Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

EN
p. 1
FR
p. 27
DE
p. 52
NL
p. 76
IT
p. 100
ES
p. 124
PT
p. 149
DA
p. 173
FI
p. 197
NO
p. 221
SV
p. 245
BG
p. 269
BS
p. 293
CS
p. 317
HR
p. 341
HU
p. 365
PL
p. 389
RO
p. 413
RU
p. 437
SK
p. 461
SL
p. 485
SR
p. 509
UK
p. 533
www.tefal.com
®
ClipsoMinut'
Perfect
®
ClipsoMinut'
Duo
®
ClipsoMinut'
Easy
User manual - Guide de l'utilisateur -
Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing -
Manuale d'uso - Guía del usuario - Manual do
utilizador - Brugervejledning - Käyttöopas -
Bruksanvisning - Bruksanvisning - Ръководство на
потребителя - Vodič za korisnike - Uživatelská
příručka - Upute za korisnika - Használati útmutató -
Instrukcja obsługi - Ghidul utilizatorului -
Руководство пользователя - Používateľská príručka
- Navodila za uporabnika - Uputstvo za upotrebu -
Інструкція з експлуатації
www.tefal.com
A
EN
C
B
FR
DE
D
NL
IT
ES
PT
DA
FI
NO
E
SV
BG
J*
BS
CS
HR
K*
HU
M
PL
RO
N
RU
SK
SL
O
SR
*depending on model - *selon modèle - *Je nach Modell - *afhankelijk van model - *a seconda del modello - *según
UK
el modelo - *consoante o modelo - *afhængig af modellen - *mallikohtainen - *avhengig av modell - *beroende på
modell - *В зависимост от модела - *ovisno o modelu - *v závislosti na modelu - *ovisno o modelu - *modelltől
függően - *w zależności od modelu - * în funcție de model - *в зависимости от модели - *v závislosti od modelu -
*odvisno od modela - *u zavisnosti od modela - *залежно від моделі
G
F*
H
I
L*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL ClipsoMinut Perfect

  • Page 1 - *consoante o modelo - *afhængig af modellen - *mallikohtainen - *avhengig av modell - *beroende på modell - *В зависимост от модела - *ovisno o modelu - *v závislosti na modelu - *ovisno o modelu - *modelltől www.tefal.com www.tefal.com függően - *w zależności od modelu - * în funcție de model - *в...
  • Page 29: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser votre autocuiseur, prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”. Des dommages peuvent résulter d’une utilisation non conforme. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables : - Directive des Équipements sous Pression - Matériaux en contact avec les aliments...
  • Page 30 Ne pas laisser les enfants à proximité lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation. Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous l’autocuiseur convenablement fermé avant de le mettre en service. (Voir paragraphe “Fermeture”). Veillez, au cours de la cuisson, à...
  • Page 32 Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d'utilisation. Pour ranger votre autocuiseur : Retournez le couvercle sur la cuve afin d'éviter l'usure prématurée du joint de couvercle.
  • Page 33: Vérifications Impératives Avant Chaque Utilisation

    Composants (voir Schéma descriptif) A. Soupape de fonctionnement Poignée de couvercle B. Conduit d’évacuation de Couvercle vapeur Joint C. Index de positionnement de la Panier vapeur* soupape K./ L. Trépied* D. Tige de sécurité (voir Poignée de cuve paragraphe "Sécurités") Repères maximum de E.
  • Page 34: Première Utilisation

    Utilisation Cuisson en mode Cuisson en mode Décompression Autocuiseur Faitout* Ouverture Basculez la poignée de couvercle de la position horizontale à la position verticale - fig 3. Le couvercle tourne. Soulevez le couvercle. En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et en veillant à...
  • Page 35: Remplissage Minimum Et Maximum

    Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur puis réglez-la à sa puissance maximum. Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 min. Lorsque les 20 min sont écoulées, éteignez votre source de chaleur. Alignez le pictogramme de la soupape de fonctionnement (A) avec l’index de positionnement de la soupape (C).
  • Page 36: Retrait Et Mise En Place De La Soupape De Fonctionnement (A)

    Lors des cuissons vapeur, les aliments présents dans le panier vapeur* ne doivent pas être en contact avec l’eau - fig 6 et 7. Retrait et mise en place de la soupape de fonctionnement (A) Pour retirer la soupape de fonctionnement (A) : Alignez le point avec l’index de positionnement de la soupape (C) en appuyant sur les pictogrammes de la soupape de fonctionnement (A).
  • Page 37 Pour allumer le minuteur : appuyez sur le bouton. Programmez le temps de cuisson (en minutes). Si vous vous êtes trompés de temps de cuisson, attendez 4 sec que les flammes ne clignotent plus, puis appuyez longtemps sur le bouton pour la remise à zéro. Démarrez la source de chauffe puissance maximum.
  • Page 38: Avant La Cuisson

