Toro Workman 2110 07277 Manuel De L'utilisateur
Toro Workman 2110 07277 Manuel De L'utilisateur

Toro Workman 2110 07277 Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350-698 Rev B
)
Véhicule utilitaire Workman
2110
Modèle Nº 07277 – Nº de série 240000001 et suivants
Modèle Nº 07277TC – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman 2110 07277

  • Page 1 Form No. 3350-698 Rev B Véhicule utilitaire Workman 2110 Modèle Nº 07277 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 07277TC – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ..Contrôle de la pression des pneus ... . . W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3: Introduction

    éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer responsabilité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. • Les capots, les dispositifs de protection et les Attention autocollants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est Le Workman est un véhicule à...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation – Ralentissez avant de tourner. Ne tentez pas de négocier des virages serrés ou d’effectuer des manœuvres dangereuses susceptibles de vous faire Attention perdre le contrôle de la machine. – Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit.
  • Page 6: Travail Sur Pente

    Freinage Précautions supplémentaires à observer sur pente : • Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente. • Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter • Si le moteur cale ou commence à perdre de la puissance ou de l’éviter.
  • Page 7: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement • Arrimez toujours les chargements pour les empêcher de bouger. Si le chargement n’est pas arrimé ou si vous Le poids et la position du chargement et du passager peuvent transportez un grand réservoir de liquide, comme un modifier le centre de gravité...
  • Page 8: Entretien

    Toro agréé. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification du véhicule susceptible d’en altérer le fonctionnement, les performances, la...
  • Page 9: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-6591 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Le poids combiné de l’utilisateur et du passager ne doit pas excéder 181 kg.
  • Page 11 107-0699 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. 3. Risque de chute – ne transporter personne sur le plateau de chargement. 4. Risque de chute – ne jamais laisser un enfant utiliser le véhicule. 5.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Équipement en option La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre véhicule. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement disponibles pour votre véhicule.
  • Page 13: Préparation

    À visionner avant d’utiliser la machine. Catalogue de pièces Pour commander des pièces de rechange. Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro. Fiche de contrôle avant livraison À remplir et à classer dans le dossier de service du client. Montage des roues arrière Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº...
  • Page 14: Montage Des Roues Avant

    Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07277TC. 07277TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis.
  • Page 15: Montage De La Patte D'attelage

    Montage de la patte d’attelage 4. Introduisez le pivot droit dans le trou de montage du plateau de chargement, puis fixez-le au châssis. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 5. Demandez à quelqu’un d’autre de vous aider à soulever 07277TC.
  • Page 16: Important

    3. Remettez les bouchons en place et raccordez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de la batterie. Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne surchargez pas la batterie. Attention En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser.
  • Page 17: Réservoir De Carburant

    Réservoir de carburant Plein du réservoir de carburant Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. Essence préconisée 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 2.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve entre les sièges (Fig. 14). Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel du déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 19 Commutateur d’allumage Jauge de carburant Le commutateur d’allumage (Fig. 16) sert à mettre le moteur La jauge de carburant (Fig. 17) indique la quantité de en marche et à l’arrêter. Il a deux positions : contact coupé et carburant dans le réservoir. marche.
  • Page 20: Contrôles Préliminaires

    Contrôles préliminaires Arrêt du véhicule Effectuez les contrôles suivants au début de chaque journée Pour arrêter le véhicule, relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez lentement sur la pédale de frein. de travail : Remarque : La distance d’arrêt peut varier selon la charge •...
  • Page 21: Abaissement Du Plateau

    Abaissement du plateau • Variez la vitesse de déplacement de la machine en marche. Évitez les démarrages brutaux et les arrêts 1. Élevez légèrement le plateau d’une main et abaissez la rapides. béquille de l’autre. • L’utilisation d’une huile spéciale rodage dans le moteur 2.
  • Page 22: Transport Du Véhicule

    Figure 22 l’application. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. 1. Points d’attache Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas le véhicule ou la remorque.
  • Page 23: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des Procédure entretiens • Changez l’huile moteur. Après les 8 premières •...
  • Page 24: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 25: Entretien Du Véhicule Sous Conditions D'utilisation Spéciales

    Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
  • Page 26: Contrôle Et Réglage Du Point Mort

    Contrôle et réglage du point mort Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placer la boîte-pont au point mort (Fig. 26). La position point mort du sélecteur de vitesses commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifier que le point mort du sélecteur de vitesses actionne correctement le point mort de la boîte-pont : m–6184...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau D'huile

    Changement du filtre à huile Contrôle du niveau d’huile Reportez-vous à la section Contrôle du niveau d’huile du Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de carter moteur, page 16. fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 28: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément filtrant Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts s’il est endommagé. susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. 1.
  • Page 29: Graissage De La Machine

    Graissage de la machine Entretien des freins Contrôle des freins Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures ou une fois par an, le premier des deux Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux prévalant.
  • Page 30: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de • Mesurez la hauteur de caisse lorsque les roues sont en position ligne droite et avec un utilisateur de 79–102 kg stationnement assis à la position de conduite. Remarque : Le conducteur doit amener la machine Vérifiez le réglage du frein de stationnement toutes les jusqu’à...
  • Page 31: Réglage Du Pincement Des Roues Avant

    1. Vérifiez que la suspension avant est réglée correctement (voir Réglage de la suspension avant, page 30). Réglez-la si nécessaire. 2. Mesurez la distance entre les roues avant à hauteur d’essieu, à l’avant et à l’arrière des roues (Fig. 36). Un gabarit ou un compas à...
  • Page 32: Entretien De La Courroie D'entraînement

    Entretien de la courroie Réglage de la courroie d’entraînement d’alternateur du démarreur Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement toutes les 200 heures de fonctionnement.
  • Page 33: Entretien De L'embrayage Principal

    Figure 41 avec du lubrifiant sec en aérosol, disponible auprès des concessionnaires ou 4. Raccordez le filtre de rechange aux conduites distributeurs Toro agréés. d’alimentation à l’aide des fixations enlevées précédemment. Montez le filtre de sorte que la flèche soit dirigée vers le carburateur.
  • Page 34: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies Changement de liquide de la boîte-pont Changez les bougies toutes les 800 heures de fonctionne- ment ou une fois par an, le premier des deux prévalant, Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de pour garantir les performances du moteur et réduire les fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux émissions à...
  • Page 35: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles 4. Déposez le joint en caoutchouc qui entoure le phare (Fig. 47). Mettez le phare au rebut. Le système électrique est protégé par 3 fusibles qui se 5. Placez l’encoche située à l’intérieur du joint en face de trouvent dans un boîtier situé...
  • Page 36: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Attention Attention Les bornes des batteries ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des CALIFORNIE pièces métalliques du véhicule et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer Proposition 65 – Avertissement l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 37: Lavage Du Véhicule

    Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de Important Gardez toujours la batterie chargée au fonctionnement ou une fois par mois si la machine est maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement remisée.
  • Page 38: Schémas

    Schémas m-7376 Schéma électrique...

Ce manuel est également adapté pour:

240000001 sérieWorkman 2110 07277tc

Table des Matières