Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire électrique
Workman
®
N° de modèle 07041—N° de série 401061654 et suivants
N° de modèle 07043—N° de série 401160341 et suivants
Form No. 3416-508 Rev E
GTX
*3416-508*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX

  • Page 1 Form No. 3416-508 Rev E Véhicule utilitaire électrique Workman ® N° de modèle 07041—N° de série 401061654 et suivants N° de modèle 07043—N° de série 401160341 et suivants *3416-508* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et des renseignements essentiels. Important, pour correcte du produit. attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des Vous pouvez contacter Toro directement sur renseignements d'ordre général méritant une attention www.Toro.com pour tout renseignement concernant particulière.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Graissage de la machine ........30 Graissage des roulements des roues avant ............. 30 Sécurité ..............4 Entretien du système électrique ......33 Consignes de sécurité générales......4 Consignes de sécurité relatives au système Contrôles de sécurité avant l'utilisation ....4 électrique ............
  • Page 4: Sécurité

    Contrôles de sécurité avant Sécurité l'utilisation Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la Pour réduire les risques d'accidents et de machine à des enfants ou à des personnes non blessures, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 5: Sécurité Avec De Multiples Passagers

    • Utilisez uniquement les accessoires et • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la équipements agréés par The Toro® Company. voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire. Sécurité avec de multiples • Ne conduisez pas la machine à proximité de fortes dénivellations, fossés ou berges.
  • Page 6: Sécurité Pendant Le Chargement Et Le Déchargement

    Pour plus de chargement et le renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. déchargement Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine •...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez pas de passagers.
  • Page 8 decal131-8414 131-8414 decal131-8412 131-8412 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de renversement – 1. Avertisseur sonore 5. Arrêt de l'utilisateur. conduisez lentement sur les pentes (en montée et 2. Marche avant 6. Contact en devers) ; ralentissez 3. Point mort 7.
  • Page 9 decal131-8527 131-8527 2. Mode économie 1. Mode performance decal131-8495 131-8495 1. La batterie est à plat 3. La batterie est chargée 2. La batterie est presque 4. Anomalie de chargeur ; decal131-8551 chargée consultez le manuel du 131-8551 chargeur pour connaître les codes d'anomalie.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux uniquement). Rondelle (½") Couvre-moyeu Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 11: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation d'installation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Contrôlez le niveau d'eau dans les batteries Manuel du propriétaire du moteur avant d'utiliser la machine ;...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g034154 Figure 4 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Chargeur de batterie 2. Volant 4. Flèche d'attelage 6. Levier du plateau de chargement g034544 Figure 5 1. Poignée de maintien du passager 3. Support d'accessoire de plateau de chargement arrière 4.
  • Page 13: Commandes

    Commandes Panneau de commande g034161 Figure 6 1. Interrupteur d'éclairage 7. Levier de frein de stationnement 2. Compteur horaire 8. Pédale de frein 3. Indicateur de décharge des batteries 9. Pédale d'accélérateur 4. Bouton d'avertisseur sonore (modèles internationaux 10. Prise USB uniquement) 5.
  • Page 14 Levier de frein de stationnement Sélecteur de direction Le sélecteur de direction est situé à gauche du levier Le levier du frein de stationnement se trouve sur le du frein de stationnement. Le sélecteur de direction panneau de commande (Figure a 3 positions de réglage : MARCHE AVANT MARCHE...
  • Page 15: Commutateur D'allumage

    Important: Lorsque vous n'utilisez pas la prise Lorsque le moteur démarre, le voyant d'état vert USB, insérez l'obturateur en caoutchouc pour la s'allume en continu ou clignote. protéger d'éventuels dommages. Si le voyant est allumé en continu, cela indique que la machine est prête à...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Trojan T-125. la capacité du plateau de chargement. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com...
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Utilisation du plateau de chargement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Levage du plateau de chargement à la position de déchargement PRUDENCE Le plateau levé peut s'abaisser brusquement ATTENTION si la béquille de sécurité...
  • Page 18: Abaissement Du Plateau De Chargement

