Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

M18 HDCT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 HDCT

  • Page 1 M18 HDCT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 4 ONE KEY...
  • Page 6 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 7 90° 90° START...
  • Page 8 AUTO-STOP...
  • Page 9 STOP...
  • Page 10 ONE KEY REPORT...
  • Page 11 ONE KEY 3V CR2032 3V CR2032...
  • Page 12 Not included in standard Inngår ikke i leveransen. Komplektācijā nav ietverts. equipment. Ingår ej i leveransomfånget. Neįeina į komplektaciją. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ei sisälly vakiovarustukseen. Ei kuulu tarne komplekti. Ces pièces ne font pas partie de εν συ περιλα βάνεται la livraison.
  • Page 13 Service...
  • Page 14: Technical Data

    Flashing Red / Green EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may (after Solid Green or MILWAUKEE recommends that the device be used for a preliminary assessment of exposure. Solid Red) be inspected and preventative maintenance The declared vibration and noise emission level represents the main completed.
  • Page 15: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS RESIDUAL RISK The operator of this device must be instructed in the speci c dan- Never crimp live connecting materials. gers associated with using this device and in the essential safety measures before working with it for the rst time and at least once SPECIFIED CONDITIONS OF USE a year thereafter.
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    40,000 crimping operations or at the latest when the LED display transport are exclusively to be carried out by appropriately trained indicates that a service is due. Use only Milwaukee accessories and persons and the process has to be accompanied by corresponding Milwaukee spare parts.
  • Page 17 SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. Wear goggles. This device contains a button-type/coin cell lithium battery. CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Danger of electric shock WARNING! Risk of injury from ejected fragments WARNING! Hand injury Danger area! Keep hands, ngers or arms away from this area.
  • Page 18: Technische Daten

    Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel den Vorgang angezeigt wurde. (nach Einfarbig Grün repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des oder Einfarbig Rot) MILWAUKEE emp ehlt, das Gerät zu Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für überprüfen und die periodische Wartung andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen durchzuführen.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Presswerkzeug ist nur in technisch einwandfreiem Zustand zu SICHERHEITSHINWEISE verwenden. Der Bediener dieses Gerätes ist vor der erstmaligen Aufnahme Das Presswerkzeug darf nur mit eingelegtem Verbindungsmaterial der Tätigkeit und danach, mindestens einmal jährlich, vor den verwendet werden. besonderen Gefahren beim Umgang mit diesem Gerät und über die Berühren Sie die Pressbacke und den Pressdorn während des notwendigen Sicherheitsvorkehrungen zu unterweisen.
  • Page 20: Transport Von Lithium Ionen Akkus

    Der gesamte Prozess muss fachmännisch Pressvorgängen durchgeführt werden oder spätestens, wenn begleitet werden. dies die LED-Anzeige signalisiert. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um...
  • Page 21: Ce-Konformitätserklärung

    CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SYMBOLE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten me sorgfältig durch. Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) Schutzbrille tragen. 2006/42/EG 2014/53/EU Dieses Gerät enthält eine Lithium Knopf-/Münzzellen- und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten batterie.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Rouge / Vert (après de l’ e xposition. Fixe Vert ou Fixe MILWAUKEE recommande que l‘appareilsoit Le niveau de vibration et d’ é missions sonores déclaré correspond à Rouge) inspecté et que les travaux de maintenance l’application principale de l’ o util. Cependant, si l’ o util est utilisé pour préventifs soient exécutés.
  • Page 23: Instructions De Sécurité Particulieres

    Avant chaque utilisation, véri er que l‘outil de sertissage, les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES mâchoires et le boulon de pression ne présentent pas de ssures ou L’opérateur de cet appareil doit avoir reçu des instructions d‘autres signes d‘usure. concernant les dangers spéci ques associés à son utilisation et des N‘utiliser que des outils de sertissage en parfait état technique.
  • Page 24: Entretien

    Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente suivantes : Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des courts-circuits.
  • Page 25: Déclaration Ce De Conformité

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ SYMBOLES Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes service les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS) Porter des lunettes de protection.
  • Page 26: Dati Tecnici

