Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Elipar
LED Curing Light
en
LED-Lichtgerät
de
Lampe à photopolymériser LED
fr
Lampada fotopolimerizzatrice LED
it
Lámpara de fotopolimerización dental de tecnología LED
es
Fotoemissor LED
pt
LED Uithardingslamp
nl
Συσκευή φωτο ολυµερισµού τύ ου LED
el
LED-lampa
sv
LED-valokovetin
fi
LED polymeriseringslampe
da
LED-herdelampe
no
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
DeepCure-S
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσεως
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M ESPE Elipar DeepCure-S

  • Page 22: Lampe À Photopolymériser Led

    Affichage de l’état de charge de la pièce à main 25 courant de la prise secteur. Fonctionnement 4. N’utiliser que le support 3M ESPE fourni avec la Choix du type d’exposition lampe à photopolymériser. L’utilisation de tout autre Marche/Arrêt de la lampe appareil de charge peut entraîner la détérioration de...
  • Page 23: Glossaire Des Symboles

    à ouvrir le boîtier et à effectuer des Veuillez observer le mode d’emploi. réparations sur la lampe à photopolymériser. 16. Elipar DeepCure-S ne doit pas être utilisée sur un patient ou par un praticien porteur d’un stimulateur Attention ! Consulter les documents joints.
  • Page 24: Description

    ; en cas de doute, Description veuillez vous adresser au fabricant du matériau. Elipar DeepCure-S est une lampe à photopolymériser Caractéristiques techniques LED hautement performante destinée à la photopolyméri - sation des matériaux dentaires. Elle se compose d’un Support support et d’une pièce à...
  • Page 25: Support

    Pièce à main Humidité d’air relative : 30% à 75% Source d’alimentation : Accumulateur ion lithium, max. voltage nominal 3,7 V Plage de longueur d’ondes lumineuses utilisable : 430-480 nm Pic de longueur d’onde : 444-452 nm Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa Intensité...
  • Page 26: Charger L'accumulateur

    moment en l’insérant dans le chargeur (cf. la section Insérer doucement l’accumulateur dans la pièce à décrivant l’affichage de l’état de charge de la pièce à main jusqu’à la butée en dirigeant le flanc de filet main). vers le boîtier métallique. Visser l’accumulateur à la main dans le sens des aiguilles d’une montre (sens L’accumulateur peut également être chargé...
  • Page 27: Fonctionnement

    LED affichant Etat d’exécution l’état de charge Pièce à main Pièce à main hors du support dans le support Lumière verte L’accumulateur est Impossible, la permanente chargé, la pièce pièce à main est à main est prête en mode veille à...
  • Page 28: Mise En Place Du Guide Faisceau

    à main Elipar Deep- Deux signaux sonores retentissent Cure-S que sur le support Elipar DeepCure-S qui lui est • lorsque le mode veille est supprimé en appuyant sur associé ! La surface de mesure circulaire est située sous la touche START, l’échelle d’intensité...
  • Page 29 été respec tées. peut pas être fixé sur conçu pour une utilisation rompue et la pièce à la lampe. avec Elipar DeepCure-S. La pièce à main a chauffé main passe en mode exagérément pendant les veille. expositions. Toute nouvelle activation n’est possible...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Entretien de la pièce à main /de l’accumulateur Cidezyme/Enzol de Johnson & Johnson). N’utiliser que le support 3M ESPE fourni avec la lampe Sortir le guide faisceau de la solution et le rincer minu- à photopolymériser. L’utilisation de tout autre appareil tieusement à...
  • Page 31: Nettoyage Du Support, De La Pièce À Main Et

    Systèmes de retour et de collecte Lorsque votre Elipar DeepCure-S n’est plus utilisable, ne Nettoyage du support, de la pièce à main et de pas le jeter avec les déchets ménagers. 3M Deutschland l’écran protecteur...

Table des Matières