Page 1
Form No. 3471-381 Rev A Véhicule utilitaire Workman ® à batterie au lithium N° de modèle 07433LT—N° de série 418000000 et suivants N° de modèle 07433TC—N° de série 418000000 et suivants *3471-381* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Corée du sud Si cette machine est équipée d’un dispositif télématique, demandez à votre dépositaire Toro agréé comment procéder pour l’activer. Certification de compatibilité électromagnétique Usage résidentiel : Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
• complémentaires, munissez-vous des numéros Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est de modèle et de série du produit et contactez un pas évité, peut éventuellement entraîner des dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. blessures légères ou modérées.
Table des matières Sécurité ..............5 g000502 Figure 2 Consignes de sécurité générales......5 Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Symbole de sécurité Mise en service ............10 1 Montage du volant ......... 10 2 Charge de la machine ........11 3 Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des pneus ........11 4 Rodage des freins...........11...
Sécurité Graissage des roulements des roues avant ............. 39 Entretien du système électrique ......42 Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le système électrique ........42 générales Utilisation du coupe-batterie ......42 Entretien des batteries........42 • Ce produit peut entraîner des blessures ou la Entretien des batteries ion-lithium.....
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez pas de passagers.
Page 7
decal144-0277 144-0277 1. Borne positive 4. Ne la jetez pas n'importe où. 2. Lisez le Manuel de 5. Ne l'exposez pas au feu. l'utilisateur 3. Recyclez la batterie. decal145-8016 145-8016 1. Lisez le Manuel de 4. Liquide de frein l'utilisateur avant de procéder à...
Page 8
decal147-8205 147-8205 1. Prise 60 V 3. Levage du plateau 2. Alimentation électrique decal145-5301 145-5301 1. Borne négative de la batterie decal145-5338 145-5338 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de choc électrique – n'effectuez aucun entretien sur la batterie.
Page 9
decal147-8184 147-8184 1. Phares 6. Circuit principal B+ 2. Alarme 7. Alimentation de l’affichage 3. Prise USB 8. Avertisseur sonore 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 9. Risque de choc électrique les fusibles. 5. Convertisseur CC à CC...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Contre-écrou Installation du volant (modèles internationaux seulement). Couvre-volant – Aucune pièce requise Charge de la machine. Contrôlez les niveaux de liquides et la –...
Fixez le couvre-volant sur le volant à l'aide de Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont 3 vis. avant de démarrer la machine pour la première fois; voir Contrôle du niveau de liquide de la Serrez les 3 vis à 0,6 N·m (5 po-lb). boîte-pont (page 47).
Page 12
• Remplissez la fiche d'enregistrement. • Remplissez la Fiche de contrôle avant livraison. • Lisez le Certificat de qualité.
Vue d'ensemble du produit g319171 Figure 5 1. Verrou du capot 3. Plateau de chargement 5. Prise du chargeur de batterie 2. Volant 4. Flèche d'attelage 6. Levier du plateau de chargement g319172 Figure 6 1. Poignée de maintien du passager 3.
Commandes Panneau de commande g435396 Figure 7 1. Interrupteur d'avertisseur sonore 6. Levier de frein de stationnement 2. Interrupteur d'éclairage 7. Prise USB 3. Affichage 8. Pédale d'accélérateur 4. Sélecteur de direction 9. Pédale de frein 5. Commutateur d'allumage Pédale d'accélérateur Pédale de frein Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure...
Page 15
Levier de frein de stationnement Interrupteur d'avertisseur sonore Le levier du frein de stationnement se trouve sur le L'interrupteur de l'avertisseur sonore est situé sur le panneau de commande (Figure panneau de commande (Figure 7). Appuyez dessus pour actionner l'avertisseur sonore. Chaque fois que vous arrêtez la machine, serrez le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel de la machine.
Affichage L'écran affiche des renseignements concernant la machine, comme l'état de fonctionnement, ainsi que divers diagnostics et autres données la concernant (Figure 10). g413507 Figure 11 Écran de démarrage 1. Version du logiciel g320256 Figure 10 1. Témoin lumineux 2. Affichage L'affichage comprend un écran de démarrage, un écran d'exécution et un écran de charge (Figure...
Page 17
L'écran d'exécution s'affiche avec la vitesse actuelle de la machine (Figure 15) lorsque vous roulez. g413589 Figure 13 Écran de charge g415320 Figure 15 1. Durée de vie de la batterie 3. Temps estimé jusqu'à la pleine charge 1. Vitesse actuelle de la machine 2.
Page 18
Lorsque l'indicateur de batterie froide (Figure Descriptions des icônes apparaît, les performances de la machine changent jusqu'à ce que la température de la batterie soit Direction – position MARCHE supérieure à 0 °C (32 °F). AVANT Direction – position MARCHE ARRIÈRE Frein de stationnement serré...
Sélecteur de mode superviseur Poignées de maintien des passagers Le sélecteur de mode superviseur est situé sous l'ensemble sièges et comprend 2 positions : Les poignées de maintien des passagers sont situées et É . Tournez le sélecteur ERFORMANCE CONOMIE sur le côté...
28 cm (11 po) à l'intérieur Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Utilisation (le cas échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous sur www.Toro.com pour trouver les instructions Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) une fois par jour de l'accessoire.
Rodage d'une machine Pendant l'utilisation neuve Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Après les 100 premières pendant l'utilisation heures de fonctionnement—Rodage d'une machine neuve conformément aux directives. Consignes de sécurité générales Rodez les machines neuves conformément aux • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des directives pour assurer des performances correctes accidents pouvant entraîner des dommages et prolonger la vie de la machine.
à l'intérieur de la • Utilisez uniquement des accessoires et machine. équipements agréés par The Toro® Company. • Utilisez la machine uniquement quand la visibilité est bonne. Méfiez-vous des trous, ornières, Consignes de sécurité avec bosses, rochers ou autres obstacles cachés.
• Il est dangereux de faire demi-tour en montant ou ATTENTION descendant une pente. Si vous devez tourner sur Ne conduisez pas la machine en laissant le une pente, faites-le lentement et avec prudence. plateau de chargement levé, car elle pourrait •...
Levage du plateau de chargement en position d'entretien Tirez le levier situé à l'intérieur et à gauche du plateau de chargement vers vous, et levez le plateau (Figure 21). Engagez la béquille dans le cran de verrouillage pour bloquer le plateau en position d'entretien (Figure 22).
Ouverture du hayon Fermeture du hayon Assurez-vous que le plateau est baissé et Après avoir déchargé des matériaux en vrac (sable, verrouillé. pierres pour aménagement paysager ou copeaux de bois) du plateau, une petite partie peut rester coincée Soulevez le hayon des deux mains en le prenant au niveau des charnières du hayon.
Important: s'affiche à l'écran. Lorsque ce pourcentage de charge La charge est plus susceptible est atteint, conduisez la machine jusqu’à une zone de basculer si elle est rassemblée d'un seul de recharge désignée et rechargez les batteries; voir côté sur le plateau. Charge des batteries ion-lithium (page 32).
à la terre, même avec un • L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas adaptateur de mise à la terre. recommandé ou vendu par Toro peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Ne modifiez pas le cordon ou la fiche d'alimentation.
1. Flèche d'attelage et point d'attache (avant de la machine) • Ne démontez pas le chargeur. Confiez le chargeur à un distributeur Toro agréé si une intervention ou une réparation est nécessaire. • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de commencer l'entretien ou le nettoyage, afin de réduire le risque de choc électrique.
La machine peut tracter des remorques. Des attelages sont disponibles pour la machine; contactez Attachez un câble de remorquage à la flèche un distributeur Toro agréé pour plus de détails. d'attelage à l'avant du cadre de la machine (Figure 25).
Examinez soigneusement le cordon d'alimentation avant d'utiliser le Pour plus de précisions sur l'expédition des batteries, chargeur. Si le cordon est endommagé, contactez votre distributeur Toro agréé. n'utilisez pas le chargeur avant de l'avoir remplacé. Comprendre le chargeur de batteries ion-lithium Raccordement à...
Charge des batteries ion-lithium PRUDENCE Si vous essayez de charger les batteries avec un chargeur non fourni par Toro, une surchauffe et d'autres dysfonctionnements associés peuvent se produire et causer des dommages matériels et/ou des blessures. Chargez les batteries avec les chargeurs fournis par Toro.
échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous • Si la machine nécessite une réparation importante sur www.Toro.com pour trouver les instructions ou si vous avez besoin de renseignements, nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) adressez-vous à un distributeur Toro agréé.
Toutes les 1000 heures Remarque: Téléchargez gratuitement un exemplaire du schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du sélecteur de direction.
Procédures avant l'entretien ATTENTION Levez le plateau de chargement avant d'effectuer un entretien. Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui se trouve dessous. g319293 • Calez toujours le plateau avec la béquille Figure 29 avant de travailler dessous. 1.
g034045 Figure 31 g190066 Figure 32 Ouvrez le capot. Dépose d'un siège baquet Fermeture du capot Baissez le capot avec précaution. Basculez l'ensemble sièges en avant, en position levée (Figure 32). Fixez le capot en place en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage Poussez l'ensemble sièges sur le côté...
Installation d'un siège baquet Glissez l'ensemble sièges sur les goupilles et abaissez-le (Figure 34). g190186 Figure 34 g237191 1. Goupilles Figure 35 Dépose d'un coussin de Pose d'un coussin de banquette banquette Poussez le coussin de banquette vers l’avant Glissez le coussin de banquette sur les goupilles et pour le relever.
Lubrification Graissage des roulements des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Spécifications de la graisse : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du disque Soulevez l'avant de la machine et soutenez-le avec des chandelles. Retirez les 4 écrous qui fixent la roue sur le g321363 moyeu (Figure...
Graissage des roulements des roues Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 41). g192347 Figure 40 1. Fusée 2. Ensemble moyeu et disque Essuyez la fusée avec un chiffon. g033050 Figure 41 Répétez les opérations à...
Pose du moyeu et du disque Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 42). g192345 Figure 43 g192344 1. Goupille fendue 3. Couvre-moyeu Figure 42 2. Arrêt d'écrou 1. Arrêt d'écrou 4. Roulement extérieur 5. Moyeu, disque, roulement 2.
Si une batterie nécessite un entretien, concernant le système contactez votre distributeur Toro agréé. électrique N'ouvrez pas la batterie. En cas de problèmes de batterie, contactez votre distributeur Toro agréé. • Débranchez le cordon d'alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie. Entretien des batteries •...
Entretien du chargeur de batteries Important: Ne confiez les réparations électriques qu'à un distributeur Toro agréé. Le chargeur n'a besoin que de très peu d'entretien à part d'être protégé des dommages et des intempéries. • Nettoyez les cordons et le boîtier du chargeur avec un chiffon légèrement humide après chaque...
Garez la machine sur une surface plane et horizontale avec les phares à environ 7,6 m (25 pi) devant un mur (Figure 48). Mesurez la distance du sol au centre du phare et faites un repère sur le mur à la même hauteur. Tournez la clé...
Entretien du système d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes. Remarque: Les accidents de conduite, comme une collision contre une bordure de trottoir, g415333 Figure 49...
Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069); voir un distributeur g009235 Toro agréé. Figure 52 Important: 1.
Contrôle du niveau de liquide de la boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont. Enlevez le bouchon de remplissage de la boîte-pont (Figure 54). Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre g217834 la base du bouchon de remplissage.
être remplacées. distance de 11,4 à 16,5 cm (4½ à 6½ po) du Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. symbole « P » sur la planche de bord, vous devez régler le frein de stationnement; voir Réglage du frein de stationnement (page...
Remarque: Remarque: Le niveau doit se situer au-dessus Réparez les fuites ou les dommages du repère du minimum. des composants du circuit de freinage avant d'utiliser la machine. g002136 Figure 58 1. Réservoir de liquide de 2. Repère minimum frein Si le niveau de liquide est trop bas, procédez comme suit : Nettoyez la surface autour du bouchon du...
Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Si les loquets du plateau de chargement sont Demandez à votre distributeur Toro agréé de vérifier déréglés, le plateau tressaute pendant que vous et de remplacer éventuellement les plaquettes des conduisez la machine. Vous pouvez régler les freins de service et du frein de stationnement.
Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Remarque: De la peinture est disponible chez votre distributeur Toro agréé. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Exigences de remisage de la batterie Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les batteries de la machine avant le remisage. Voir les limites de température de remisage spécifiées dans le tableau suivant : Limites de température de remisage Température de remisage Durée de remisage appropriée 45 à...
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...