Table des Matières
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Porte-outil compact TX 450
N° de modèle 22371—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22371G—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22371HD—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3474-310 Rev A
*3474-310*
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 22371G

  • Page 1 Form No. 3474-310 Rev A Porte-outil compact TX 450 N° de modèle 22371—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22371G—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22371HD—N° de série 400000000 et suivants *3474-310* Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
  • Page 2 éviter ainsi de l'endommager ou de vous moteur. blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. ATTENTION Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document CALIFORNIE de formation à la sécurité et à l'utilisation des Proposition 65 - Avertissement produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des Les gaz d'échappement de ce produit...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des informations essentielles : Important pour attirer l'attention sur des informations d'ordre mécanique spécifiques, et Remarque pour souligner des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Table des matières Sécurité ..............4 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien du système électrique ......43 Consignes de sécurité relatives au système électrique ............43 Consignes de sécurité Entretien de la batterie........43 Entretien des fusibles ........45 générales Entretien du système d'entraînement ....46 Entretien des chenilles........46 Entretien des freins ..........
  • Page 5 • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et outils mobiles. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. g528933 Figure 3 Emplacements des autocollants de sécurité 1. 93-9084 5.
  • Page 7 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal93-9084 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 93-9084 batterie. 1. Point de levage/point d'attache 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 8 decal115-4020 115-4020 decal115-4861 1. Virage à droite 3. En arrière 115-4861 2. En avant 4. Virage à gauche 1. Commandes hydrauliques 3. Marche avant auxiliaires 2. Verrouillage de la marche 4. Point mort arrière decal115-4855 115-4855 1. Surface chaude – portez des gants de protection pour manipuler les raccords hydrauliques et lisez le Manuel de l'utilisateur pour apprendre le maniement correct des composants hydrauliques...
  • Page 9 decal161-9448 161-9448 1. Flottement de l'outil. 4. Levage de l'outil 2. Abaissement de l'outil 5. Basculement arrière de l'outil 3. Basculement avant de l'outil decal163-3283 163-3283 1. Lisez le Manuel de 8. Carburant l'utilisateur. 2. Contrôler toutes les 9. Filtre à carburant 8 heures 10.
  • Page 10 decal115-4860 115-4860 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – abaissez les bras de chargeuse, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la machine. 3. Risque d'écrasement par le haut – installez le dispositif de blocage de vérin et lisez le Manuel de l'utilisateur avant toute opération d'entretien.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g528140 Figure 4 1. Point d'attache/de levage 5. Raccords hydrauliques auxiliaires 9. Chenille 2. Bras de chargeuse 6. Capot 10. Plaque de sécurité arrière 3. Vérin de levage 7. Dispositif de blocage de vérin 11. Panneau de commande 4.
  • Page 12: Commandes

    Commandes Barre de référence Lorsque vous conduisez la machine, servez-vous de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la barre de référence comme poignée et point de la machine, familiarisez-vous avec toutes les levier pour contrôler le déplacement et le levier de commandes.
  • Page 13 • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire. g008130 Figure 8 g008131 Figure 9 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire. g008132 Figure 10 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement.
  • Page 14: Levier De Commande Des Bras De Chargeuse/Basculement De L'outil

    Levier de commande des bras de chargeuse/basculement de l'outil Déplacez lentement le levier pour actionner les bras de chargeuse et basculer l'outil. Remarque: La position verrouillée (flottement) g528143 permet aux outils, comme la niveleuse et la lame Figure 12 hydraulique, de suivre le relief du terrain (c.-à-d. 1.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Figure 14 Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les outils et accessoires agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 16: Avant L'utilisation

    ; n'approchez pas les mains ni les pieds de ces points. • Avant de conduire la machine équipée d'un outil, vérifiez qu'il s'agit bien d'un outil d'origine Toro et qu'il est fixé correctement. Lisez les manuels d'utilisation de tous les outils. •...
  • Page 17: Ajout De Carburant

    Consignes de sécurité pour le N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 carburant (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % • Faites preuve de la plus grande prudence quand d'éthanol).
  • Page 18: Procédures D'entretien Quotidien

    Vissez solidement le bouchon de réservoir de • Utilisez uniquement des outils et accessoires carburant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. agréés par Toro. Les outils peuvent modifier la Essuyez le carburant éventuellement répandu. stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Les Pentes

    • • Portez une tenue adaptée, y compris des Vérifiez la hauteur libre avant de passer sous gants, une protection oculaire, un pantalon, des un obstacle (par ex. branches, portes, câbles chaussures solides à semelle antidérapante et électriques, etc.) et évitez de le toucher. des protecteurs d'oreilles.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lignes De Services Publics

    Consignes de sécurité relatives • Utilisez la machine avec prudence sur les surfaces humides. En effet, la perte de motricité peut faire aux lignes de services publics déraper la machine. • Si vous heurtez une ligne de services publics, • Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer procédez comme suit : que le sol est suffisamment stable pour supporter...
  • Page 21: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur la commande d'accélérateur en position H pour obtenir des performances optimales. RÉGIME Assurez-vous que le levier de commande Vous pouvez cependant modifier la position de la hydraulique auxiliaire est en position POINT commande d'accélérateur pour travailler à vitesses MORT réduites.
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    écraser quelqu'un dans sa chute si Important: Utilisez uniquement des outils agréés les goupilles ne sont pas correctement par Toro. Les outils peuvent modifier la stabilité engagées dans la plaque de montage. et les caractéristiques de fonctionnement de la Vérifiez que les goupilles sont machine.
  • Page 23: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    PRUDENCE Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact. • Portez des gants pour manipuler les raccords hydrauliques. • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.
  • Page 24: Après L'utilisation

    Replacez les capuchons de protection sur les coupleurs hydrauliques de la machine. Mettez le moteur en marche, inclinez la plaque de montage vers l'avant et reculez la machine pour la dégager de l'outil. Après l'utilisation Consignes de sécurité g529071 Figure 18 après l'utilisation Consignes de sécurité...
  • Page 25: Transport De La Machine

    Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement ou le déchargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 20). • Utilisez uniquement des rampes d'une seule pièce. •...
  • Page 26: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour l'arrimer solidement sur la remorque ou le véhicule de transport au moyen ATTENTION de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Voir la Le chargement ou le déchargement de la réglementation locale concernant les exigences machine sur une remorque ou un camion en matière d'arrimage.
  • Page 27: Levage De La Machine

    Levage de la machine Retirez les outils éventuellement montés et soulevez la machine par les points d'attache/de levage. g529071 Figure 24...
  • Page 28: Entretien

    • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. • Utilisez uniquement des outils agréés par Toro. Les outils peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation de la machine avec des outils non agréés risque d'annuler la garantie.
  • Page 29: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Après les 50 premières • Contrôlez et réglez la tension des chenilles. heures de fonctionnement •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Bloquez le verrou de levier de chargeuse ; voir Verrou des leviers de chargeuse (page 14). l'entretien Utilisation du dispositif de blocage de vérin ATTENTION Lorsqu'ils sont levés, les bras de chargeuse peuvent s'abaisser accidentellement et d'écraser quelqu'un dans leur chute. Pour cette raison, installez toujours le dispositif de blocage des vérins avant tout entretien exigeant d'élever les bras de...
  • Page 31: Dépose Et Stockage Du Dispositif De Blocage De Vérin

    Dépose et stockage du dispositif Accès aux composants de blocage de vérin internes Important: Retirez le dispositif de blocage de la tige et rangez-le correctement avant d'utiliser la ATTENTION machine. L'ouverture ou la dépose des couvercles, Démarrez le moteur. capots et écrans pendant que le moteur tourne, peut vous exposer à...
  • Page 32: Ouverture Du Couvercle D'accès Arrière

    Ouverture du couvercle d'accès arrière Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse. Coupez le moteur, retirez la clé et laissez refroidir le moteur. Dévissez les 2 boutons à tige filetée qui fixent le couvercle d'accès arrière à...
  • Page 33: Dépose Des Panneaux Latéraux

    Dépose des panneaux latéraux Lubrification Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et Graissage de la machine abaissez les bras de chargeuse. Coupez le moteur, retirez la clé et laissez Périodicité des entretiens: À chaque utilisation refroidir le moteur.
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. •...
  • Page 35: Remplacement Du Filtre

    Remplacement du filtre Entretien du filtre à charbon Sortez délicatement l'élément filtrant du boîtier actif du filtre à air. Remarque: Évitez de cogner l'élément à Remplacement du filtre à air à l'intérieur du boîtier. charbon actif Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément filtrant.
  • Page 36 Garez la machine sur une surface plane et Reposez le couvercle d'accès arrière. horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse. Coupez le moteur et enlevez la clé. Déposez le couvercle d'accès arrière. Remplacez le filtre à charbon actif du conduit de purge comme montré.
  • Page 37: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile et du bouchon de remplissage. vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 38: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile.
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile Entretien des bougies moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile heures—Contrôlez les bougies. moteur (page 38). Toutes les 500 heures—Remplacez la bougie. Lorsque toute l'huile s'est écoulée, remettez le Avant de poser les bougies, vérifiez si l'écartement bouchon de vidange en place et serrez-le.
  • Page 40: Contrôle De La Bougie

    Contrôle de la bougie Entretien du système Important: Ne nettoyez pas les bougies. d'alimentation Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche DANGER grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement Si l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou...
  • Page 41: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Dépose du réservoir de carburant Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse. Coupez le moteur et enlevez la clé. Déposez les deux masses latérales. g529663 Figure 47 Masse gauche montrée 1.
  • Page 42: Pose Du Réservoir De Carburant