    Ne forcez pas sur le bouchon de pile lorsque vous le refermez. N’allez pas au-delà des butées. En cas de perte, vous pouvez vous procurer un autre minuteur dans tous nos Centres de Service Agréés TEFAL. Avant la cuisson Avant chaque utilisation, retirez la soupape de fonctionnement (A) - fig 11 vérifiez à...
  • Page 39 Vérifiez que la soupape de sécurité est mobile (voir paragraphes “Nettoyage” et "Vérifications impératives avant chaque utilisation") - fig Ajoutez vos ingrédients et le liquide. - fig Fermez votre autocuiseur En cas de difficulté pour fermer le produit : passer le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et en veillant à...
  • Page 40 • Décompression rapide dans l'eau froide : faites couler de l'eau froide dans votre évier et plongez y le fond de votre autocuiseur jusqu'à ce que la tige de sécurité descende - fig 14. Lorsque la tige de sécurité (D) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression.
  • Page 41 Pour les aliments pâteux qui se dilatent ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre, les filets de poisson... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 (MAX 1) de sa capacité. Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement dans l'eau froide.
  • Page 42: Sécurités

    (B), la soupape de sécurité (E) et le joint (I) - fig 16 - 17- 18 . Voir paragraphes "Nettoyage" et "Vérifications impératives avant chaque utilisation". Si après ces vérifications et nettoyages, votre produit fuit ou ne fonctionne plus, ramenez-le dans un Centre de Service agréé TEFAL.
  • Page 43: Recommandations D'utilisation

    - Le nettoyage de votre autocuiseur s’effectue impérativement à froid, l’appareil vide. 10 - Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. Nettoyage Pour le bon fonctionnement de votre autocuiseur, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation.
  • Page 44: Pour Nettoyer L'intérieur De La Cuve En Aluminium Avec Revêtement Antiadhésif

    blanchâtres (dépôt de minéraux), nettoyez-la avec du vinaigre blanc. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve en aluminium avec revêtement antiadhésif : Laver la cuve uniquement à la main avec de l’eau chaude, du produit vaisselle et une éponge douce. N’utilisez-pas de poudre à récurer ni d’éponges abrasives. Si vous avez laissé...
  • Page 45: Entretien

    Pour changer le joint de votre autocuiseur : Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou si celui-ci présente une coupure. Prenez toujours un joint d’origine TEFAL, correspondant à votre modèle (voir paragraphe "Accessoires"). Pour la remise en place du joint, veuillez vous reporter - fig 15 et veillez à...
  • Page 46: Accessoires Tefal

    792691 Minuteur* X1060007 Pour le changement d’autres pièces ou réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL. N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Caractéristiques Diamètre du fond de votre autocuiseur - références Clipso Clipso Clipso Matériau...
  • Page 47: Sources De Chaleur Compatibles

    : - Chocs, chutes, passage au four, … Seuls les Centres de Service Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. Veuillez appeler le numéro Azur pour l’adresse du Centre Service de Agréé TEFAL le plus proche de chez vous.
  • Page 48 Veuillez noter que, indépendamment de la présente garantie commerciale, s’appliquent, en tout état de cause, la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L 211-4, L 211-5 et L 211-12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie des vices cachés visée aux articles 1641 à...
  • Page 49: Marquages Réglementaires

    Marquages réglementaires Marquage Localisation Marque commerciale Sur le couvercle Année et lot de fabrication Référence modèle Sur le couvercle Pression maximum de sécurité (PS) Pression supérieure de fonctionnement (PF) Capacité Sur le fond extérieur de la cuve Adresse postale du fabricant Sur le fond extérieur de la cuve •...
  • Page 50: Tefal Répond À Vos Questions

    TEFAL répond à vos questions Problèmes Recommandations Si l'ouverture et/ou Retirer le joint, et passez le sous l'eau - fig 19 la fermeture Remettez-le dans le couvercle sans l'essuyer deviennent difficiles : Si vous ne pouvez Vérifiez que la poignée du couvercle est bien en position pas fermer le verticale.
  • Page 51 Assurez-vous que les conditions de remplissage sont bien respectées. Si le défaut persiste, faites vérifier votre appareil par un Centre de Service Agréé TEFAL. Si vous observez L’usage d’acier inoxydable de hautes performances l'apparition de traces n’empêche pas l’apparition d’oxydation dans des cas...
  • Page 52 TABLEAUX DE CUISSON Légumes LÉGUMES (FRAIS) Artichauts entiers 2 pièces soit 600 g (immersion) 30 à 35 min Asperges blanches (vapeur) 5 à 6 min VAPEUR Aubergines pelées émincées (3 mm) 850 g (vapeur) 10 à 12 min Ingrédient dans 20 à...
  • Page 53 QUANTITÉ QUANTITÉ DE TEMPS DE D’EAU CUISSON IMMERSION Sans panier. 2 PERSONNES 400 ml / 2 verres 150 g / 1 verre 4 PERSONNES 500 ml / 2,5 verres 250 g / 2 verres 7-8 min MAX 1 6 PERSONNES 700 ml / 3,5 verres 375 g / 3 verres Viandes / poissons FRAIS...

Table des Matières