Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Quickie
SR45
*
with transit option
Supplier:
This manual must be given to the user of this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire manual and save for future
reference.
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totalidad y
guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce fauteuil
roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement ce manuel
et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et en
francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
Rivenditore : Il presente manuale va consegnato all'utente della carrozzina.
Utente : Prima di usare la carrozzina, leggere il presente manuale per intero e
conservarlo per riferimento futuro.
Ogni carrozzina è accompagnata da un manuale d'uso scritto in inglese. La versione tradotta è
reperibile nel formato PDF sul nostro sito web: www.SunriseMedical.com. Visitare la pagina del
prodotto specifico da scaricare, o contattare il fornitore Sunrise Medical autorizzato.
Fachhändler : Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Rollstuhls ausge-
händigt werden.
Benutzer : Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
Zum Lieferumfang jedes Rollstuhls gehört ein Bedienungshandbuch in englischer Sprache. Diese
übersetzte Version des Handbuchs steht im PDF-Format auf unserer Website zur Verfügung:
www.SunriseMedical.com. Gehen Sie bitte zu der betreffenden Produktsite für den Download
der übersetzten Version oder wenden Sie sich an Ihren authorisierten Sunrise Medical
Fachhändler.
SECTION
*
without transit option
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
M a n u a l e d ' u s o
B e n u t z e r a n w e i s u n g e n
ENGLI SH
SR45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quickie SR45

  • Page 1 SECTION ENGLI SH SR45 ® Quickie SR45 with transit option without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 57 NOTAS 118611 Rev. C...
  • Page 58: Français

    SECTION ENGLI SH SR45 * Quickie ® SR45 with transit option without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 59: Sunrise Medical Est À L'écoute De Vos Besoins

    I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie SR45 avec base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil, et sur le service offert par votre revendeur Sunrise.
  • Page 60 F RA NÇA I S II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION .................59 VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN ..........70 II. TABLE DES MATIÈRES..............60 A. Introduction................70 III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ...........61 B. Conseils d’entretien importants ...........70 IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION.....61 C.Diagramme d’entretien ............70 V.
  • Page 61: Consultez Ce Manuel Régulièrement

    13. Levier de Tilt 14. Poignée de manœuvre REMARQUE–Certaines options ne sont pas disponibles sur les deux Quickie SR45. Veuillez vous reporter au formulaire de commande pour en connaître la disponibilité IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE C.
  • Page 62: Avertissements D'ordre Général

    F. RÉDUIRE LE RISQUE D'ACCIDENT B. USAGE PRÉVU AVERTISSEMENT Les séries Quickie SR45 sont conçues pour offrir un moyen de mobilisation 1. AVANT d’utiliser le fauteuil, veillez à suivre une formation dispensée aux personnes restreintes à la position assise. par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisation sécuritaire de ce fauteuil.
  • Page 63: Conditions Ambiantes

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL I. CONDITIONS AMBIANTES L. SÉCURITÉ AUTOMOBILE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glis- Dans la mesure du possible, l'utilisateur doit être transféré sur le siège du sante.
  • Page 64: M.pour Toute Assistance

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE 4. Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouvements du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez AVERTISSEMENT l'utilisateur ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Page 65: Pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT E. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER H. RAMPES, PENTES ET DESCENTES AVERTISSEMENT Si vous saisissez quelque chose ou si vous vous penchez, vous déplacez le AVERTISSEMENT centre d'équilibre de votre fauteuil.
  • Page 66: Transfert

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT Position optimale de transfert I. TRANSFERT AVERTISSEMENT Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un certain moment du transfert, le siège du fauteuil roulant n'est plus en-dessous de vous. Pour éviter une chute: 1.
  • Page 67: Monter Une Bordure De Trottoir Ou Une Seule Marche

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT K. MONTER UNE BORDURE DE TROTTOIR OU UNE SEULE MARCHE AVERTISSEMENT Pour le préposé : suivez les directives ci-après pour aider l'utilisateur/l’utilisatrice du fauteuil roulant à monter un trottoir ou une marche À RECULONS 1.
  • Page 68: Descendre Un Escalier

    AVERTISSEMENT b. S'ils sont réglés plus bas que 2 po, ils peuvent s'accrocher aux 1. Les coussins en mousse standard de Quickie ne sont pas conçus obstacles et causer une chute ou un basculement. pour soulager la pression.
  • Page 69: Repose-Pieds

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS G. REPOSE-PIEDS I. SANGLES DE MAINTIEN (EN OPTION) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Au point le plus bas, les repose-pieds doivent être situés à AU Utilisez des sangles de maintien UNIQUEMENT pour aider l'utilisateur ou MOINS 5 cm (2 pouces) au-dessus du sol.
  • Page 70: Freins Des Roues Arrière

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS L. FREINS DE ROUES ARRIÈRE M. SIÈGES MODIFIÉS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L'utilisation d'un siège non approuvé par Sunrise peut modifier le centre Le système de blocage des roues arrière N'EST PAS conçu pour ralentir ou d'équilibre de ce fauteuil.
  • Page 71: Tableau De Dépannage

