Installation Du Centre De Commandes Et Du Capteur; Système Automatique De Remplissage D'eau (Kv50Sea-Kv90Sea, T7Ca-T9Ca, K11Gs-K15Gs); Connexions Électriques; Installatie Van De Besturingsunit En Sensors - Harvia DELTA COMBI D29SE Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

FR
D-SE
Figure 5. Emplacement de la console d'installation du poêle (D-SE, KV-SE)
Figuur 5. Plaats van het montageframe van de saunaoven (D-SE, KV-SE)
3.4. Installation du centre de commandes et
du capteur
Le centre de commandes doit être installé l'extérieur
de la pièce à vapeur, dans un endroit sec à environ 170
cm de hauteur. Les instructions de montage détaillées
sont fournies avec le centre de commandes.
3.5. Système automatique de remplissage d'eau
(KV50SEA-KV90SEA, T7CA-T9CA, K11GS-K15GS)
Raccorder le poêle au réseau de distribution de l'eau
froide à l'aide d'un tuyau flexible. Le point de raccor-
dement au réseau doit être muni d'un clapet d'arrêt.
Voir la figure 7. Le plancher du sauna et/ou de la salle
de bain doit être équipé d'un point d'évacuation de
l'eau en prévision d'éventuelles ruptures de flexibles
ou de fuites d'eau.
3.6. Connexions électriques
Le raccordement du poêle au secteur ne doit être
réalisé que par un électricien professionnel et confor-
mément au réglement en vigueur.
Le poêle est connecté par un raccordement semi-fixe
au boîtier de jonction situé sur le mur du sauna. Voir la
figure 8. Le câble de raccordement doit être un câble
de type H07RN-F en caoutchouc ou équivalent.
IMPORTANT! L'usage de câbles isolés en PVC
comme câble de raccordement et interdit en raison
de leur fragilitisation à la chaleur. Le boîtier de joncti-
on doit être étanche aux éclaboussures et sa hauteur
par rapport au sol ne doit pas dépasser 50 cm.
Les câbles de raccordement ou d'installation arrivant
dans le sauna ou dans les murs du sauna, à une hau-
teur supérieure à 100 cm du sol, doivent supporter,
en charge, une température de 170 °C au moins (SSJ
p.ex.). Les équipements électriques installés à une
hauteur supérieure à 100 cm du sol du sauna, doivent
14
NL
TYP
D min mm
KV50SE
KV60SE
KV80SE
KV90SE

3.4. Installatie van de besturingsunit en sensors

Installeer de besturingsunit op een droge plaats buiten
de saunaruimte op een hoogte van ongeveer 170
cm. De besturingsunit gaat vergezeld van gedetail-
leerde instructies voor het aan de muur bevestigen
van de unit.
3.5. Automatisch vullen
(KV50SEA-KV90SEA, T7CA-T9CA, K11GS-K15GS)
Sluit de saunaoven met een flexibele slang aan op het
waterleidingnet (koud water). Zorg dat de verbinding
een afsluitklep heeft. Zie afbeelding 7. De sauna
en/of wasfaciliteiten moeten een afvoerputje in de
vloer hebben voor het geval er lekkages optreden of
de slang wordt beschadigd.
Robinet de fermeture
Afsluitventiel
L´eau froide
Koud water
Max 1 MPa (10 bar)
Câble de raccordement
Aansluitkabel

3.6. Elektrische aansluitingen

De saunaoven mag alleen door een bevoegde, profes-
sionele elektricien op het stroomnet worden aange-
sloten conform de geldende bepalingen.
De saunaoven wordt semistationair op de aan-
sluitdoos aan de saunawand aangesloten. Zie fig. 8.
De verbindingskabel moet een rubberen kabel type
H07RN-F of zijn equivalent zijn.
PAS OP! Omdat deze door verwarming bros wordt,
is het gebruik van geïsoleerde kabel van PVC als
verbindingskabel niet toegestaan. De aansluitdoos
moet spatvrij zijn, en de maximum hoogte t.o.v. de
vloer mag niet meer dan 50 cm bedragen.
Indien de verbindings- en installatiekabels meer dan
100 cm boven de vloer in de sauna of in de sauna-
wand worden aangebracht, moeten ze tijdens belas-
ting een temperatuur van minstens 170 °C kunnen
hebben (bijvoorbeeld SSJ). Elektrische apparatuur
die meer dan 100 cm boven de saunavloer wordt
D-SE
110
125
175
190
KV-SE
Figure 6. Barre de sécurité
Figuur 6. Veiligheidsrail van de
saunaoven
Figure 7.
Système automatique
de remplissage d'eau
Figuur 7.
Automatisch vullen

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières