Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur
Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur

Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Workman GTX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
à essence ou EFI
N° de modèle 07040—N° de série 401400001 et suivants
N° de modèle 07042—N° de série 403446001 et suivants
N° de modèle 07059—N° de série 403446001 et suivants
N° de modèle 07059TC—N° de série 403446001 et suivants
N° de modèle 07060—N° de série 403446001 et suivants
N° de modèle 07130TC—N° de série 403448001 et suivants
N° de modèle 07152—N° de série 402581123 et suivants
Form No. 3437-804 Rev D
®
GTX
*3437-804*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX

  • Page 1 N° de modèle 07059TC—N° de série 403446001 et suivants N° de modèle 07060—N° de série 403446001 et suivants N° de modèle 07130TC—N° de série 403448001 et suivants N° de modèle 07152—N° de série 402581123 et suivants *3437-804* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel Pour obtenir des prestations de service, des exemplaire en vous adressant au constructeur du pièces d'origine Toro ou des renseignements moteur. complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série de votre produit et contactez un ATTENTION concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Procédures d'entretien quotidien ...... 18 Contrôle de la pression des pneus ....18 N° de modèle Ajout de carburant ..........19 Rodage d'une machine neuve ......19 N° de série Pendant l'utilisation ..........20 Consignes de sécurité pendant l'utilisation ............. 20 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Utilisation du plateau de chargement ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle des composants de la direction et la suspension ..........48 Réglage du parallélisme des roues Cette machine est conçue en conformité avec les avant ............. 48 exigences de la norme SAE J2258 (nov 2016). Contrôle du niveau de liquide de la boîte-pont............
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1. Risque d'incendie – arrêtez le moteur avant de faire le plein. 1.
  • Page 6 decal131-8414 131-8414 decal131-8413 131-8413 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de renversement – Modèles à carburateur seulement de l'utilisateur. conduisez lentement sur les pentes (en montée et 1. Avertisseur sonore 4. Démarrage du moteur en devers) ; ralentissez 2.
  • Page 7 decal131-8463 131-8463 1. Marche avant 3. Marche arrière 2. Point mort 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 2. La charge de transport ne 1. Le poids à la flèche ne doit decal138-3397 138-3397 pas dépasser 91 kg. doit pas dépasser 680 kg.
  • Page 8 decal138-3518 138-3518 Modèles à carburateur seulement 1. Lisez le Manuel de 5. Écartement des électrodes l'utilisateur avant de de la bougie procéder à tout entretien. 2. Filtre à air/admission 6. Huile moteur moteur 3. Filtre à carburant 7. Liquide de de transmission 4.
  • Page 9 decal139-3340 139-3340 Modèles EFI seulement 1. Lisez le Manuel de 5. Système électrique (15 A) l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Phares (10 A) 6. Avertisseur sonore (30 A) 3. USB (10 A) 7. Carburant (10 A) decal138-3528 4.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux uniquement). Rondelle (½") Couvre-moyeu Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 11: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation d'installation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et Manuel du propriétaire du moteur après le premier démarrage du moteur ;...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g033925 Figure 4 1. Loquet du capot 3. Volant 5. Flèche d'attelage 7. Levier du plateau de chargement 2. Levier d'inverseur de 4. Plateau de chargement 6. Bouchon du réservoir de marche carburant g034517 Figure 5 1.
  • Page 13: Commandes

    Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g033921 Figure 6 1. Volant 6. Prise USB 2. Indicateur d'inverseur de marche 7. Levier de frein de stationnement 3. Levier d'inverseur de marche 8.
  • Page 14 Commutateur d'allumage Commande de starter Le commutateur d'allumage est situé en bas à droite La commande de starter est située sur le panneau de du tableau de bord (Figure commande. Tirez sur la commande de starter pour faciliter le démarrage du moteur froid (Figure 6).
  • Page 15 Interrupteur d'éclairage Jauge de carburant La jauge de carburant (Figure 11) est située sur L'interrupteur d'éclairage est situé sur la gauche de la colonne de direction (Figure 10). L'interrupteur le réservoir de carburant, dans le bouchon de permet d'allumer les phares. Appuyez sur le haut de remplissage, sur le côté...
  • Page 16 g033955 Figure 12 Côté passager montré 1. Poignée de maintien du passager...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Ralenti accéléré : 3 650 à 3 750 tr/min Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 18: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant pendant que le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le sont déterminés d'après la position d'utilisation réservoir dans un local fermé.
  • Page 19: Ajout De Carburant

    g001055 Figure 13 Ajout de carburant Carburant recommandé Type Essence sans plomb g033956 Figure 14 Indice d'octane minimum 87 (USA) ou 91 (octane recherche ; hors USA) 1. Réservoir vide 4. Réservoir plein Pas plus de 10 % par volume Éthanol 2.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • • Si le moteur est froid, laissez-le tourner pendant Redoublez de prudence quand vous freinez ou environ 15 secondes avant d'utiliser la machine. prenez un virage en transportant une lourde charge dans le plateau. Remarque: Prévoyez un temps de •...
  • Page 21: Sécurité Avec De Multiples Passagers