    / Verde (dopo Fisso Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le Verde o Fisso Rosso) MILWAUKEE raccomanda di eseguire applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato ispezioni e la manutenzione preventiva del per applicazioni diverse, con accessori di erenti o una manutenzione dispositivo.
  • Page 27 Prima di ogni utilizzo controllare che la crimpatrice, le ganasce e NORME DI SICUREZZA il perno di pressatura non presentino incrinature o altri segni di L‘operatore di questo dispositivo deve essere istruito sui pericoli usura. speci ci associati all‘uso del dispositivo e sulle essenziali misure Utilizzare la crimpatrice soltanto in condizioni tecniche perfette.
  • Page 28 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. il perno di pressatura non presentino incrinature o altri segni di La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. usura. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare Pulire e ingrassare i dispositivi una volta nito il lavoro.
  • Page 29 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni mettere in funzione l‘elettroutensile. delle direttive 2011/65/UE (RoHS) Indossare occhiali protettivi. 2006/42/CE 2014/53/UE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate...
  • Page 30: Datos Técnicos

    / Verde (después El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las Encendido Verde o MILWAUKEE recomienda la inspección del principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la Encendido Rojo) dispositivo y un mantenimiento preventivo.
  • Page 31 Antes de cada uso, compruebe que la herramienta de engaste, las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mordazas y el perno de presión no presenten grietas u otros signos El operario de este dispositivo debe haber recibido instrucciones de desgaste. sobre los peligros asociados con el uso de este dispositivo y sobre Utilice la herramienta de engaste únicamente en perfecto estado las medidas de seguridad básicas para el mismo por primera vez y, técnico.
  • Page 32 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Antes de cada uso, compruebe que la herramienta de engaste, las Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas mordazas y el perno de presión no presenten grietas u otros signos para proteger el medio ambiente.
  • Page 33: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones herramienta pertinentes de las directivas 2011/65/UE (RoHS) Llevar gafas de protección. 2006/42/CE 2014/53/UE y que se han implementado y estándares...
  • Page 34: Características Técnicas

    Vermelho / Verde poderá diferir. Isso poderá aumentar signi cativamente o nível de (depois Sólido Verde A MILWAUKEE recomenda que o dispositivo exposição ao longo do período de trabalho total. ou Sólido Vermelho) seja inspecionado e que seja realizada a A estimativa do nível de exposição à...
  • Page 35: Instruções De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, DE COMPRESSÃO instruções, representações e dados fornecidos juntamente com o aparelho. O desrespeito das seguintes instruções pode A ferramenta de cravar terminais terá sempre de ser utilizada por pessoal com formação em aplicações eletrotécnicas.
  • Page 36 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Limpe e lubri que os dispositivos depois de terminar o trabalho. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Limpe e aplique óleo no parafuso do pino de pressão, na alavanca respeita o meio ambiente.
  • Page 37: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE SYMBOLE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- a máquina em funcionamento. tes das diretivas 2011/65/UE (RoHS) Use óculos de proteção.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Knipperend Rood / De vermelde trillings- en geluidsniveaus gelden voor de meest Groen (na Continu MILWAUKEE raadt aan het gereedschap te gebruikelijke toepassingen van het gereedschap. Wanneer het Groen of Continu controleren en preventief onderhoud uit...
  • Page 39 VEILIGHEIDSADVIEZEN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR PERSGE REEDSCHAPPEN De gebruiker van dit gereedschap moet zijn geïnstrueerd over de speci eke gevaren met betrekking tot het gebruik van dit Krimpgereedschap mag alleen door personeel worden gebruikt dat gereedschap en in de essentiële veiligheidsmaatregelen voordat hij geschoold is in elektrotechnische applicaties.
  • Page 40 Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten met een o cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met beschermd en geïsoleerd zijn. Let op dat het accupack in de verpak- servicecentra).
  • Page 41: Ec Verklaring Van Overeenstemming

    EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLEN We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen machine in gebruik neemt. van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS) Draag een veiligheidsbril! 2006/42/EG 2014/53/EU...
  • Page 42: Tekniske Data

    Blinker Rød / Grøn værktøjets primære anvendelsesformål. Det er dog sådan, at hvis (efter Lyser konstant MILWAUKEE anbefaler, at apparatet inspi- værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt tilbehør eller Grøn eller Lyser ceres og der gennemføres forebyggende dårlig vedligeholdt, så...
  • Page 43: Tiltænkt Formål

    SIKKERHEDSHENVISNINGER RESTRISICI Operatøren af dette apparat skal være instrueret i de særlige Tændte forbindelsesmaterialer må aldrig presses. farer, som er forbundet med brugen af dette apparat, samt i de grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, forud for arbejdet med TILTÆNKT FORMÅL den første gang og mindst en gang årligt efterfølgende. Presseværktøjet må...
  • Page 44 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservede- inden for emballagen. Beskadigede eller lækkende batterier må le. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, ikke transporteres. Kontakt dit speditions rma for at få yderligere skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ oplysninger. kundeserviceadresser). CE KONFORMITETSERKLÆRING Ved opgivelse af type nr.
  • Page 45 SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Brug beskyttelsesbriller. Dette apparat indeholder et knapcelle litium batteri. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Fare for elektrisk stød ADVARSEL! Fare for kvæstelser på grund af omkring yvende fragmenter.
  • Page 46: Norsk

    Blinker Rødt / Grønt De angitte vibrasjonseksponering- og støyemisjonsverdiene gjelder (etter Konstant MILWAUKEE anbefaler å få enheten for vanlig bruk av verktøyet. Dersom verktøyet blir brukt til noe Grønt eller Konstant annet, sammen med annet utstyr eller er dårlig vedlikeholdt kan de kontrollert, og at det utføres forebyggende...
  • Page 47 SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER RESTFARER Brukeren av denne enheten må være informert om de spesielle Kutt aldri i material, som står under spenning. farene forbundet ved bruk av enheten og om vesentlige sikkerhets- regler før den tas i bruk. Deretter må brukeren informeres minst FORMÅLSMESSIG BRUK én gang årlig.
  • Page 48 LED-displayet indikerer at kortslutninger. Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan det er tid for service. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee skli fram og tilbake. Skadede eller batterier som lekker er det ikke reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal lov å...
  • Page 49 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk vernebrille. Apparatet bruker knapp/myntcelle lithiumbatteri. OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Fare for elektrisk støt ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av biter som slynges ut ADVARSEL! Håndskader Fareområde! Hold helst hender, ngre eller armer borte fra dette området.
  • Page 50: Tekniska Data

    Blinkande Röd / informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad Grön (efter Enfärgad MILWAUKEE rekommenderar att kontrollera testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra Grön eller Enfärgad utrustningen och genomföra det regel- ett verktyg med ett annat.
  • Page 51 Släpp genast PÅ-knappen vid störningar under pressningen, och SÄKERHETSUTRUSTNING tryck på hydraulsystemets upplåsningsknapp. Ventilen öppnas och Operatören av denna utrustning måste före första användningen kolven går tillbaka till utgångsläget. och därefter årligen instrueras om de särskilda faror som är förknippade med användning av denna utrustning och om de KVARSTÅENDE RISKER grundläggande säkerhetsåtgärder som måste vidtas.
  • Page 52 är skadade. För mer information vänligen 40 000 pressningar eller senast när LED-displayen indikerar att kontakta din speditions rma. det är dags för underhåll. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, CE FÖRSÄKRAN skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/...
  • Page 53 SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd skyddsglasögon. Denna anordning innehåller ett litium knappcellsbatteri. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Risk för elektrisk stöt VARNING! Skaderisk på grund av iväg ygande brottstycken VARNING! Handskada Riskområde! Håll händerna, ngrarna och armarna på...
  • Page 54: Tekniset Arvot

    Sitä voidaan käyttää näytössä. / Vihreä (jälkeen alustavaan altistuksen arviointiin. Jatkuva Vihreä tai MILWAUKEE suosittelee laitteen tarkistami- Ilmoitettu tärinä- ja melupäästöarvo koskee työkalun Jatkuva Punainen) sta ja ennaltaehkäisevää huoltoa. pääkäyttötarkoituksia. Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai huonosti huollettuna, voi tärinä- ja melupäästö...
  • Page 55: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Älä kosketa puristusleukoja ja puristustappipulttia puri- TURVALLISUUSOHJEET stustoiminnan aikana. Tämän laitteen käyttäjää on ohjeistettava erityisistä vaaratilantei- Päästä häiriötapauksissa puristamisen aikana PÄÄLLE-kytkimestä sta, jotka liittyvät laitteen käyttöön, sekä olennaisista turvallisuut- heti irti ja paina hydrauliikan vapautuspainiketta. Venttiili avaa ja ta koskevista toimenpiteistä ennen ensimmäistä työskentelykertaa mäntä...
  • Page 56 Tämä huolto on tehtävä vähintään joka toinen vuosi tai 40 000 puristustapahtuman jälkeen tai viimeistään, kun LED-näyttö Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta ilmoittaa huollon olevan tarpeellinen. Käytä ainoastaan Milwaukee vältetään lyhytsulut. Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponen- paikaltaan pakkauksen sisällä.
  • Page 57 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- stämistä. Käytä suojalaseja. Tämä laite sisältää litium-nappipariston. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Sähköiskun vaara VAROITUS! Murtuneet osat voivat aiheuttaa vammoja VAROITUS! Käden loukkaaminen Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä...
  • Page 58: Τεχνικα Στοιχεια

    Κόκκινο / Πράσινο εκπο πών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν. Αυτό πορεί να έχει ω ( ετά Μονόχρω ο Η MILWAUKEE συνιστά την επιθεώρηση συνέπεια ία ση αντική αύξηση των επιπέδων έκθεση καθόλη τη Πράσινο ή τη συσκευή και την ολοκλήρωση τη...
  • Page 59 ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ιαβάστε όλε τι υποδείξει Αυτή η συσκευή περιέχει ία παταρία λιθίου τύπου ασφαλεία , τι οδηγίε , τι εικόνε και τα δεδο ένα, τα κου πιού/κέρ ατο . Μία νέα ή χρησι οποιη ένη παταρία οποία θα λάβετε αζί ε το ηχάνη α. Η η τήρηση των πορεί...
  • Page 60 Καθαρίζετε και γρασάρετε τη ράβδο του πείρου πρεσαρίσ ατο , τον οχλό για την απελευθέρωση τη σιαγόνα σύσφιξη και τι Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια σιαγόνε . απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε...
  • Page 61 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Τ Ν ΜΠΑΤΑΡΙ Ν ΙΟΝΤ Ν ΛΙΘΙΟΥ ΣΥΜΒΟΛΑ Οι παταρίε ιόντων λιθίου υπόκεινται στι απαιτήσει των νο ικών Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν διατάξεων για την εταφορά επικινδύνων ε πορευ άτων. από την έναρξη λειτουργία . Η εταφορά τέτοιων παταριών πρέπει να πραγ ατοποιείται τηρώντα...
  • Page 62: Teknik Veriler

    Yanıp sönme Kırmızı diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Bir maruz kalma ön / Yeşil (sonra Sağlam MILWAUKEE, cihazın kontrol edilmesini değerlendirmesi için de kullanılabilir. Yeşil veya Sağlam ve koruyucu bakımın tamamlanmasını Beyan edilmiş titreşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana Kırmızı)
  • Page 63 GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR KALAN TEHLIKELER Bu cihazın operatörü, cihazı ilk kez kullanmadan önce ve bundan en Gerilimli bağlantı malzemelerini asla kreplemeyin. fazla bir yıl sonra bu cihazı kullanmakla bağlantılı belirli tehlikeler ve temel güvenlik önlemleri konusunda eğitilmiş olmalıdır. KULLANIM İşletmeci şirketin şunları yapması gerekir: Pres aleti yalnızca bağlantı...
  • Page 64: Ce Uygunluk Beyani

    Cihazın havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Yaralanma ve hasarları önlemek için cihazı, çıkarılabilir pili veya Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal şarj cihazını asla bir sıvıya batırmayın, içlerine sıvı girmesine izin hükümler tabidir. vermeyin. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası...
  • Page 65 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Koruyucu gözlük takınız. Bu cihaz, düğme tipi/yassı lityum pil içerir. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Elektrik çarpması tehlikesi UYARI! İş parçalarının savrulması UYARI! El yaralanması Tür Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklarınızı...
  • Page 66: Technická Data

