Publicité

Liens rapides

Bosch Healthcare Solutions GmbH
Stuttgarter Straße 130
71332 Waiblingen
Germany
F09G100188_02
Latest change: 04.05.2020
Bosch Healthcare Solutions GmbH
Stuttgarter Straße 130
71332 Waiblingen, Germany
Français
Manuel d'utilisateur
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch vivatmo me

  • Page 1 Bosch Healthcare Solutions GmbH Stuttgarter Straße 130 71332 Waiblingen Germany Français Bosch Healthcare Solutions GmbH F09G100188_02 Stuttgarter Straße 130 Latest change: 04.05.2020 71332 Waiblingen, Germany Manuel d‘utilisateur...
  • Page 2 Oxycap...
  • Page 4: Table Des Matières

    Vivatmo me Content Vivatmo me ............................................Bienvenue dans l’univers Vivatmo me, le système de surveillance de votre maladie respiratoire Active ton Vivatmo me Utilisation prévu / Indications sur l’emploi Interface de l’utilisateur Mesure du FeNO dans l’air expiré ..................................... Fixation de l’embout buccal à usage unique Comment effectuer la mesure Indicateurs en cas d’erreur des mesure...
  • Page 5 Témoin d’usure des piles Nettoyer et désinfecter Entreposage Reconditionnement Contrôle de la qualité Dépannage Informations techniques ......................................Données spécifiques de l’appareil EMC information Symboles Élimination l’appareil, les piles et les embouts buccaux Garantie Fabricant ............................................Manuel d‘utilisateur © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Page 6: Vivatmo Me

    Vivatmo me à l’adresse service@vivatmo.com. Veuillez vous munir de votre numéro de série pour toute communication avec le centre de services. Notez pour cela le code à 12 chiffres situé sur votre Vivatmo me à côté du symbole en bas de l’appareil.
  • Page 7: Active Ton Vivatmo Me

    Vivatmo me Active ton Vivatmo me 1. Ouvriez en tant qu’utilisateur le compartiment des piles situé à l’arrière du Vivatmo me. 2. Insérez 4 piles de type AAA comme indiqué à l’intérieur du compartiment. 3. Replacez le couvercle du compartiment.
  • Page 8: Utilisation Prévu / Indications Sur L'emploi

    Utilisation prévu / Indications sur l’emploi Utilisation prévu: Le Vivatmo me sert à mesurer quantita-tive- La procédure de mesure du système Vivatmo me fournit la frac- ment la fraction de monoxyde d’azote dans l’air expiré chez tion de l’air expiré (FeNO) sur la base des recommandations l’Homme.
  • Page 9 être supprimées pour éviter les erreurs d’interprétation. Les conditions suivantes peuvent nuire à l’exactitude des résultats de mesure ou peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou perturber le Vivatmo me et l’embout buccal à usage unique: • Fumer et consommer du tabac dans les 30 minutes au moins qui précèdent la mesure.
  • Page 10: Interface De L'utilisateur

     État des piles  Changer la date et l’heure ou appareil occupé  Activer / désactiver le son audio  Activer / désactiver la connexion Bluetooth  Date et heure de la mesure réalisée  Appareil prêt pour la mesure  Valeur mesurée © Bosch Healthcare Solutions GmbH Manuel d’utilisateur...
  • Page 11 Vivatmo me  Embout buccal : placer les lèvres autour de l’embout buccal de façon hermétique puis expirer dans le Vivatmo me  Affichage : affiche les données de mesure actuelles et mémorisées ainsi que les messages de l’appareil  Interrupteur MARCHE-ARRÊT : allume et éteint l’appareil  Bouton ENTRÉE : appuyer sur cette touche pour confirmer la sélection affichée...
  • Page 12: Mesure Du Feno Dans L'air Expiré

    Fixation de l’embout buccal à usage unique L ’embout buccal à usage unique du Vivatmo me permet de réaliser chimiquement l’échantillon de test. Le souffle humain est nettoyé de tout contaminant et stabilisé afin de garantir la fiabilité des résultats du test. Utilisez l’embout buccal à...
  • Page 13: Comment Effectuer La Mesure

    3. Pour garantir l’exactitude de la mesure, le processus de préparation doit être terminé avant toute tentative de mesure. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour initier le processus de préparation, attendre 100 seconde jusqu’à ce que la préparation soit terminée. Manuel d’utilisateur © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Page 14 Durant le processus de préparation, des segments et le temps restant defilent à l’écran afin d‘indiquer que le processus de préparation est en cours. Si l’appareil Vivatmo me a été stocké dans un environnement chaud et humide ou n’a pas été utilisé pendant longtemps, le symbole de la clé...
  • Page 15 Pour ménager les piles, maintenir la touche MARCHE-ARRÊT appuyée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. L ’appareil peut sem- bler occupé et l’icône de montre clignote. Si vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT dans ce mode, l’appareil s’éteint automatiquement par la suite. L ’appareil s’éteindra de lui-même après 5 minutes d’inactivité. Manuel d’utilisateur © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Page 16: Indicateurs En Cas D'erreur Des Mesure

