Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire électrique
Workman
®
N° de modèle 07041—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 07043—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3409-833 Rev E
GTX
*3409-833*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX

  • Page 1 Form No. 3409-833 Rev E Véhicule utilitaire électrique Workman ® N° de modèle 07041—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 07043—N° de série 400000000 et suivants *3409-833* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et des renseignements essentiels. Important, pour correcte du produit. attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des Vous pouvez contacter Toro directement sur renseignements d'ordre général méritant une attention www.Toro.com pour tout renseignement concernant particulière.
  • Page 3 Table des matières Entretien des phares......... 38 Entretien du système d'entraînement ....40 Entretien des pneus.......... 40 Sécurité ..............4 Contrôle des composants de la direction et Consignes de sécurité ........4 la suspension ..........40 Fonctions du responsable........4 Réglage du pincement des roues Avant l'utilisation..........
  • Page 4 Fonctions du responsable Sécurité Il doit s'assurer que les utilisateurs sont bien formés et Cette machine peut occasionner des accidents si qu'ils ont lu et compris le Manuel de l'utilisateur, ainsi elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. que tous les autocollants présents sur la machine. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 5 prévues à cet effet. Gardez toujours les bras et les les personnes à proximité. Respectez le code jambes à l'intérieur de la machine. de la route. • Ralentissez votre course et tournez moins – N'utilisez jamais la machine près ou dans brutalement quand vous transportez un passager.
  • Page 6 Pour plus de renseignements, contactez votre concessionnaire-réparateur Toro agréé. Prenez ces précautions lorsque vous utilisez la machine sur une pente. •...
  • Page 7 les pentes ou si le centre de gravité de la charge ATTENTION est très élevé. Arrimez solidement la charge sur Le plateau de chargement peut être lourd. le plateau de la machine pour l'empêcher de se Les mains ou autres parties du corps déplacer.
  • Page 8 ; parfois mortelles. Une telle utilisation pourrait voir Charge des batteries (page 35). De plus, aussi annuler la garantie produit de The Toro® prenez toujours les précautions suivantes et Company.
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal99-7345 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal131-8506 131-8506 2.
  • Page 10 decal131-8412 131-8412 1. Avertisseur sonore 5. Arrêt 2. Marche avant 6. Contact 3. Point mort 7. Mise en marche – 1) Asseyez-vous sur le siège du conducteur ; 2) Desserrez le frein de stationnement ; 3) Tournez la clé en position de démarrage ;...
  • Page 11 decal131-8527 131-8527 2. Mode économie 1. Mode performance decal131-8414 131-8414 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de renversement – de l'utilisateur. conduisez lentement sur les pentes (en montée et en devers) ; ralentissez pour tourner ; ne dépassez pas 25 km/h ;...
  • Page 12 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux uniquement). Rondelle (½") Couvre-moyeu Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 13 Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation de formation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Contrôlez le niveau d'eau dans les batteries Documentation de formation de sécurité...
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit g034154 Figure 4 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Chargeur de batterie 2. Volant 4. Flèche d'attelage 6. Levier du plateau de chargement g034544 Figure 5 1. Poignée de maintien du passager 3. Support d'accessoire de plateau de chargement arrière 4.
  • Page 15 Commandes g034161 Figure 6 1. Interrupteur d'éclairage 7. Levier de frein de stationnement 2. Compteur horaire 8. Pédale de frein 3. Indicateur de décharge des batteries 9. Pédale d'accélérateur 4. Bouton d'avertisseur sonore (modèles internationaux 10. Prise USB uniquement) 5. Inverseur de marche 11.
  • Page 16 Levier de frein de stationnement Sélecteur de direction Le levier du frein de stationnement se trouve sur le Le sélecteur de direction est situé à gauche du levier panneau de commande (Figure du frein de stationnement. Le sélecteur de direction a 3 positions de réglage : MARCHE AVANT MARCHE...
  • Page 17 Prise USB Voyant d'état La prise USB est située à gauche du levier du frein de Le voyant d'état est situé à droite du levier du frein de stationnement (Figure 6). Cette prise sert à alimenter stationnement sur le panneau de commande (Figure des appareils mobiles.
  • Page 18 Trojan T-125. la capacité du plateau de chargement. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com...
  • Page 19 Utilisation ATTENTION Ne conduisez pas la machine avec le Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine plateau de chargement levé, car cela peut la sont déterminés d'après la position d'utilisation déstabiliser et provoquer son renversement normale. ou son retournement. La structure du plateau peut être endommagée si vous conduisez la Sécurité...
  • Page 20 g034021 Figure 12 1. Cran de verrouillage pour 3. Cran de verrouillage pour position d'entretien position de déchargement 2. Béquille Levage du plateau de chargement à la position d'entretien g034022 Tirez vers vous le levier situé à gauche et à Figure 13 l'intérieur du plateau de chargement et élevez le plateau...
  • Page 21 Faites pivoter le hayon d'avant en arrière en l'agitant légèrement quelques secondes (Figure 14). Remarque: Cela facilite l'élimination des débris présents dans la charnière. Abaissez le hayon et assurez-vous qu'il ne reste pas de débris autour et dans la charnière. Répétez les opérations à...
  • Page 22 Contrôle de la pression des Important: Les cycles répétés de décharge complète réduisent la vie utile des batteries. pneus Les batteries au plomb produisent de l'électricité par la réaction chimique qui se produit entre les plaques Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou plombées et l'acide sulfurique.
  • Page 23 Avant de charger les batteries au maximum, remplissez-les d'eau distillée ou déminéralisée ; voir Contrôle du niveau d'eau des batteries (page Ajout d'eau distillée ou déminéralisée dans les batteries (page 36). Important: Charge les batteries au maximum avant d'ajouter de l'eau dans les batteries. L'électrolyte augmente de volume pendant la charge.
  • Page 24 Remarque: Enfoncez lentement la pédale de frein pour La charge nominale spécifiée n'est serrer les freins de service jusqu'à ce que la valable que si la machine est utilisée sur une machine s'immobilise complètement. surface plane. • Allégez la charge transportée sur le plateau quand Remarque: La distance d'arrêt peut varier vous utilisez la machine sur une pente ou un...
  • Page 25 Gravier humide 1 922 kg/m 3/4 plein Sable sec 1 442 kg/m Plein Sable humide 1 922 kg/m 3/4 plein Bois 721 kg/m Plein <721 kg/m Plein Écorce Terre (compacte) 1 602 kg/m 3/4 plein (approx.) Transport de la machine Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque afin de la déplacer sur une g034273...
  • Page 26 la machine ou endommager les freins, l'essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, la suspension, la structure de la caisse ou les pneus. Lorsque vous chargez la remorque, placez toujours 60 % de la charge à l'avant. La flèche d'attelage de la machine est ainsi soumise à...
  • Page 27 Entretien Remarque: Téléchargez le schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé...
  • Page 28 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche/du point mort.
  • Page 29 Procédures avant Important: Si le moteur doit tourner à des fins d'entretien et/ou de diagnostic, placez des l'entretien chandelles sous l'essieu arrière afin de soulever les roues arrière à 25 mm au-dessus du sol. • Le point de levage avant de la machine est situé Entretien de la machine à...
  • Page 30 Accéder au capot Levage et abaissement de l'ensemble sièges Ouverture du capot Pour relever l'ensemble sièges, basculez-le vers Soulevez la poignée des loquets en caoutchouc l'avant jusqu'à ce qu'il repose sur le volant (Figure 25). de chaque côté du capot (Figure 24).
  • Page 31 Dépose de l'ensemble Lubrification sièges Graissage de la machine Poussez l'ensemble sièges en avant, en position relevée (Figure 25). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Faites coulisser l'ensemble sièges sur le côté heures/Une fois par an (la première pour le dégager des goupilles, et soulevez-le échéance prévalant)—Graissez les (Figure 26).
  • Page 32 Graissage des roulements Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 32). des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue g192346 Figure 32 au moyeu...
  • Page 33 Graissage des roulements de Repose du moyeu et du rotor roues Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 35). Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 34). g192344 Figure 35 1.
  • Page 34 Entretien du système électrique Entretien des batteries Relevez l'ensemble sièges et élevez le plateau de chargement avant de faire l'entretien des batteries ; voir Levage et abaissement de l'ensemble sièges (page 30) Levage du plateau de chargement à la position d'entretien (page 20).
  • Page 35 à la tension doit être brillant. de la prise d'alimentation utilisée. Appliquez une fine couche de produit de protection pour batteries Toro. Remarque: Lorsque la température ambiante est élevée, déposez l'ensemble sièges pour optimiser le temps de charge ; voir Dépose de...
  • Page 36 Sur chaque batterie, vérifiez si la pastille est l'ensemble sièges (page 30). noire ou blanche (Figure 38). Branchez la pompe à eau manuelle Toro à Remarque: Une pastille noire indique que la l'orifice de remplissage d'eau (Figure 39). batterie est pleine d'eau. Une pastille blanche...
  • Page 37 Remarque: Les câbles principaux de batterie sont longs comparés aux câbles d'interconnexion de batterie. g034255 Figure 39 1. Orifice de remplissage 3. Pompe à eau manuelle g034412 d'eau Figure 40 2. Raccord de pompe manuelle Débranchez le câble positif principal (rouge) qui relie la rangée de batteries au contacteur Pompez de l'eau dans les batteries jusqu'à...
  • Page 38 Enduisez les bornes des batteries de produit de protection Toro pour bornes de batteries. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont bien en place sur les bornes des batteries.
  • Page 39 Débranchez le connecteur électrique de faisceau du connecteur de la lampe situé au dos du boîtier du phare (Figure 42). g035852 Figure 42 g035853 Figure 43 1. Boîtier de phare 3. Connecteur électrique de faisceau 1. Clip rapide 4. Phare 2.
  • Page 40 Entretien du système Branchez la batterie et fermez le capot ; voir Branchement des batteries (page 37). d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues.
  • Page 41 Mesurez le pincement en plaçant les roues en position droit devant. Réglez la hauteur de caisse à la position voulue en procédant comme suit : À l'aide de l'outil Toro nº 6010, tournez la bague sur l'amortisseur pour changer la précharge du ressort (Figure 46).
  • Page 42 g034235 Figure 49 g009235 Figure 47 1. Bouchon de vidange 2. Bouchon de remplissage 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de l'arrière l'essieu Enlevez le bouchon de remplissage et le joint 2. Entraxe de roue – à l'avant (Figure 49).
  • Page 43 à une et doivent être remplacées. Contactez votre distance de 11,4 à 16,5 cm du symbole « P » concessionnaire-réparateur Toro agréé si vous sur la planche de bord, vous devez régler le avez besoin d'aide.
  • Page 44 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Demandez votre concessionnaire-réparateur Toro agréé d'examiner et de remplacer les plaquettes de frein de service et de frein de stationnement au besoin. g002136...
  • Page 45 Nettoyage Entretien du châssis Réglage des verrous du Lavage de la machine plateau de chargement Lavez la machine selon les besoins. Utilisez de l'eau pure ou additionnée d'un détergent doux. Vous Si le verrou du plateau de chargement est déréglé, le pouvez utiliser un chiffon pour laver la machine, mais plateau tressaute quand la machine se déplace.
  • Page 46 Remisage Important: S'il n'est pas possible de brancher la machine pendant son remisage, chargez les batteries au maximum au Garez la machine sur une surface plane et moins une fois par mois. Les batteries horizontale, serrez le frein de stationnement, se déchargent à...
  • Page 47 1. Une anomalie de configuration du 1. Contactez votre concessionnaire- 1 fois. contrôleur est présente. réparateur Toro agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Le frein de stationnement est serré 1. Desserrez le frein de stationnement. 2 fois.
  • Page 48 1. Une anomalie de configuration de 1. Contactez votre concessionnaire- 10 fois. contrôleur s'est produite. réparateur Toro agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de codeur de moteur 1. Contrôlez le câblage du codeur du 11 fois.
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

0704107043