    / Zelená (po nástroje. Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace, s různým Nepřerušované MILWAUKEE doporučuje, aby bylo zařízení příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou, mohou se vibrace a Zelená nebo zkontrolováno a byla dokončena preven- emise hluku lišit. To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu Nepřerušované...
  • Page 67: Zbývající Rizika

    Během lisování se nedotýkejte lisovacích kleští ani šroubu SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ lisovacího kolíku. Obsluha tohoto zařízení musí být poučena o konkrétních V případě poruchy během lisování okamžitě pusťte zapínací spínač nebezpečích spojených s použitím tohoto zařízení a o základních a stiskněte tlačítko odblokování hydrauliky. Ventil se otevře a píst bezpečnostních opatřeních před začátkem první...
  • Page 68: Ce Prohlášení O Shodě

    že je výměna nutná. Používat výhradně příslušenství Milwaukee nemohl sesmeknout. Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, přepravovat. Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam rmu.
  • Page 69 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Noste ochranné brýle. Toto zařízení obsahuje kno íkovou/mincovou lithiovou baterii. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem VAROVÁNI! Nebezpečí poranění odletujícími úlomky. VAROVÁNI! Poranění...
  • Page 70: Technické Údaje

    / zelené (po Deklarovaná úroveň vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné Neprerušované MILWAUKEE odporúča, aby bol prístroj aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie, s zelené alebo skontrolovaný a bola dokončená preventív- rôznym príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou, môžu sa Neprerušované...
  • Page 71: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Krimpovací nástroj používajte iba s vloženým spojovacím ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY materiálom. Operátor tohto prístroja musí byť poučený o konkrétnych Počas lisovania sa nedotýkajte lisovacích klieští ani skrutky nebezpečenstvách spojených s používaním tohto prístroja a o lisovacieho kolíku. základných bezpečnostných opatreniach pred prvotným začatím Pri poruchách počas procesu lisovania okamžite pustite tlačidlo práce s ním a potom minimálne raz za rok.
  • Page 72 že je potrebný servis. Použivať len Milwaukee proces sa musí odborne dohliadať. príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 73 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Noste ochranné okuliare. Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/mincovú lítiovú batériu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom POZOR! Výstraha pred odmrštenými predmetmi POZOR! Poranenie ruky Slov Nebezpečný...
  • Page 74: Dane Techniczne

    Zielony (po Światło różnych zastosowań, z różnymi akcesoriami lub w przypadku stałe Zielony lub MILWAUKEE zaleca, aby sprawdzić nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań i hałasu może się różnić. Światło stałe urządzeniei przeprowadzić konserwację Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie Czerwony) zapobiegawczą.
  • Page 75 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA PRASEK HYDRAULICZNYCH Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniempo raz pierwszy, a potem co najmniej raz w roku operator tego urządzeniamusi zostać Zaciskarka może być używana wyłącznie przez przeszkolony poinstruowany w zakresie określonych zagrożeń związanych z personel w zastosowaniach elektrotechnicznych.
  • Page 76: Utrzymanie I Konserwacja

    Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez to dioda LED. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 77: Deklaracja Zgodności Ce

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE SYMBOLE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy uważnie z treścią instrukcji. dyrektyw 2011/65/UE (RoHS) Należy nosić okulary ochronne. 2006/42/WE 2014/53/UE i zastosowano następujące zharmonizowane normy Urządzenie posiada guzikową...
  • Page 78: Műszaki Adatok

    Mindazonáltal, ha a szerszámot különböző Villogó Vörös / Zöld alkalmazásokra, eltérő tartozékokkal használják, illetve a szerszám (után Folyamatos A MILWAUKEE az eszköz rendszeres felül- nincs megfelelően karbantartva, a rezgés- és zajkibocsátási szint Zöld vagy Folyama- vizsgálatát és megelőző karbantartását eltérő...
  • Page 79 A préselési művelet közben ne nyúljon a nyomópofákhoz és a KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK nyomótüskéhez. Ennek az eszköznek a kezelőjét – a vágóval történő első Ha a présfolyamat során zavarok lépnének fel, azonnal engedje el munkavégzést megelőzően, majd ezt követően legalább évente a BE-kapcsolót és nyomja meg a hidraulika kireteszelő...
  • Page 80 Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Page 81 CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT SZIMBÓLUMOK Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes használja. vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) Viseljen védőszemüveget. 2006/42/EK 2014/53/EU harmonizált szabvány és a Az eszköz lítium gombelemeket tartalmaz.
  • Page 82: Tehnični Podatki

