Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur
Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur

Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Workman GTX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire électrique
Workman
®
N° de modèle 07043—N° de série 403448001 et suivants
N° de modèle 07131TC—N° de série 403448001 et suivants
N° de modèle 07153—N° de série 402590001 et suivants
Form No. 3437-812 Rev C
GTX
*3437-812*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX

  • Page 1 Workman ® N° de modèle 07043—N° de série 403448001 et suivants N° de modèle 07131TC—N° de série 403448001 et suivants N° de modèle 07153—N° de série 402590001 et suivants *3437-812* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Pour obtenir des prestations de service, des • Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est pièces d'origine Toro ou des renseignements pas évité, pourrait entraîner des blessures graves complémentaires, munissez-vous des numéros de ou mortelles.
  • Page 3: Table Des Matières

    Accéder au capot..........27 Levage et abaissement de l'ensemble sièges ............27 g000502 Dépose d'un siège baquet ........ 28 Figure 2 Installation d'un siège baquet......28 Symbole de sécurité Lubrification ............29 Graissage de la machine ........29 Graissage des roulements des roues avant .............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les exigences de la norme SAE J2258 (nov 2016). Consignes de sécurité générales Ce produit peut causer des blessures. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal99-7345 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 6 decal131-8495 131-8495 1. La batterie est à plat 3. La batterie est chargée decal131-8414 2. La batterie est presque 4. Anomalie de chargeur ; 131-8414 chargée consultez le manuel du chargeur pour connaître 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de renversement – les codes d'anomalie.
  • Page 7 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. Le poids à la flèche ne doit 2. La charge de transport ne doit pas dépasser 680 kg. pas dépasser 91 kg. decal131-8527 131-8527 1. Mode performance 2. Mode économie decal138-3525 138-3525 1.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux uniquement). Rondelle (½") Couvre-moyeu Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 9: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation d'installation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Contrôlez le niveau d'eau dans les batteries Fiche d'enregistrement avant d'utiliser la machine ;...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g034154 Figure 4 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Chargeur de batterie 2. Volant 4. Flèche d'attelage 6. Levier du plateau de chargement g034544 Figure 5 1. Poignée de maintien du passager 3. Support d'accessoire de plateau de chargement arrière 4.
  • Page 11: Commandes

    Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g034161 Figure 6 1. Interrupteur d'éclairage 7. Levier de frein de stationnement 2. Compteur horaire 8. Pédale de frein 3. Indicateur de décharge des batteries 9.
  • Page 12 Levier de frein de stationnement Sélecteur de direction Le sélecteur de direction est situé à gauche du levier Le levier du frein de stationnement se trouve sur le du frein de stationnement. Le sélecteur de direction panneau de commande (Figure a 3 positions de réglage : MARCHE AVANT MARCHE...
  • Page 13: Commutateur D'allumage

    Important: Lorsque vous n'utilisez pas la prise Lorsque le moteur démarre, le voyant d'état vert USB, insérez l'obturateur en caoutchouc pour la s'allume en continu ou clignote. protéger d'éventuels dommages. Si le voyant est allumé en continu, cela indique que la machine est prête à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    L'installation de batteries non standard peut réduire la capacité du plateau de chargement. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation Contrôle de la pression des pneus Avant l'utilisation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôles de sécurité avant Spécifications de gonflage des pneus avant et arrière : 1,65 à 2,07 bar. l'utilisation Important: Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
  • Page 16: Utilisation Du Système De Batteries

    • le moteur est coupé ou tourne au ralenti. L'alternateur Fréquence de charge – chargez les batteries au la recharge ensuite continuellement pendant que maximum chaque fois que possible. le véhicule roule. Ainsi, la charge d'une batterie Important: Si les batteries sont complètement automobile descend rarement en dessous de 90 % déchargées, elles seront endommagées et leur du niveau maximum.
  • Page 17: Rodage D'une Machine Neuve

    Lorsqu'il ne reste que la deuxième barre à partir de la Rodez les machines neuves conformément aux gauche sur l'indicateur de décharge, il est temps de directives pour assurer des performances correctes recharger les batteries (Figure 14). et prolonger la vie de la machine. •...
  • Page 18: Sécurité Avec De Multiples Passagers

