Renson Camargue Notice De Montage page 42

Masquer les pouces Voir aussi pour Camargue:
Table des Matières

Publicité

4.11 Plaatsen van het
borglamel systeem
(vervolg 2)
UITZONDERING
• Bij een gekoppelde Camargue met het
pivot koppelprofiel aan de laagste zijde.
Neem de glijlager uit op de plaats waar
de borglamel komt. A
• Boor dit gat door met Ø 10 mm tot in de
binnenkamer van het koppelprofiel. B
• Schuif de as van de lamel over de
glijlager en druk deze terug in het pivot
koppelprofiel.
Zorg dat het eindstuk van de kabel in het
pivot binnenkader ligt. C
• Plaats het eindstuk van de kabel in de
kabelhouder. D
• Fixeer de kabel met het meegeleverde
plaatje en schroef het vast met M5 schroe-
ven. E
• Plaats de kabelhouder tegen de binnen-
kant van het pivot koppelprofiel. F
Verder volg je zelfde montageprocedure
als bij gewone pivot kaderprofiel.
4.11 Installation du système
de lame de sécurisation
(suite 2)
EXCEPTION
• En cas de Camargue couplée avec le profil
de couplage pivot au côté le plus bas.
Sortez le palier lisse légèrement à l'endroit
où se place la lame de sécurisation. A
• Forez un trou de Ø 10 mm jusque dans la
chambre intérieure du profil de couplage.
B
• Glissez l'axe de la lame de sécurisation
dans le palier lisse et replacez-les dans le
cadre.
Veillez à ce que l'extrémité du câble se
trouve dans le profil cadre pivot. C
• Placez l'extrémité du câble dans le support
pour câble. D
• Fixez le câble à l'aide de la platine fournie
et vissez-le avec des vis M5. E
• Placez le support de câble contre la face
intérieure du profil de couplage pivot. F
Suivez ensuite la même procédure de
montage que pour un profil cadre pivot
simple.
4.11 Montage des Sicherungs-
lamellensystems
( Fortsetzung 2)
AUSNAHME
• Bei einer gekoppelten Camargue mit dem
Pivot-Koppelprofil auf der niedrigsten Seite.
Nehmen Sie an der Stelle, an der die
Sicherungslamelle angebracht wird, das
Gleitlager heraus. A
• Bohren Sie dieses Loch mit Ø 10 mm bis
in den inneren Teil des Koppelprofils. B
• Schieben Sie die Achse der Lamelle über
das Gleitlager und drücken Sie dieses
wieder in das Pivot-Koppelprofil.
Sorgen Sie dafür, dass das Kabelende im
Pivot-Innenrahmen liegt. C
• Legen Sie das Kabelende in den Kabelhal-
ter. D
• Fixieren Sie das Kabel mit dem mitgelie-
ferten Plättchen und schrauben Sie es mit
M5-Schrauben fest. E
• Montieren Sie den Kabelhalter an der
Innenseite des Pivot-Koppelprofils. F
Des Weiteren halten Sie sich an dieselbe
Montageprozedur wie bei einem üblichen
Pivot-Rahmenprofil.
Camargue
4.11 Installing the locking
blade system
(continued 2)
EXCEPTION
• For a joined Camargue with the Pivot
coupling profile on the lowest side.
Remove the sliding bearing from the place
where the locking blade will be. A
• Drill a Ø10-mm hole until you reach the
inner chamber of the coupling profile. B
• Slide the axis of the blade into the sliding
bearing and push this back against the
Pivot coupling frame.
Ensure that the end of the cable is inside
the Pivot inner frame. C
• Place the end of the cable into the cable
clamp. D
• Fix the cable into place using the supplied
plate and tighten this with M5 screws. E
• Tightly wedge the cable clamp against the
inside of the Pivot coupling profile. F
Otherwise, you must follow the same
assembly procedure as for a regular Pivot
frame profile.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières