Page 2
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5...
Page 4
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 4 1 Bedienungsanleitung lesen. Lire le mode d’emploi 2 Achtung rotierende Messer. Attention! Couteaux rotatifs 3 Sicherheitsabstand einhalten. Respecter la distance de sécurité 4 Nie ohne Fangkorb oder mit geöffneter Ne jamais tondre sans collecteur d’herbe ou Heckklappe mähen.
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 14 Nous vous félicitions de votre excellent choix. Votre CARACTERISTIQUES DE LA appareil électrique est produit suivant des principes TONDEUSE A GAZON de qualité et de fiabilité très élevés garantissant - Frein lame pendant très longtemps un fonctionnement sûr et...
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 15 13) Les corps étrangers doivent être enlevés du Le chargeur de batteries est construit avec le gazon avant la tonte. Pendant la tonte il faut faire système à double isolation selon les normes CEE attention aux corps étrangers restés sur l’herbe...
Page 16
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 16 CHARGEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENTS D’EMPLOI Avant de commencer la tonte, assurez-vous que le L’accumulateur a été chargé à l’usine pour atteindre gazon est libre de pierres ou d’autres corps la pleine capacité de coupe, mais il doit être étrangers qui pourraient endommager la lame.
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 17 DEPANNAGE DEMOLITION Si le moteur s’arrête: Pour la protection de l’environnement, procédez accumulateur à plat selon les normes locales en vigueur. Cherchez une protection ampèremétrique déclenchée: son manière de réutiliser l’emballage avant de le jeter à...
Page 59
Anleitung Akku 1000 12-spr. 06.11.2001 11:43 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...