Toro TimeCutter 14-38Z Manuel De L'utilisateur
Toro TimeCutter 14-38Z Manuel De L'utilisateur

Toro TimeCutter 14-38Z Manuel De L'utilisateur

Tondeuse autoportée
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter 14-38Z:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3351–350
14-38Z and 16-42Z
)
Tondeuse autoportée TimeCutter
Z
Modèle Nº 74402 – Nº de série 240000001 et suivants
Modèle Nº 74403 – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter 14-38Z

  • Page 1 Form No. 3351–350 14-38Z and 16-42Z Tondeuse autoportée TimeCutter Modèle Nº 74402 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 74403 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ....Réglage des roues de la tondeuse ....W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur le www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3: Introduction

    éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des spécifiques et Remarque : des informations d’ordre produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité...
  • Page 4: Préliminaires

    Tout utilisateur est tenu de suivre une formation Utilisation professionnelle et pratique. La formation doit insister Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand vous sur les points suivants : prenez un virage. Regardez derrière vous et de chaque – la nécessité de consacrer toute son attention à la côté...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    – si la machine se met à vibrer de manière anormale La liste suivante contient des informations spécifiques (vérifiez immédiatement). concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de Désengagez l’entraînement des accessoires lors du connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la...
  • Page 6: Utilisation Sur Pente

    Utilisation sur pente Pression acoustique pour le Modèle 74402 Ne tondez pas sur des pentes de plus de 12-1/2 degrés. Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur fossés, de berges escarpées ou d’étendues d’eau. Le une pression acoustique maximale de 86 dBA, d’après des dépassement des roues au-dessus d’une dénivellation mesures effectuées sur des machines identiques selon la...
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6677 1. Attention – n’utilisez pas la 2. Risque de mutilation des tondeuse avec le mains ou des pieds par la déflecteur relevé...
  • Page 10 106-8717 1. Lisez les instructions avant 3. Graissez toutes les de procéder à l’entretien 25 heures de ou à des révisions. fonctionnement. 106-8742 2. Contrôlez la pression des 4. Moteur 1. Frein de stationnement pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. 106-8743 1.
  • Page 11: Essence Et Huile

    Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À graves.
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile Commandes moteur Familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 3 et 4) avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21).
  • Page 13: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur 1. Placez la manette d’accélérateur en position de Régime Démarrage du moteur maximum (Fig. 6). 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de 2. Désengagez la PDF (Fig. 5). commande de déplacement en position de freinage.
  • Page 14: Système De Sécurité

    Système de sécurité Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, Prudence mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours au Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou régime maximum.
  • Page 15: Marche Arrière

    La vitesse de déplacement de la machine, dans l’une ou l’autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande. Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande au point mort. Marche arrière 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au 114 mm centre, en position déverrouillée.
  • Page 16: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Poussée manuelle de la machine Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la Important Poussez toujours la machine manuellement. position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager contrôle pour la conduite.
  • Page 17: Réglage Du Repose-Pied

    Réglage du repose-pied Le repose-pied peut être réglé en avant ou en arrière pour le confort de l’utilisateur. 1. Élevez le repose-pied et placez les tiges dans les mêmes trous (Fig. 15). m–6479 Figure 17 1. Capot du moteur 2. Crochet m–6423 Éjection latérale ou mulching Figure 15...
  • Page 18: Mise En Place Et Retrait De L'obturateur D'éjection (Pour Les Deux Modèles)

    Mise en place et retrait de Conseils pour la tonte l’obturateur d’éjection (pour les Réglage du papillon au régime maximum deux modèles) Pour obtenir une circulation d’air maximale et un meilleur résultat, faites tourner le moteur au régime maximum. L’air Montage de l’obturateur d’éjection doit pouvoir circuler pour bien couper l’herbe.
  • Page 19 Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro.
  • Page 20: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau d’huile moteur. Chaque fois Vérifiez le système de sécurité. Nettoyez le carter de la tondeuse. Après les 5 premières Changez l’huile moteur.
  • Page 21: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Changement de l’huile moteur 3. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 20). et du filtre Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou toutes les 8 heures de fonctionnement. Changez l’huile après les 5 premières heures de 1868 fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
  • Page 22: Entretien Du Filtre À Air

    9. Changez le filtre à huile au besoin (Fig. 22). Entretien du filtre à air 10. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile et Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de dévissez le bouchon (Fig. 19). fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 23: Entretien De La Bougie

    4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en Montage des éléments en mousse et en mousse du carter de soufflante (Fig. 24). papier Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni d’éléments en mousse et en papier.
  • Page 24: Entretien Des Lames De Coupe

    Contrôle de la bougie endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le 1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 26). Si le bec de remplacement et le réaffûtage.
  • Page 25: Détection Des Lames Faussées

    Important Pour une coupe correcte, la partie incurvée toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux l’intérieur du carter de tondeuse.
  • Page 26: Graissage Et Lubrification

    Graissage et lubrification Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’auto- collant de Rappel des entretiens (Fig. 32) situé sous le siège. Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène.
  • Page 27: Mise En Place De La Batterie

    1. Garez la machine sur une surface plane et débrayez les Mise en place de la batterie lames (PDF). 1. Placez la batterie sur son support, les bornes à l’opposé 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la du panneau de commande (Fig.
  • Page 28: Ajout D'eau Dans La Batterie

    Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Cela permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. 1. Déposez la batterie du tracteur (voir Retrait de la batterie, page 26).
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Carburant

    4. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à 5. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation. carburant et repoussez-le le long de la conduite 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 37). fixation du filtre (Fig.
  • Page 30: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    5. Tournez prudemment les lames pour qu’elles soient parallèles dans le sens transversal (Fig. 39). Mesurez la distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat (Fig. 39). Si les deux mesures diffèrent de plus de 5 mm, l’horizontalité transversale doit être réglée (voir les points 6 à...
  • Page 31: Contrôle Des Courroies

    6. Si la longueur n’est pas égale à 19 mm, retirez la 10. Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames, retirez goupille fendue et la rondelle de l’extrémité de la tige les contre-écrous et tournez les écrous de réglage à (Fig. 42), puis vissez ou dévissez la tige jusqu’à l’avant du plateau de coupe (Fig.
  • Page 32: Remplacement De La Courroie Du Plateau De Coupe

    Remplacement de la courroie 9. Serrez le guide-courroie (Fig. 45). du plateau de coupe 10. Reposez les carters de courroies en passant par-dessus les axes extérieurs. La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 33: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de coupe Remarque : Avant de déposer le plateau de coupe, notez quels trous sont utilisés pour les pattes de mise à niveau (Fig. 47). 1. Garez la machine sur une surface plane et débrayez les lames (PDF). 2.
  • Page 34: Fusible

    Fusible Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. Fusibles : Principal F1 – 30 A, à lame Circuit de charge F2 –...
  • Page 35: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur 6. Placez le ressort sur la tige, les fils d’extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d’herbe. d’herbe Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d’herbe et la rondelle-frein intérieure (Fig. 50). Attention 7.
  • Page 36: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Page 37: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 38: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de refroi- 3. Dégagez les ailettes de dissement et des gaines d’air refroidissement et les gaines sous le carter de la soufflante.
  • Page 39 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 40 Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Les courroies de transmission 1. Adressez-vous à un réparateur aux roues sont usées, lâches agréé. ou cassées. 2. Les courroies de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues sont déchaussées. agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter 16-42z7440274403240000001

Table des Matières