    Pose du réservoir de Poussez le réservoir de carburant en arrière. Débranchez la conduite d'alimentation du carburant raccord sur le réservoir de carburant. Important: Maintenez les conduites Débranchez les 2 fils reliés au côté droit du d'alimentation et les fils doivent être à réservoir.
  • Page 43: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez le câble de la borne négative de la batterie avant de réparer la machine. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources g529662 d'étincelles.
  • Page 44: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la ATTENTION batterie peuvent subir des dommages ou La batterie en charge produit des gaz qui endommager la machine et produire des peuvent exploser et causer des blessures étincelles.
  • Page 45: Mise En Place De La Batterie

    Retirez la batterie de la machine ; voir Retrait Branchez le câble négatif (noir) de la batterie de la batterie (page 43). à la borne négative (-) à l'aide des fixations retirées précédemment. Lavez le bac complet avec un mélange d'eau et Fixez la batterie au moyen de la barrette et des de bicarbonate de soude.
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Coupez le moteur et enlevez la clé. Ouvrez le capot. d'entraînement Vérifiez les fusibles ; remplacez-le au besoin. Fermez le capot. Entretien des chenilles Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez la tension des chenilles. À...
  • Page 47: Contrôle Et Réglage De La Tension Des Chenilles

    d'endommager les joints du moteur. Le lavage Soulevez/soutenez le côté de la machine sur au jet d'eau haute pression peut endommager le lequel vous voulez travailler de sorte que la système électrique et les vannes hydrauliques, ou chenille soit décollée du sol. enlever la graisse.
  • Page 48: Remplacement Des Chenilles

    Remplacement des chenilles Abaissez la machine sur le sol. Reposez le couvercle. Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse. Coupez le moteur et enlevez la clé. Soulevez/soutenez le côté...
  • Page 49: Entretien Des Galets De Roulement

    Enroulez ensuite la chenille autour de la roue de tension en commençant par le bas et en tournant la chenille en arrière tout en poussant les crampons dans la roue. Tournez la vis de tension dans le sens antihoraire jusqu'à obtention d'un écartement de 7 cm entre l'écrou de tension et l'arrière du tube de tension.
  • Page 50: Entretien Des Freins

    Essayez lentement de conduire la machine en marche avant ou arrière. g527434 Si la machine se déplace, faites-la réviser par Figure 67 votre concessionnaire-réparateur Toro agréé. 1. Circlip 3. Galet de roulement 2. Cache-moyeu 4. Joint Vérifiez la graisse sous le cache-moyeu et autour du joint.
  • Page 51: Entretien Des Courroies

    (réf. Toro 92–5771) en vente chez votre concessionnaire réparateur agréé. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse.
  • Page 52: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position POINT et le centrage de la commande de déplacement MORT quand elle est à...
  • Page 53: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    g004191 Figure 72 2. Tige, boulon et écrou 1. Commande de déplacement Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière. g013014 Figure 74 1.
  • Page 54: Correction Directionnelle Du Déplacement (Position Avant Maximale)

    Correction directionnelle du Entretien du système déplacement (position avant hydraulique maximale) Si la machine ne se déplace pas correctement en Consignes de sécurité ligne droite quand vous maintenez la commande de déplacement contre la barre de référence, procédez relatives au système comme suit : hydraulique Conduisez la machine en maintenant la...
  • Page 55: Spécifications Du Liquide Hydraulique

    Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras de chargeuse et • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est rétractez complètement le vérin d'inclinaison. disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à...
  • Page 56: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse.
  • Page 57: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de liquide hydraulique et faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère sur la jauge ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 55). Important: Ne remplissez pas excessivement le réservoir. Refermez le couvercle d'accès arrière.
  • Page 58: Nettoyage

    Nettoyage Contrôlez le niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au besoin ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 55). Nettoyage des débris Reposez la plaque inclinée. Serrez les boulons de fixation des masses Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou avant.
  • Page 59: Nettoyage Du Châssis

    Remisage • Maintenez le bout du nettoyeur haute pression à 61 cm au moins de la surface que vous lavez. • Utilisez uniquement des nettoyeurs haute pression Consignes de sécurité pour de pression inférieure à 138 bar et de débit inférieur à...
  • Page 60: Mise Hors Service De La Machine

    Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique.
  • Page 61: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. La procédure de démarrage n'est pas 1. Utilisez la procédure de démarrage difficilement ou cale. correcte. correcte. 2. Le réservoir de carburant est vide. 2. Remplissez le réservoir de carburant frais.
  • Page 62: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

22371Tx 45022371hd

Table des Matières