Toro Twister 1600 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Twister 1600:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350-711
Twister 1600 Véhicule utilitaire
Modèle Nº 12004 – Nº de série 240000001 et suivants
Modèle Nº 12004TC – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Twister 1600

  • Page 1 Form No. 3350-711 Twister 1600 Véhicule utilitaire Modèle Nº 12004 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 12004TC – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Contrôle de la pression des pneus ... . . Contrôle du niveau d’huile de la transmission ..2003 – The Toro Company Contactez-nous sur www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3: Attention

    éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer responsabilité...
  • Page 4: Pendant L'utilisation

    Familiarisez-vous avec toutes les commandes et Pendant l’utilisation apprenez à arrêter le moteur rapidement. Les capots, les dispositifs de protection et les auto- Attention collants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé...
  • Page 5: Travail Sur Pente

    – Ralentissez avant de tourner. Ne tentez pas de Freinage négocier des virages serrés ou d’effectuer des Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez manœuvres dangereuses susceptibles de vous faire d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter perdre le contrôle de la machine.
  • Page 6: Travail Sur Terrain Accidenté

    Précautions supplémentaires à observer sur pente : Chargement et déchargement Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente. Le poids et la position du chargement et du passager peuvent modifier le centre de gravité et le comportement du Si le moteur cale ou commence à perdre de la puissance véhicule.
  • Page 7: Entretien

    (située sous le tableau de bord, sur la colonne centrale) accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et indique les charges limites pour le véhicule. Ne accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux.
  • Page 9: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 11: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7350 1. Poids maximum à la flèche 23 kg ; poids maximum de la remorque 181 kg.
  • Page 12 104-6592 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Le poids combiné de l’utilisateur et du passager ne doit pas excéder 181 kg. 3. La charge transportée maximale est 544 kg. 4. Le poids de base du véhicule est de 500 kg. 5.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    104-6581 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque d’incendie – arrêtez le moteur avant de faire le plein. 3. Risque de renversement – ne gravissez pas ou ne traversez pas de pentes de plus de 12 degrés ; conduisez lentement pour changer de direction, en transportant une lourde charge ou un plateau de chargement plein, et sur les terrains accidentés ;...
  • Page 14: Préparation

    À lire avant d’utiliser la machine. Vidéo d’utilisation À visionner avant d’utiliser la machine. Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro. Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter.
  • Page 15: Réservoir De Carburant

    Réservoir de carburant Plein du réservoir de carburant Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. Essence préconisée 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 2.
  • Page 16: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Utilisation pneus Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une déterminés d’après la position de conduite. fois par jour pour maintenir la pression correcte. Sécurité...
  • Page 17 Frein de stationnement Sélecteur de vitesses Le frein de stationnement se trouve entre les sièges (Fig. 6). Le sélecteur de vitesses a trois positions de réglage : Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le marche avant, marche arrière et point mort (Fig. 7). Le frein de stationnement pour éviter tout déplacement sélecteur de vitesses doit être placé...
  • Page 18: Contrôles Préliminaires

    Jauge de carburant Vérifiez tous les niveaux et faites l’appoint au besoin La jauge de carburant (Fig. 9) indique la quantité de avec les liquides spécifiés par Toro. carburant dans le réservoir. Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein.
  • Page 19: Arrêt Du Véhicule

    Arrêt du véhicule Abaissement du plateau 1. Élevez légèrement le plateau d’une main et abaissez la Pour arrêter le véhicule, relâchez la pédale d’accélérateur et béquille de l’autre. appuyez lentement sur la pédale de frein. 2. Abaissez le plateau jusqu’à l’engagement du verrou. Remarque : La distance d’arrêt peut varier selon la charge et la vitesse du véhicule.
  • Page 20: Rodage D'un Véhicule Neuf

    Rodage d’un véhicule neuf Pour préserver le bon fonctionnement et pour prolonger la vie du véhicule, suivez les instructions ci-dessous pendant les 100 premières heures de fonctionnement. Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides et de l’huile moteur, et recherchez les signes de surchauffe des composants du véhicule.
  • Page 21: Remorquage Du Véhicule

    Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Attention Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas le véhicule ou la remorque.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des Procédure entretiens Changez l’huile moteur. Après les 8 premières heures Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement.
  • Page 23: Entretien Du Véhicule Sous Conditions D'utilisation Spéciales

    Soulever le véhicule au cric Attention Si le moteur doit tourner à des fins d’entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous le pont arrière de Le plateau doit être relevé pour effectuer certains manière que les roues arrière soient à 25 mm du sol. entretiens courants.
  • Page 24: Contrôle Et Réglage Du Point Mort

    Contrôle et réglage du point mort Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placer la boîte-pont au point mort (Fig. 18). La position point mort de l’inverseur de marche commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifier que le point mort de l’inverseur de marche actionne correctement le point mort de la boîte-pont : m–6184...
  • Page 25: Contrôle Du Niveau D'huile

    Contrôle du niveau d’huile Remplacement du filtre à huile Reportez-vous à la section Contrôle du niveau d’huile du Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de carter moteur, page 14. fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 26: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément filtrant Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles s’il est endommagé. d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé.
  • Page 27: Graissage De La Machine

    Graissage de la machine Entretien des freins Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les Contrôle des freins 100 heures ou une fois par an, le premier des deux Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux prévalant.
  • Page 28: Inspection Des Pneus

    Inspection des pneus Vérifiez l’état des pneus toutes les 100 heures de fonctionnement au minimum. Les accidents de conduite, tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident.
  • Page 29: Réglage Du Pincement Des Roues Avant

    Réglage du pincement des roues avant Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Le pincement doit être compris entre 3 et 16 mm avec les paramètres suivants : Les pneus doivent être gonflés à...
  • Page 30: Entretien De La Courroie D'entraînement

    3. Embrayage secondaire 2. Embrayage primaire 5. Lubrifiez les pièces mobiles aux endroits indiqués par des cercles sur la Figure 31 avec du lubrifiant sec en aérosol Toro, disponible auprès des concessionnaires ou distributeurs Toro agréés. Remplacement de la courroie d’entraînement 1.
  • Page 31: Entretien Du Circuit D'alimentation

    Entretien du circuit Bougies d’alimentation Changer les bougies toutes les 800 heures de fonctionne- ment ou une fois par an, le premier des deux prévalant, Conduites et raccords pour garantir les performances du moteur et réduire les émissions à l’échappement. Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le Type : Champion RC 14YC (ou équivalent)
  • Page 32: Changement Du Liquide De La Boîte-Pont

    Changement du liquide de la boîte-pont Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de service ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé...
  • Page 33: Remplacement Des Ampoules De Phares

    Remplacement des ampoules Entretien de la batterie de phares Attention Ampoule de rechange : GE #862 1. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et Les bornes de la batterie et accessoires connexes enlevez la clé du commutateur d’allumage. Éteignez les contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 34: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie Attention Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement Les bornes des batteries ou les outils en métal important pour éviter que la batterie ne gèle si la peuvent causer des courts-circuits au contact des température descend en dessous de 0 C.
  • Page 35: Schémas

    Schémas m-7377 Schéma électrique...

Ce manuel est également adapté pour:

240000001 série1200412004tc

Table des Matières