    • Utilisez uniquement les accessoires et • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne. équipements agréés par The Toro® Company. Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du Sécurité avec de multiples terrain risquent de provoquer le retournement de la machine.
  • Page 19: Sécurité Pendant Le Chargement Et Le Déchargement

    • machine sans risque et établissez vos propres Avant de décharger le plateau, vérifiez que la voie procédures et règles de travail à appliquer sur les est libre derrière la machine. pentes en question. Faites toujours preuve de • Ne déchargez pas le plateau si la machine bon sens et de discernement quand vous réalisez est garée transversalement sur une pente.
  • Page 20: Abaissement Du Plateau De Chargement

    Abaissement du plateau de Tirez vers vous le levier du côté intérieur gauche du plateau de chargement et levez le plateau chargement (Figure 15). ATTENTION Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être écrasées.
  • Page 21: Utilisation Du Support D'accessoire De Plateau De Chargement Arrière

    bois) du plateau, une petite partie peut rester coincée dans la charnière du hayon. Avant de refermer le hayon, effectuez la procédure suivante. Enlevez à la main autant des débris logés dans la charnière que possible. Faites pivoter le hayon à environ 45° (Figure 18).
  • Page 22: Chargement Du Plateau De Chargement

    Chargement du plateau de Les volumes maximum de divers matériaux sont indiqués dans le tableau suivant : chargement Matériau Densité Capacité de charge maximale Observez les instructions suivantes pour charger le du plateau plateau et utiliser la machine : (sur surface •...
  • Page 23: Remorquage De La Machine

    Desserrez le frein de stationnement. Attelage d'une remorque La machine peut tracter des remorques. Des dispositifs d'attelage sont disponibles pour la machine ; contactez un distributeur Toro agréé pour g236535 plus de détails. Figure 21 Quand vous transportez un chargement ou que vous 1.
  • Page 24: Entretien

    • Ne chargez pas les batteries pendant l'entretien ou si vous avez besoin de renseignements, faites de la machine appel à un concessionnaire Toro agréé. • Vérifiez l'état de la machine dans son ensemble et • Toute modification de la machine susceptible maintenez toutes les fixations serrées au couple...
  • Page 25: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Toutes les 1000 heures Remarque: Téléchargez un exemplaire gratuit du schéma électrique en vous rendant sur www.Toro.com en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
  • Page 26: Entretien De La Machine Dans Des Conditions D'utilisation Spéciales

    Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Retouchez les peintures endommagées. Lavez la machine. Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens : •...
  • Page 27: Accéder Au Capot

    g034043 Figure 23 1. Point de levage avant • Le point de levage arrière est situé sous les tubes d'essieu (Figure 24). g034045 Figure 25 Ouvrez le capot. Fermeture du capot g034407 Figure 24 Baissez doucement le capot. 1. Points de levage arrière Fixez le capot en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage de chaque côté...
  • Page 28: Dépose D'un Siège Baquet

    Installation d'un siège baquet Faites coulisser l'ensemble sièges sur les goupilles, et abaissez-le (Figure 28). g190186 Figure 28 1. Goupilles g190066 Figure 26 Dépose d'un siège baquet Poussez l'ensemble sièges en avant, en position relevée (Figure 26). Faites coulisser l'ensemble sièges sur le côté pour le dégager des goupilles, et soulevez-le (Figure 27).
  • Page 29: Lubrification

    Graissage des roulements Lubrification des roues avant Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les Dépose du moyeu et du rotor roulements et les bagues.
  • Page 30: Graissage Des Roulements De Roues

    Graissage des roulements de Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 33). roues Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 35). g192346 Figure 33 1. Goupille fendue 4. Écrou de fusée 2. Fusée 5. Frein d'écrou 3.
  • Page 31: Repose Du Moyeu Et Du Rotor

    Repose du moyeu et du rotor Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 36). g192345 Figure 37 g192344 1. Goupille fendue 3. Couvre-moyeu Figure 36 2. Frein d'écrou 1. Frein d'écrou 4. Roulement extérieur 5. Moyeu, rotor, roulement 2.
  • Page 32: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système – Évitez de respirer les vapeurs d'électrolyte. – Faites le plein d'électrolyte à proximité d'une électrique arrivée d'eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d'accident. – Si de l'électrolyte rejaillit sur la peau ou Consignes de sécurité...
  • Page 33: Entretien Des Batteries