    Utripajoče Rdeča mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj. Mogoče jo je tudi / Zelena (po MILWAUKEE priporoča redne preglede uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti. Neprekinjeno Zelena naprave in preventivno vzdrževanje. Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja.
  • Page 83 Med stiskanjem se ne dotikajte stiskalnih čeljusti in stiskalnega SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI vijaka. Upravljavec te naprave se mora pred prvim opravilom in potem naj- V primeru motenj med stiskanjem takoj spustite stikalo za VKLOP in manj enkrat letno seznaniti s posebnimi nevarnostmi pri uporabi te pritisnite gumb za odklepanje hidravlike.
  • Page 84 Celoten proces je potrebno strokovno stiskanjih oz. najpozneje, ko indikatorska lučka na zaslonu označi, spremljati. da je potreben servis. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke: Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zaščiteni in...
  • Page 85 CE IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv za uporabo. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Nosite zaščitna očala. 2014/53/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 Ta naprava ima gumbasto/litijevo baterijo.
  • Page 86: Tehnički Podaci

    Trepereće Crveno Navedene razine emisija vibracija i buke predstavljaju glavnu svrhu / Zelono (nakon Tvrtka MILWAUKEE preporučuje da se primjene alata. Međutim, ako se alat upotrebljava u druge svrhe, s Trajno Zelono ili uređaj provjeri i da se obavi preventivno drugim priborom ili se ne održava dovoljno, emisije vibracija i buke...
  • Page 87: Preostale Opasnosti

    Nemojte dodirivati pritisne stezaljke ni svornjak pritisnog zatika SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE tijekom provedbe pritiskanja. Rukovatelj ovim uređajem mora prije prvog rukovanja te nakon Kod smetnji tijekom presovanja odmah pustite prekidač EIN i toga, najmanje jednom godišnje, biti poučen o naročitim opas- pritisnite gumb hidraulike za otpuštanje.
  • Page 88 40 000 procesa krimpanja ili najkasnije kada se na LED zaslonu Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke: pojavi obavijest da je vrijeme za servis. Primijeniti samo Milwaukee Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli krat- opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
  • Page 89 SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Nositi zaštitne naočale. Uređaj sadrži gumbaste litijeve baterije. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Opasnost od strujnog udara UPOZORENIE! Opasnost od letećih dijelova. UPOZORENIE! Povreda ruku Područje opasnosti! Ruke, šake i prste držite dalje od ovog područja.
  • Page 90: Tehniskie Dati

    Sarkans / Zaļš (pēc galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota citiem Vienkrāsains Zaļš MILWAUKEE iesaka pārbaudīt iekārtu un mērķiem, ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota, vibrācijas vai Vienkrāsains veikt tās pro laktisko apkopi. un trokšņa emisija var atšķirties. Tas var ievērojami paaugstināt Sarkans) ietekmes līmeni visā...
  • Page 91 Gofrēšanas instrumentu izmantojiet tikai ar ievietotu savienojuma SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI materiālu. Šīsiekārtaslietotājam pirms darba uzsākšanas un turpmāk vismaz Presēšanas darbības laikā nepieskarieties preses spīlēm un preses reizi gadā jāsaņem informācija par speci skiem riskiem, kas saistīti tapas bultskrūvei. ar šīsiekārtaslietošanu un svarīgiem drošības pasākumiem. Ja presēšanas laikā...
  • Page 92 Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls. Viss process jāvada profesionāli. gofrēšanas operācijām, vai vēlākais, kad LED displejā tiek norādīts, ka ir jāveic apkope. Izmantojiet tikai rmu Milwaukee Veicot akumulatoru transportēšanu, jāievēro: piederumus un rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no...
  • Page 93 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Jālieto aizsargbrilles. Šai ierīcei ir pogas/monētas tipa litija baterija. UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Elektriskā trieciena risks UZMANĪBU! atpakaļ atmestajām sagataves daļām UZMANĪBU! Roku savainojumi Bīstama zona! Sekojiet, lai Jūsu rokas, delnas un pirksti atrastos pēc iespējas tālāk no šīs zonas.
  • Page 94: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 HDCT Suspaudimo įrankis Produkto numeris 4740 95 01..000001-999999 „Bluetooth“ radijo dažnių juosta (radijo 2402-2480 MHz dažnių juostos) Aukšto dažnio 1,8 dBm „Bluetooth“ versija 4.0 BT signal mode Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Spaudai 10 - 300 mm²...
  • Page 95 Suspaudimo įrankį naudokite tik su prijungta jungiamąja YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS medžiaga. Šio įrenginio naudotojas turi būti informuotas apie konkrečius Spaudimo operacijos metu nelieskite suspaudimo žiaunų ir pavojus, susijusius su šio įrenginio naudojimu, ir pagrindines presavimo antgalio. saugos priemones prieš jam pirmą kartą imantis darbo, o vėliau – Kilus sutrikimams suspaudimo proceso metu, nedelsdami atleiskite bent kartą...
  • Page 96 40000 spaudimo operacijų, vėliausiai tuomet, kai LED ekrane įsižiebia pranešimas apie įrenginio patikrą. Naudokite tik Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių yra apsaugoti ir izoliuoti. Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
  • Page 97 SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dėvėkite apsauginius akinius. Įrenginyje yra mygtuko / tabletės tipo ličio maitinimo elementas. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Elektros smūgio pavojus DĖMESIO! skrendančių dalių DĖMESIO! Rankų...
  • Page 98: Tehnilised Andmed

    Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, Roheline (pärast teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti, võivad Pidev Roheline või MILWAUKEE soovitab teha seadmele vibratsioon ja müraemissioon erineda. See võib kokkupuutetaset Pidev Punane) ülevaatus ja ennetav hooldus. kogu tööajal oluliselt suurendada.
  • Page 99 Vabastage pressimisoperatsiooni ajal esinevate tõrgete korral SPETSIAALSED TURVAJUHISED SEES-lüliti koheselt lahti ja vajutage hüdraulika vabastusnuppu. Selle seadme operaator peab enne seadme esmakordset kasutamist Ventiil avaneb ja kolb liigub lähteasendisse tagasi. ja seejärel vähemalt kord aastas läbima instruktaaži, mille käigus teda teavitatakse seadme kasutamisega kaasnevatest ohtudest ja JÄÄKOHUD olulistest ohutusabinõudest.
  • Page 100 Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks mist või hiljemalt siis, kui LED-ekraanil kuvatakse hooldusteade. pakendis nihkuda. Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimiset- Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vaheta- tevõtte poole.
  • Page 101 SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Kandke kaitseprille. See seade sisaldab nööppatareid (liitiumpatarei). ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Elektrilöögi oht TÄHELEPANU! töödeldava eseme küljest tükkide eemalepaiskumine TÄHELEPANU! Käevigastus Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal.
  • Page 102: Bluetooth

    M18 HDCT 4740 95 01..000001-999999 Bluetooth ( 2402-2480 MHz 1,8 dBm Bluetooth 4.0 BT signal mode 18 V 10 - 300 mm² EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah…12,0 Ah) 4,5 kg..., 5,6 kg -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18..., M1418C6 EN 62841.
  • Page 103 • • , . . 33 % ( . M18. Deutsch...
  • Page 104 • 40000 • • Milwaukee. • Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17. 50° 27°C 30% - 50%. Milwaukee Deutsch...
  • Page 105 « » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-02-13 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
  • Page 106 2015, 2015 - – , 71364, , 10 Deutsch...
  • Page 107 M18 HDCT 4740 95 01... EN 62841, ... 000001-999999 2402-2480 MHz Bluetooth 1,8 dBm Bluetooth 4.0 BT signal mode 18 V 10 - 300 mm² EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah…12,0 Ah) 4,5 kg..., 5,6 kg -18°C ... +50°C M18B... M18HB...
  • Page 108 M18 laden. (40000 MILWAUKEE • • Deutsch...
  • Page 109 — 33% ( . 40 000 • Milwaukee • Milwaukee. Milwaukee ( • „ • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, ONE KEY™ ONE KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17. 50°C .
  • Page 110 „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/53/ EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-02-13 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
  • Page 111: Date Tehnice

