Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur
Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur

Toro Workman GTX Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman GTX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
électrique avec châssis allongé
N° de modèle 07412EX—N° de série 410500000 et suivants
Form No. 3451-824 Rev A
®
GTX
*3451-824*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX

  • Page 1 Form No. 3451-824 Rev A Véhicule utilitaire Workman ® électrique avec châssis allongé N° de modèle 07412EX—N° de série 410500000 et suivants *3451-824* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    • Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. pas évité, peut entraîner des blessures légères Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ou modérées.
  • Page 3: Table Des Matières

    Accès au capot ..........28 Lever et baisser l'ensemble sièges ....28 Dépose d'un siège baquet ........ 29 g000502 Installation d'un siège baquet......29 Figure 2 Dépose d'un coussin de banquette ....29 Symbole de sécurité Pose d'un coussin de banquette ....... 30 Lubrification ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les exigences de la norme SAE J2258 (novembre 2016). Consignes de sécurité générales Ce produit peut vous blesser. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal99-7345 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 6 decal139-4610 139-4610 1. Attention – lisez le Manuel 2. Risque d'écrasement par decal131-8527 de l'utilisateur. le plateau de chargement 131-8527 – soutenez le plateau de chargement avec la 2. Mode économie 1. Mode performance béquille. 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984...
  • Page 7 decal145-8016 145-8016 1. Lisez le Manuel de 4. Liquide de frein l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. 2. Intervalle d'entretien 5. Points de graissage (heures) 3. Liquide de la boîte-pont decal145-2263 145-2263 1. Arrêt 3. Pour démarrer la machine : 1) Asseyez-vous sur le siège du conducteur;...
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux seulement). Rondelle (½ po) Pare-poussière Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 9: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation d'installation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Contrôlez le niveau d'eau dans les batteries Fiche d'enregistrement avant d'utiliser la machine;...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de démarrer et de commencer à utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g378263 Figure 4 1. Interrupteur d'avertisseur sonore 7. Levier de frein de stationnement 2. Interrupteur d'éclairage 8. Voyant d'état 3.
  • Page 11 Levier de frein de stationnement Sélecteur de direction Le levier du frein de stationnement se trouve sur le Le sélecteur de direction est situé à gauche du levier panneau de commande (Figure du frein de stationnement. Le sélecteur de direction a 3 positions de réglage : MARCHE AVANT MARCHE...
  • Page 12: Commutateur D'allumage

    Port USB Voyant d'état Le port USB est situé à gauche du levier du frein de Le voyant d'état est situé à droite du levier du frein de stationnement (Figure 4). Il permet d'alimenter des stationnement sur le panneau de commande (Figure appareils mobiles.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Utilisation (le cas Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous les procédures décrites à la section Entretien (page www.Toro.com pour trouver les instructions 25). nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) de l'accessoire.
  • Page 15: Comprendre Et Utiliser Le Système De Batteries

    Comprendre et utiliser le système de batteries Comprendre les batteries à décharge profonde La machine contient 8 batteries au plomb à décharge profonde qui assurent l'alimentation du moteur et g004049 des accessoires. Une batterie à décharge profonde Figure 10 est différente d'une batterie automobile. Une batterie Tableau de durée de vie des batteries automobile est conçue pour fournir une pointe de courant pour démarrer le moteur et un courant modéré...
  • Page 16: Utilisation Du Système De Batteries

    Utilisation du système de batteries Important: Lorsqu'il ne reste que la deuxième barre à partir de la gauche sur l'indicateur de Lorsque les batteries sont chargées au maximum, décharge, la machine peut passer en mode vitesse la dixième barre (à l'extrême droite) s'allume sur réduite;...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation sur le volant; les passagers doivent se tenir aux poignées de maintien prévues à cet effet. Gardez toujours les bras et les jambes à l'intérieur de la Consignes de sécurité machine. • Utilisez la machine uniquement quand la visibilité pendant l'utilisation est bonne.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Avec Plusieurs Passagers

    • Utilisez uniquement des accessoires et progressivement et redescendez lentement la équipements agréés par The Toro® Company. pente en ligne droite et en marche arrière. • Il est dangereux de faire demi-tour pendant que Consignes de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Du Plateau De Chargement

    Utilisation du plateau de chargement Levage du plateau de chargement en position de déchargement ATTENTION Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui travaille dessous. g034019 • Calez toujours le plateau avec la béquille Figure 13 avant de travailler dessous. 1.
  • Page 20: Abaissement Du Plateau De Chargement

    Abaissement du plateau de Ouverture du hayon chargement Assurez-vous que le plateau est baissé et verrouillé. ATTENTION Soulevez le hayon des deux mains en le prenant par le bord supérieur (Figure 15). Le plateau de chargement peut être lourd. Il peut écraser les mains ou d'autres parties du Baissez le hayon jusqu'à...
  • Page 21: Utilisation Du Support D'accessoire Arrière Du Plateau De Chargement

    g034545 Figure 17 g034023 Figure 16 1. Récepteur 2. Poignée en « T » 1. Faites pivoter le hayon 3. Charnière d'avant en arrière Insérez l'accessoire dans le récepteur jusqu'à plusieurs fois. ce que les trous soient alignés (Figure 17). 2.
  • Page 22: Charger Le Plateau De Chargement

    Charger le plateau de Les volumes de charge maximum pour divers matériaux sont indiqués dans le tableau suivant : chargement Matériau Densité Capacité de charge maximale Respectez les consignes suivantes pour charger le du plateau plateau et utiliser la machine : (sur surface •...
  • Page 23: Transport De La Machine

    Tracter une remorque La machine peut tracter des remorques. Des attelages sont disponibles pour la machine; contactez un distributeur Toro agréé pour plus de détails. Lorsque vous transportez une charge ou tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou...
  • Page 24 la remorque. La surcharge de la machine ou de la remorque peut réduire les performances de la machine ou endommager les freins, l'essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, la suspension, la structure de la caisse ou les pneus. Lorsque vous chargez la remorque, placez toujours 60 % de la charge à...
  • Page 25: Entretien

    Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en ou si vous avez besoin de renseignements, faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser. adressez-vous à un distributeur Toro agréé. • Soutenez la machine avec des chandelles chaque •...
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Toutes les 1000 heures Remarque: Téléchargez gratuitement un exemplaire du schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
  • Page 27: Entretien De La Machine Dans Des Conditions D'utilisation Spéciales

    Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Retouchez les peintures endommagées. Lavez la machine. Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Doublez la fréquence des entretiens si vous utilisez la machine dans les conditions suivantes : •...
  • Page 28: Accès Au Capot

    placez des chandelles sous l'essieu arrière afin de soulever les roues arrière à 25 mm (1 po) au-dessus du sol. • Le point de levage avant de la machine est situé à l'avant du cadre, derrière la flèche d'attelage (Figure 21).
  • Page 29: Dépose D'un Siège Baquet

    Installation d'un siège baquet Glissez l'ensemble sièges sur les goupilles et abaissez-le (Figure 26). g190186 Figure 26 1. Goupilles g190066 Figure 24 Dépose d'un coussin de banquette Dépose d'un siège baquet Poussez le coussin de banquette vers l’avant Basculez l'ensemble sièges en avant, en pour le relever.
  • Page 30: Pose D'un Coussin De Banquette

    Lubrification Graissage des roulements des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Spécifications de la graisse : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du disque Soulevez l'avant de la machine et soutenez-le avec des chandelles. Retirez les 4 écrous qui fixent la roue sur le moyeu (Figure 29).
  • Page 31: Graissage Des Roulements Des Roues

    g192347 Figure 32 1. Fusée 2. Ensemble moyeu et disque g033047 Figure 30 Essuyez la fusée avec un chiffon. 1. Boulons à embase 3. Support d'étrier (frein) (⅜ x ¾ po) Répétez les opérations à pour le moyeu et 2. Fusée le disque de l'autre côté...
  • Page 32: Pose Du Moyeu Et Du Disque

    Remarque: Remarque: Remplacez toutes les pièces Si la fente dans l'arrêt d'écrou usées ou endommagées. Vérifiez que les et le trou dans la fusée ne sont pas alignés, roulements et les bagues sont propres et secs. alignez-les en serrant l'écrou de fusée à 2,26 N·m (20 po-lb) maximum.
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système – Ne vous penchez jamais au-dessus des batteries. électrique – Évitez de respirer les vapeurs d'électrolyte. – Faites le plein d'électrolyte à proximité d'une arrivée d'eau propre, de manière à pouvoir Consignes de sécurité rincer abondamment la peau en cas d'accident. concernant le système –...
  • Page 34: Entretien Des Batteries

    être brillant. un dépositaire-réparateur agréé avant de la remettre en service. Appliquez une fine couche de protecteur pour bornes de batteries Toro. Entretien des batteries Charge des batteries Levez l'ensemble sièges et le plateau de chargement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou avant de faire l'entretien des batteries;...
  • Page 35: Contrôle Du Niveau D'eau Des Batteries

    maximum, l'électrolyte peut déborder et fuir Reportez-vous au tableau suivant et à la Figure 36 par l'évent. pour connaître la signification des différentes couleurs du voyant d'état du chargeur. Branchez un cordon de chargeur de calibre 16 (ou de plus gros diamètre), de 2,5 m Tableau du voyant d'état du chargeur (8,2 pi) ou plus court à...
  • Page 36: Ajout D'eau Distillée Ou Déminéralisée Dans Les Batteries

    Levez l'ensemble sièges pour accéder aux batteries; voir Lever et baisser l'ensemble sièges (page 28). Débranchement des batteries Branchez la pompe à eau manuelle Toro à Levez le plateau de chargement, tournez la clé l'orifice de remplissage d'eau (Figure 38). à la position et enlevez la clé.
  • Page 37 Enduisez les bornes des batteries de protecteur pour bornes de batteries Toro. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont bien en place sur les bornes des batteries.
  • Page 38: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles Entretien des phares Le système électrique comprend 6 fusibles; les autres Remplacement des phares emplacements sont inoccupés pour d'éventuelles options. Débranchez les batteries; voir Débranchement des batteries (page 36). Les fusibles de 12 V et 48 V sont situés sous l'ensemble sièges, derrière une batterie, sur le côté...
  • Page 39: Réglage Des Phares

    Entretien du système Branchez le connecteur électrique du faisceau sur le connecteur du phare (Figure 41). d'entraînement Réglez les phares de façon à diriger les faisceaux à la position voulue; voir Réglage des phares (page 39). Entretien des pneus Réglage des phares Périodicité...
  • Page 40: Réglage De La Géométrie Du Train Avant

    à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069); voir un distributeur Toro agréé. Important: Ne réglez le carrossage que si vous...
  • Page 41: Contrôle Du Niveau De Liquide De La Boîte-Pont

    Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre la base du bouchon de remplissage. g009235 Figure 46 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de g217835 Figure 48 l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant 1. Bouchon de remplissage Si la mesure n'est pas comprise entre 0 et 6 mm Si le niveau de liquide est trop bas, enlevez le (0 et ¼...
  • Page 42: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Retirez les boulons de la protection de la boîte-pont et vidangez tout le liquide (Figure 49). Remarque: Conservez la protection de la Contrôle du frein de boîte-pont et le boulon. stationnement Fixez la protection de la boîte-pont en place avec les boulons retirés précédemment, et Serrez le frein de stationnement en tirant le serrez les boulons à...
  • Page 43: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    Si vous ne réussissez pas à régler le frein de stationnement à la tension correcte, il est possible que les plaquettes de frein soient usées et doivent être remplacées. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. g002136 Figure 52 Contrôle du niveau de 1.
  • Page 44: Remplacement Des Plaquettes Des Freins De Service Et Du Frein De Stationnement

    Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Si les loquets du plateau de chargement sont Demandez à votre distributeur Toro agréé de vérifier déréglés, le plateau tressaute pendant que vous et de remplacer éventuellement les plaquettes des conduisez la machine. Vous pouvez régler les freins de service et du frein de stationnement.
  • Page 45: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Lavage de la machine concernant le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Lavez la machine. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé et attendez Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau l'arrêt complet de tout mouvement.
  • Page 46 Remisage des batteries Chargez les batteries au maximum avant de remiser la machine; voir Charge des batteries (page 34). Branchez le chargeur à une prise murale pendant le remisage de la machine et des batteries. Laissez le chargeur branché à une prise murale et à une prise de charge pendant le remisage pour maintenir les batteries chargées et les empêcher de geler;...
  • Page 47: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Comportement du voyant d'état Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'état de la machine reste 1. Le système fonctionne correctement. 1. Aucune allumé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de configuration du 1.
  • Page 48 Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie de configuration du 1. Contactez un dépositaire-réparateur 10 fois. contrôleur s'est produite. agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie du codeur du moteur 1.
  • Page 49: Remarques

    Remarques:...
  • Page 50 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 51: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

07412ex

Table des Matières