    être brillant. de l'utiliser à nouveau. Appliquez une fine couche de produit de protection pour batteries Toro. Entretien des batteries Charge des batteries Relevez l'ensemble sièges et levez le plateau de chargement avant de faire l'entretien des batteries ;...
  • Page 34: Contrôle Du Niveau D'eau Des Batteries

    Tableau du voyant d'état du chargeur court à la prise de charge de la machine (Figure 38). Couleur du Continu/cligno- voyant d'état du Signification Remarque: Vérifiez toujours que la tension tant chargeur réglée pour le chargeur correspond à la tension de la prise d'alimentation utilisée.
  • Page 35: Ajout D'eau Distillée Ou Déminéralisée Dans Les Batteries

    Levage et abaissement de Débranchement des batteries l'ensemble sièges (page 27). Élevez le plateau de chargement, tournez la clé Branchez la pompe à eau manuelle Toro à à la position A et enlevez la clé. RRÊT l'orifice de remplissage d'eau (Figure 40).
  • Page 36: Remplacement Des Fusibles

    Enduisez les bornes des batteries de produit de protection Toro pour bornes de batteries. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont bien en place sur les bornes des batteries.
  • Page 37: Entretien Des Phares

    g277605 Figure 42 1. Porte-fusibles g277621 Entretien des phares Figure 43 1. Clip rapide 4. Phare Remplacement du phare 2. Ouverture dans le 5. Connecteur électrique de pare-chocs faisceau Débranchez les batteries ; voir Débranchement 3. Vis de réglage 6. Éclairage des batteries (page 35).
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale, avec les phares à environ 7,6 m de d'entraînement distance d'un mur (Figure 44). Mesurez la distance entre le sol et le centre du phare, et tracez un repère sur le mur à la même Entretien des pneus hauteur.
  • Page 39: Réglage Du Parallélisme Des Roues Avant

    Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069) ; voir un distributeur Toro agréé. Important: Effectuez le réglage du carrossage uniquement si vous utilisez un accessoire avant ou si l'usure des pneus est irrégulière.
  • Page 40: Contrôle Du Niveau De Liquide De La Boîte-Pont

    Enlevez le bouchon de remplissage de la boîte-pont (Figure 50). Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre la base du bouchon de remplissage. g009235 Figure 48 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant g217835 Figure 50 Si les mesures ne sont pas comprises entre...
  • Page 41: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Retirez les boulons de la protection de la boîte-pont moteur et vidangez tout le liquide (Figure 51). Contrôle du frein de Remarque: Conservez la protection de la boîte-pont et le boulon. stationnement Fixez la protection de la boîte-pont en place Serrez le frein de stationnement en tirant le avec les boulons retirés précédemment, et levier vers vous jusqu'à...
  • Page 42: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    à la tension correcte, il se peut que les plaquettes de frein soient usées et doivent être remplacées. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. g002136 Figure 54 Contrôle du niveau de 1. Réservoir de liquide de 2.
  • Page 43: Remplacement Des Plaquettes De Frein De Service Et De Frein De Stationnement

    Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Si le loquet du plateau de chargement est déréglé, Demandez à votre distributeur Toro agréé de vérifier le plateau tressaute pendant le déplacement de et de remplacer éventuellement les plaquettes des la machine. Vous pouvez régler les ergots de freins de service et du frein de stationnement.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Lavage de la machine le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Lavez la machine. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau de tout mouvement.
  • Page 45: Stockage De La Batterie

    Stockage de la batterie Chargez les batteries au maximum avant de remiser la machine ; voir Charge des batteries (page 33). Branchez le chargeur à une prise murale pendant le remisage de la machine et des batteries. Laissez le chargeur branché à une prise murale et une prise de charge pendant le remisage pour maintenir les batteries chargées et les empêcher de geler ;...
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Nombre de clignotements du voyant d'état Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'état de la machine reste 1. Le système fonctionne correctement. 1. Aucune allumé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de configuration du 1.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de configuration de 1. Contactez un concessionnaire- 10 fois. contrôleur s'est produite. réparateur agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de codeur de moteur 1.
  • Page 48: Remarques

    Remarques:...
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 51: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

0704307131tc07153

Table des Matières