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN 3. Garnissage a. Lavez le garnissage à la main (le lavage en machine peut détériorer le tissu). b. Faites sécher par égouttage seulement. NE séchez PAS à la machine car la chaleur endommagerait le tissu. 4.
  • Page 72: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes absolument certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont en position bloquée. Un essieu qui n’est pas en position bloquée risque de se détacher pendant l’utilisation et de provoquer une chute.
  • Page 73: Accoudoirs À Doubles Montants

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN J. ACCOUDOIRS À DOUBLES MONTANTS 1. Installation ou retrait a. L’ensemble est solidement maintenu lorsque le levier de fixation (A) est orienté vers l’extérieur. b. Tirez le levier de fixation (A) vers l'avant pour dégager. c.
  • Page 74: Crochets/Repose-Pieds Escamotables

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN L. CROCHETS / REPOSE-PIEDS ESCAMOTABLES Supports et repose-pieds pivotants vers l’intérieur et l’extérieur (70º, 80°) 1. Installation a. Placez la selle pivotante vers l’intérieur/extérieur dans le support (A) fixé sur le tube à l’avant de l’arma- ture, avec le repose-pied orienté...
  • Page 75: Mécanisme D'inclinaison

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN O. MÉCANISME D'INCLINAISON Le mécanisme d'espace à basculement est installé par Sunrise. Les mécanismes à deux câbles et à déclencheur verrouillent le fauteuil dans une plage d'angles de 0° à 45° selon la configuration. 1.
  • Page 76: Service Du Revendeur Et Réglage

    8. Tournevis cruciforme et structions et des vidéos de formation pour vous assister lors de la réparation de fauteuils roulants de la tournevis plat gamme Quickie. C. NETTOYAGE 1. Peinture : a. Nettoyez les surfaces peinturées avec un savon ou détergent doux.
  • Page 77: Freins De Roues

    F RA NÇA I S 3. Réglage de la position de l'essieu a. Enlevez les deux roues du fauteuil. b. Enlevez les boulons (E) de la plaque d'essieu (F) sur les deux côtés du fauteuil. c. Repositionnez la plaque d'essieu à la position désirée. d.
  • Page 78: H.support D'adaptateur De Semelle

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE H. SUPPORT D'ADAPTATEUR DE SEMELLE Le support d'adaptation (A) de la semelle peut être installé par le revendeur. L'objectif principal de cette partie est de permettre un ajustement de la hauteur pendant l'utilisation des semelles avant sur un support à dégage- ment rapide.
  • Page 79: Mécanisme D'espace À Basculement

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE J. MÉCANISME D'ESPACE À BASCULEMENT Le mécanisme d'espace à basculement est installé par Sunrise. Les mécanismes à deux câbles et à déclencheur verrouillent le fauteuil dans une plage d'angles de 0° à 45° selon la configuration. 1.
  • Page 80: Ensemble De Roulettes Et Fourches

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE 4. Fonction de dossier rabattable a. Pour replier le dossier, tirez vers le haut les tiges de libération du dossier (A) et poussez le dossier vers l'avant. b. Pour le verrouiller de nouveau en position, soulevez le dossier fermement jusqu'à ce qu'il se verrouille dans sa position originale.
  • Page 81: N.largeur De L'armature

    REMARQUE–Utilisez un couple de serrage de 22,59 Nm (200 po/lb) pour régler le matériel (A). O. BAQUET DE SIÈGE Le baquet de siège du SR45 est conçu pour accommoder un réglage de la profondeur. Réglage de la profondeur a. Desserrez tous les boulons (E) et enlevez-les.
  • Page 82: Transport

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE P. TRANSPORT Le chariot du SR45 peut être réglé dans une plage d'inclinaisons prédéfinie. REMARQUE IMPORTANTE–Ce réglage doit être effectué uniquement par un fournisseur autorisé 1. Réglage de l’emplacement a.
  • Page 83: Q.installation Du Blocage De Roue De L'accompagnateur

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE Q. INSTALLATION DU BLOCAGE DE ROUE DE L’ACCOMPAGNATEUR 1. 1. Enlevez la roue du fauteuil. 2. Attachez un ensemble de supports ou de câbles de montage au tube cylindrique de l'essieu en utilisant un boulon de 1/4 po x 2 po (article 1) avec un écrou et des rondelles.
  • Page 84: Instructions Concernant Les Ceintures Ventrales

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE R. INSTRUCTIONS CONCERNANT LES CEINTURES VENTRALES REMARQUE–Les ceintures ventrales sont destinées à servir d’aides au maintien, et non pas de dispositifs de contention. Trousse de sangle de maintien La trousse de sangle de maintien contient : une sangle de maintien (A), trois passants de blocage (tri glide) (B), deux attaches de câble (C).
  • Page 85: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA I S X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE À VIE D. NOTRE RESPONSABILITÉ Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces cou- Garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : vertes par la garantie. Cela constitue le seul recours en dommages-intérêts 1.

Table des Matières