    șat. Pâlpâire Roșu / Ver- dispozitivele între ele. Acesta se poate utiliza și într-o evaluare de (după Solid Verde MILWAUKEE recomandă ca dispozitivul să preliminară a expunerii. sau Solid Roșu) e veri cat și să se efectueze opera iunile Nivelul declarat al vibra iei și emisiei sonore reprezintă...
  • Page 112 Utiliza i scula de sertizat numai cu materialul de conectare inserat. INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Nu atinge i fălcile presei și șurubul știftului de presare în timpul Operatorul acestui dispozitiv trebuie să e instruit cu privire la opera iei de presare. pericolele speci ce asociate utilizării acestui dispozitiv și cu privire În cazul defec iunilor apărute în timpul procesului de presare la măsurile de siguran ă...
  • Page 113 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere Înainte de ecare utilizare veri ca i ca scula de sertizat, fălcile și şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze șurubul știftului de presare să nu prezinte crăpături sau alte semne acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 114: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SIMBOLURI Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- maşinii tivelor 2011/65/UE (RoHS) Purtaţi ochelari de protecţie: 2006/42/CE 2014/53/UE Această...
  • Page 115 M18 HDCT 4740 95 01..000001-999999 ) 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4.0 BT signal mode 18 V 10 - 300 mm² 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah…12,0 Ah) 4,5 kg..., 5,6 kg -18°C ... +50°C M18B... M18HB... 7 LED M12-18..., M1418C6 9 LED / EN 62841.
  • Page 116 • • ( . . 33% ( • è • • • Deutsch...
  • Page 117 EN 301489-1 / EN 301489-17. 50 (122 ) 27°C 30%-50% 40000 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY è : http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. Deutsch...
  • Page 118 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-02-13 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
  • Page 119 M18 HDCT 4740 95 01..000001-999999 Bluetooth ( 2402-2480 MHz 1,8 dBm Bluetooth 4.0 BT signal mode 18 V 10 - 300 mm² EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah…12,0 Ah) 4,5 kg..., 5,6 kg -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18..., M1418C6 EN 62841.
  • Page 120 ’ ’ • • ’ EIN ( ’ ’ ’ ‘ ‘ 33 % M18. ‘ ‘ Deutsch...
  • Page 121 40 000 • ‘ • Milwaukee. • ’ Milwaukee ( „ “). • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ’ ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play EN 301489-1 / EN 301489-17. 50 °C ‘ 27 °C 30-50 %.
  • Page 122 „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-02-13 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
  • Page 123 ‫الرموز‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/53/EU ,Winnenden Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ermany ‫العربية‬ Deutsch...
  • Page 124 ‫البطاريات‬ ‫ا لصيا نة‬ 50° 122°) 27° ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ 40000 ,Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ™ONE-KEY mil aukeetool com one key oogle Play App Store ‫العربية‬ Deutsch...
  • Page 125 ‫المخاطر المتبقية‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ ‫نصائح العمل‬ ‫اإلجراء الواجب اتباعه في حالة حدوث أخطاء‬ ystem ‫تحذير: للحد من خطر االنفجارات والصدمات‬ ystem ‫الكهربائية وتلف الممتلكات والمعدات، ال تقم أب د ً ا بتغضين‬ .‫كابالت كهربائية ناقلة للكهرباء‬ ‫الجهاز...
  • Page 126: العربية

    M18 HDCT ‫البيانات الفنية‬ ‫ا لمكبس‬ 1,8 dBm signal mode EPTA 01/2014 i Ion M1418C6 ‫وصف الجهاز‬ ‫معلومات الضوضاء‬ EN 62841 65,4 dB (A) 76,4 dB (A) ‫معلومات االهتزاز‬ EN 62841 ‫التعريف‬ LED ‫مؤشر‬ 0,5 m/s 1,5 m/s ‫نطاق التغضين‬...
  • Page 127 opyrig t 2020 Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ermany 4931 4258 80...

Table des Matières