    Pour plus de • L'arrêt de la machine peut demander plus de renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. temps sur les surfaces mouillées que sur les surfaces sèches. Pour sécher les freins par temps Les pentes augmentent significativement les risques de pluie, conduisez lentement sur une surface de perte de contrôle et de basculement de la machine...
  • Page 22: Sécurité Pendant Le Chargement Et Le Déchargement

    Sécurité pendant le chargement et PRUDENCE le déchargement Si une charge est regroupée à l'arrière du plateau, celui-ci peut basculer brusquement • Ne dépassez pas le poids total autorisé en lorsque vous ouvrez les verrous et vous charge de la machine lorsque le plateau est blesser ou blesser des personnes à...
  • Page 23: Levage Du Plateau De Chargement À La Position D'entretien

    g034021 Figure 16 1. Cran de verrouillage pour 3. Cran de verrouillage pour position d'entretien position de déchargement 2. Béquille Levage du plateau de chargement à la position d'entretien g034022 Tirez vers vous le levier du côté intérieur gauche Figure 17 du plateau de chargement et levez le plateau (Figure 15).
  • Page 24: Utilisation Du Support D'accessoire De Plateau De Chargement Arrière

    Faites pivoter le hayon d'avant en arrière en l'agitant légèrement quelques secondes (Figure 18). Remarque: Cela facilite l'élimination des débris présents dans la charnière. Abaissez le hayon et assurez-vous qu'il ne reste pas de débris autour et dans la charnière. Répétez les opérations à...
  • Page 25: Démarrage Du Moteur

    l'essieu arrière et que la motricité des roues le moteur continue à tourner et que la batterie avant est réduite. conserve sa charge. • Redoublez de prudence lorsque vous transportez Remarque: Si vous tournez la clé à la position des charges surdimensionnées dans le plateau de , le démarreur est actionné...
  • Page 26: Après L'utilisation

    Tournez la clé dans le sens antihoraire à la PRUDENCE position A RRÊT Les sièges mal fixés peuvent tomber de Enlevez la clé. la machine et de la remorque pendant le transport de la machine, et atterrir sur une autre machine ou bloquer la voie. Après l'utilisation Enlevez les sièges ou vérifiez qu'ils sont solidement fixés par les axes de pivot.
  • Page 27: Attelage D'une Remorque

    La machine peut tracter des remorques. Un dispositif d'attelage est disponible pour cette machine. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque.
  • Page 28: Entretien

    Si la machine nécessite une réparation importante – Garez la machine sur une surface plane et ou si vous avez besoin de renseignements, faites horizontale. appel à un concessionnaire Toro agréé. – Sélectionnez le de la transmission. POINT MORT •...
  • Page 29: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez l'état de la courroie. Après les 8 premières • Contrôlez la tension de la courroie du démarreur-alternateur. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 30 Remarque: Téléchargez un exemplaire gratuit du schéma électrique en vous rendant sur www.Toro.com en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
  • Page 31: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    • Travaux de construction • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, l'eau ou autres environnements sales, effectuez ce qui suit : – Faites inspecter et nettoyer vos freins dès que possible. Cela permet d'éliminer les particules abrasives susceptibles de causer une usure excessive.
  • Page 33: Fermeture Du Capot

    g034045 Figure 25 g190066 Figure 26 Ouvrez le capot. Fermeture du capot Baissez doucement le capot. Fixez le capot en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage de chaque côté du capot (Figure 25). Levage et abaissement de l'ensemble sièges Pour relever l'ensemble sièges, basculez-le vers l'avant jusqu'à...
  • Page 34: Dépose De L'ensemble Sièges

    Dépose de l'ensemble Lubrification sièges Graissage de la machine Poussez l'ensemble sièges en avant, en position relevée (Figure 26). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Faites coulisser l'ensemble sièges sur le côté heures/Une fois par an (la première pour le dégager des goupilles, et soulevez-le échéance prévalant)—Graissez les (Figure 27).
  • Page 35: Graissage Des Roulements Des Roues Avant

    Graissage des roulements Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 33). des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue g192346 Figure 33 au moyeu...
  • Page 36: Graissage Des Roulements De Roues

    Graissage des roulements de Repose du moyeu et du rotor roues Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 36). Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 35). g192344 Figure 36 1.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Avant de vérifier le niveau d’huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 38: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    Remplacement de l'élément du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Dans des conditions d'utilisation spéciales (voir Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales), remplacez le filtre à air. Remplacez l'élément filtrant du filtre à air plus tôt s'il est encrassé...
  • Page 39: Vidange Et Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Vidange et contrôle du niveau d'huile moteur Spécifications de l'huile moteur Capacité du carter : 1 litre Type d'huile : huile détergente classe de service API SJ ou mieux Viscosité : voir le tableau ci-dessous. g034082 Figure 40 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité...
  • Page 40: Vidange De L'huile Moteur

    Vidangez l'huile moteur, comme montré à la Figure g192771 Figure 41 g192770 Figure 42 Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de Entretien de la bougie fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Toutes les 50 heures—Dans des conditions Contrôle et remplacement de la d'utilisation spéciales (voir Entretien de la bougie...
  • Page 41: Réglage Du Ralenti Accéléré/Bas Ralenti

    déposer et de la contrôler si le moteur ne fonctionne pas correctement. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que des impuretés ne tombent dans le cylindre quand vous la retirez. Débranchez le fil de la borne de la bougie. Retirez la bougie de la culasse.
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Contrôle des conduites et raccords Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vérifiez que les canalisations de carburant, les raccords et les colliers ne présentent pas de fuites, ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés.
  • Page 43: Entretien Du Filtre À Charbon Actif

    Entretien du filtre à charbon Entretien du système actif électrique Contrôle de la cartouche de Consignes de sécurité charbon actif du filtre à air relatives au système Périodicité des entretiens: Après les 50 premières électrique heures de fonctionnement Toutes les 200 heures •...
  • Page 44: Débranchement De La Batterie

    Débranchement de la batterie Retrait de la batterie Débranchez les câbles de la batterie ; voir ATTENTION Débranchement de la batterie (page 44). S'ils sont mal acheminés, les câbles de la Retirez la batterie, comme montré à la Figure batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles.
  • Page 45: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Branchement de la batterie Installez la batterie comme montré à la Figure Branchez la batterie comme montré à la Figure g034315 Figure 50 Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz qui peuvent exploser.
  • Page 46: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles Modèles EFI Le système électrique contient 5 fusibles ; les autres emplacements sont inoccupés pour les options. Ils Modèles à carburateur sont situés sous le siège (Figure 52). Le système électrique contient 4 fusibles ; les autres Avertisseur sonore 30 A emplacements sont inoccupés pour les options.
  • Page 47: Entretien Des Phares

    Entretien des phares Fixez le phare avec les clips rapides retirés à l'opération 4. Branchez le connecteur électrique de faisceau Remplacement du phare sur le connecteur de l'ampoule (Figure 53). Spécifications : voir votre Catalogue de pièces. Réglez les phares de façon à diriger les faisceaux à...
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes. Remarque: Les accidents de conduite, comme g313578 Figure 55 une collision contre une bordure (de trottoir),...
  • Page 49: Réglage Du Carrossage

    Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069) ; voir un distributeur Toro agréé. g009235 Figure 58 Important: Effectuez le réglage du carrossage...
  • Page 50: Vidange Du Liquide De La Boîte-Pont

    Coupez le moteur et enlevez la clé. Remettez le bouchon de vidange et le joint, et serrez-le à un couple de 20 à 27 N·m. Enlevez le bouchon de remplissage de la boîte-pont (Figure 60). Remplissez la boîte-pont du liquide spécifié jusqu'à...
  • Page 51: Entretien De L'embrayage Principal

    g034455 Figure 61 g011947 Figure 62 1. Levier d'inverseur de 3. Câble de sélection marche 2. Boulons 1. Couvercle 2. Barre d'immobilisation 4. Écrous de blocage Nettoyez soigneusement l'intérieur du couvercle Vérifiez la position de l'inverseur de marche en et les composants internes de l'embrayage à tournant le levier aux 3 positions différentes l'air comprimé.
  • Page 52: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. g026341 Figure 63 • Les projections de liquide de refroidissement 1.
  • Page 53: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Remarque: Nettoyez les composants de refroidissement du moteur plus fréquemment si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse ou sale. Contrôle du frein de stationnement Serrez le frein de stationnement en tirant le levier vers vous jusqu'à ce que vous sentiez une tension.
  • Page 54: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    à la tension correcte, il se peut que les plaquettes de frein soient usées et doivent être remplacées. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Contrôle du niveau de g002136 Figure 66 liquide de frein 1.
  • Page 55: Remplacement Des Plaquettes De Frein De Service Et De Frein De Stationnement

    Contrôle de la courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures d'entraînement Demandez à votre distributeur Toro agréé de vérifier et de remplacer éventuellement les plaquettes des Périodicité des entretiens: Après les 8 premières freins de service et du frein de stationnement.
  • Page 56: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remplacement de la courroie Entretien du châssis d'entraînement Levez le plateau de chargement ; voir Levage Réglage des loquets de du plateau de chargement à la position de verrouillage du plateau de déchargement (page 22). Sélectionnez le , serrez le frein de POINT MORT chargement stationnement, tournez la clé...
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Lavage de la machine le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le une fois par jour—Lavez la machine. moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau de tout mouvement.
  • Page 58 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu avec de la peinture en vente chez les concessionnaires Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des...
  • Page 59: Remarques

    Remarques:...
  • Page 60 Remarques:...
  • Page 61 Remarques:...
  • Page 62: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 63 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 64 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

07040070420705907059tc0706007130tc ... Afficher tout

Table des Matières