    Abaissement du plateau de chargement ATTENTION Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être écrasées. N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps du plateau de chargement pendant qu'il s'abaisse. g034019 Figure 11 Levez légèrement le plateau en soulevant le...
  • Page 19: Utilisation Du Support D'accessoire De Plateau De Chargement Arrière

    bois) du plateau, une petite partie peut rester coincée dans la charnière du hayon. Avant de refermer le hayon, effectuez la procédure suivante. Enlevez à la main autant des débris logés dans la charnière que possible. Faites pivoter le hayon à environ 45° (Figure 14).
  • Page 20: Connaître Et Utiliser Le Système De Batteries

    Important: Ne dépassez pas la pression de déchargent régulièrement à 20 ou 30 % du niveau de gonflage maximale indiquée sur le flanc des charge maximum. Une décharge aussi importante est pneus. dite décharge complète. Remarque: La pression de gonflage des pneus est Important: Les cycles répétés de décharge déterminée par la charge utile que vous prévoyez de...
  • Page 21: Utilisation Du Système De Batteries

    définitivement endommagées. Effectuez la procédure suivante pour maintenir le niveau correct d'électrolyte : Avant de charger les batteries au maximum, remplissez-les d'eau distillée ou déminéralisée ; voir Contrôle du niveau d'eau des batteries (page Ajout d'eau distillée ou déminéralisée dans les batteries (page 36).
  • Page 22: Rodage D'une Machine Neuve

    • Enfoncez lentement la pédale de frein pour Maintenez les chargements au centre du plateau serrer les freins de service jusqu'à ce que la en procédant comme suit : machine s'immobilise complètement. – Positionnez la charge uniformément entre les deux côtés du plateau. Remarque: La distance d'arrêt peut varier selon la charge et la vitesse de la machine.
  • Page 23: Remorquage De La Machine

    Figure 21 machine selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. 1. Flèche d'attelage et point d'attache (avant de la machine) Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque.
  • Page 24 remorque. Ne dépassez pas le poids brut maximum de la remorque ou du véhicule. Évitez de garer la machine sur une pente si une remorque est attelée. S'il est impossible de faire autrement, serrez le frein de stationnement et calez les roues de la remorque.
  • Page 25: Entretien

    Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Téléchargez le schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche/du point mort.
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    Une telle utilisation pourrait levage à descente et/ou abaissez le plateau de aussi annuler la garantie produit de The Toro® chargement et les accessoires pour dépressuriser Company. complètement le circuit. Placez le levier de commande hydraulique à...
  • Page 28: Levage De La Machine

    g038447 Figure 23 Levage de la machine DANGER La machine soutenue par un cric peut être instable. La machine pourrait glisser du cric et blesser la personne qui se trouve dessous. • Ne mettez pas le moteur en marche lorsque g034407 la machine est soutenue par un cric.
  • Page 29: Levage Et Abaissement De L'ensemble Sièges

    Fixez le capot en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage de chaque côté du capot (Figure 26). Levage et abaissement de l'ensemble sièges Pour relever l'ensemble sièges, basculez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il repose sur le volant (Figure 27).
  • Page 30: Lubrification

    Graissage des roulements Lubrification des roues avant Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les Dépose du moyeu et du rotor roulements et les bagues.
  • Page 31: Graissage Des Roulements De Roues

    Graissage des roulements de Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 34). roues Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 36). g192346 Figure 34 1. Goupille fendue 4. Écrou de fusée 2. Fusée 5. Frein d'écrou 3.
  • Page 32: Repose Du Moyeu Et Du Rotor

    Repose du moyeu et du rotor Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 37). g192345 Figure 38 g192344 1. Goupille fendue 3. Couvre-moyeu Figure 37 2. Frein d'écrou 1. Frein d'écrou 4. Roulement extérieur 5. Moyeu, rotor, roulement 2.
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système brûler la peau et endommager les vêtements ; sous sa forme gazeuse, il peut être nocif pour les électrique poumons. – L'entretien de la machine, son remisage et la charge de la batterie doivent s'effectuer dans Consignes de sécurité un endroit bien aéré.
  • Page 34: Entretien Des Batteries

    Faites réviser la machine spécial. par un concessionnaire Toro agréé avant de l'utiliser à nouveau. Remarque: Le métal des bornes et colliers doit être brillant.
  • Page 35 Placez la machine dans un lieu bien aéré près d'une prise électrique appropriée. Contrôlez le niveau d'électrolyte et nettoyez les batteries. Remarque: Avant de charger les batteries au maximum, remplissez-les d'eau distillée ou déminéralisée ; voir Ajout d'eau distillée ou déminéralisée dans les batteries (page 36).
  • Page 36: Contrôle Du Niveau D'eau Des Batteries

    Chargez les batteries au maximum ; voir Charge des batteries (page 34). Relevez l'ensemble sièges pour accéder aux batteries ; voir Levage et abaissement de l'ensemble sièges (page 29). Branchez la pompe à eau manuelle Toro à l'orifice de remplissage d'eau (Figure 41).
  • Page 37: Remplacement Des Batteries

    Remarque: Les câbles principaux de batterie sont longs comparés aux câbles d'interconnexion de batterie. g034255 Figure 41 1. Orifice de remplissage 3. Pompe à eau manuelle g034412 d'eau Figure 42 2. Raccord de pompe manuelle Débranchez le câble positif principal (rouge) qui relie la rangée de batteries au contacteur Pompez de l'eau dans les batteries jusqu'à...
  • Page 38: Remplacement Des Fusibles

    Enduisez les bornes des batteries de produit de protection Toro pour bornes de batteries. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont bien en place sur les bornes des batteries.
  • Page 39: Remplacement Du Phare

    Débranchez le connecteur électrique de faisceau du connecteur de la lampe situé au dos du boîtier du phare (Figure 44). g035852 Figure 44 g035853 Figure 45 1. Boîtier de phare 3. Connecteur électrique de faisceau 1. Clip rapide 4. Phare 2.
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Branchez la batterie et fermez le capot ; voir Branchement des batteries (page 37). d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues.
  • Page 41: Réglage Du Parallélisme Des Roues Avant

    Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire : clé à ergots (réf. Toro 132-5069) ; voir un distributeur Toro agréé. Important: Effectuez le réglage du carrossage uniquement si vous utilisez un accessoire avant ou si l'usure des pneus est irrégulière.
  • Page 42: Contrôle Du Niveau De Liquide De La Boîte-Pont

    Enlevez le bouchon de remplissage de la boîte-pont (Figure 51). Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre la base du bouchon de remplissage. g009235 Figure 49 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant g217835 Figure 51 Si les mesures ne sont pas comprises entre...
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Retirez les boulons de la protection de la boîte-pont moteur et vidangez tout le liquide (Figure 52). Contrôle du frein de Remarque: Conservez la protection de la boîte-pont et le boulon. stationnement Fixez la protection de la boîte-pont en place Serrez le frein de stationnement en tirant le avec les boulons retirés précédemment, et levier vers vous jusqu'à...
  • Page 44: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    S'il n'est pas possible de régler le frein de stationnement à la tension correcte, il se peut que les plaquettes de frein soient usées et doivent être remplacées. Contactez votre concessionnaire-réparateur Toro agréé si vous avez besoin d'aide. g002136 Figure 55 Contrôle du niveau de...
  • Page 45: Remplacement Des Plaquettes De Frein De Service Et De Frein De Stationnement

    Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Si le loquet du plateau de chargement est déréglé, Demandez votre concessionnaire-réparateur Toro le plateau tressaute pendant le déplacement de agréé d'examiner et de remplacer les plaquettes la machine. Vous pouvez régler les ergots de...
  • Page 46: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Garez la machine sur une surface plane et Lavage de la machine horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Lavez la machine selon les besoins. Utilisez de Enlevez toutes les saletés et impuretés l'eau pure ou additionnée d'un détergent doux.
  • Page 47: Stockage De La Batterie

    Stockage de la batterie Chargez les batteries au maximum avant de remiser la machine ; voir Charge des batteries (page 34). Branchez le chargeur à une prise murale pendant le remisage de la machine et des batteries. Laissez le chargeur branché à une prise murale et une prise de charge pendant le remisage pour maintenir les batteries chargées et les empêcher de geler ;...
  • Page 48: Dépistage Des Défauts

    1. Une anomalie de configuration du 1. Contactez votre concessionnaire- 1 fois. contrôleur est présente. réparateur Toro agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Le frein de stationnement est serré 1. Desserrez le frein de stationnement. 2 fois.
  • Page 49 1. Une anomalie de configuration de 1. Contactez votre concessionnaire- 10 fois. contrôleur s'est produite. réparateur Toro agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de codeur de moteur 1. Contrôlez le câblage du codeur du 11 fois.
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

0704107043

Table des Matières