    1. Si l’icône de montre clignote, l’appareil est occupé. Attendez que le clignotement cesse. 2. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 3. Lorsque l’appareil est prêt pour la nouvelle mesure, procédez aux étapes 3 à 7 de la procédure, voir « 2.2 Comment effectuer la mesure ». © Bosch Healthcare Solutions GmbH Manuel d’utilisateur...
  • Page 17: Interprétation Des Résultats

    Afficher les valeurs des mesures enregistrées Le Vivatmo me mémorise automatiquement jusqu’à 1 000 valeurs de mesures du FeNO et les identifie par heure, date et numero d’identification. Les valeurs mesurées sont sauvegardées en ordre décroissant en commençant par la dernière.
  • Page 18: Réglages / Transmission Des Données De Mesure

    4. Pour quitter la barre des réglages de base, appuyez plusieurs fois sur la touche FLÈCHE poin- tant vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les icônes arrêtent de clignoter puis appuyez sur la touche ENTRÉE. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Manuel d’utilisateur...
  • Page 19: Activation / Désactivation Du Son Audio

    4. Pour quitter la barre des réglages de base, appuyez plusieurs fois sur la touche FLÈCHE pointant vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les icônes arrêtent de clignoter puis appuyez sur la touche ENTRÉE. Manuel d’utilisateur © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Page 20: Changement De La Date Et De L'heure

    10. Pour quitter la barre des réglages de base, appuyez plusieurs fois sur la touche FLÈCHE poin- tant vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les icônes arrêtent de clignoter puis appuyez sur la touche ENTRÉE. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Manuel d’utilisateur...
  • Page 21: Réglages Avancés

    Toute opération incorrecte peut fausser l’interprétation des résultats de mesure ou supprimer les données enregistrées. Pour toute question relative à ce sujet, veuillez contacter le centre de services clients Vivatmo me. Appuyez simultanément sur la touches ENTRÉE et FLÈCHE pointant vers la droite pendant 3 secondes.
  • Page 22: Effacer La Mémoire / Réinitialiser Les Réglages

    4. Pour sortir de la barre d’outils des réglages avancés, appuyez sur les touches FLÈCHE jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’icônes qui clignotent, puis appuyez sur la touche ENTRÉE vers l’écran principal. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Manuel d’utilisateur...
  • Page 23: Maintenance Et Dépannage

    1. Se laver soigneusement les mains avec de l’eau et du savon. Éteindre l‘appareil. 2. Essuyez l’intégralité du Vivatmo me à l’aide de lingettes désinfectantes à 30 % d’alcool au maximum, p. ex. Mikrobac Tissues (Bode Chemie GmbH) ou Sagrotan wipes (Reckitt Benckiser) ou avec un tissu doux imbibé d’agents de nettoyage à...
  • Page 24: Entreposage

    Protéger votre Vivatmo me : • Toujours mettre le capuchon protecteur lorsque le Vivatmo me n’est pas utilisé. • Conservez le Vivatmo me et ses composants dans un lieu propre, frais et sec. AVERTISSEMENT Les conditions suivantes peuvent endommager le Vivatmo me et l’embout buccal à usage unique : •...
  • Page 25: Reconditionnement

    Reconditionnement Si l’appareil Vivatmo me a été stocké dans un environnement chaud et humide ou n’a pas été utilisé pendant longtemps, le symbole de la clé peut apparaître, et une reconditionnement est alors nécessaire pour assurer la réalisation de mesures cohérentes.
  • Page 26: Contrôle De La Qualité

    • Changez les piles si E-6 apparaît et que le symbole de la pile clignote pendant la reconditionne- ment, voir chapitre « 1.2 Active ton Vivatmo me ». • Changez l’embout à usage unique si l’écran « Embout buccal à usage unique non valide »...
  • Page 27: Dépannage

    Maintenance et dépannage Dépannage Lors de l’utilisation du Vivatmo me, un message d’erreur peut indiquer un problème. Le tableau suivant donne des explications sur les messages d’erreur ainsi que des recommandations sur la façon de solutionner le problème. Affichage Description Solution Le processus de préparation ou de...
  • Page 28 Voir le chapitre « 7 Fabricant » pour connaître les coordonnées. Veuillez indiquer les informations suivantes : • Votre nom, adresse et numéro de téléphone • Numéro de série de l‘appareil (code à 12 chiffres situé sur votre Vivatmo me à côté du symbole en bas de l’appareil) •...
  • Page 29: Informations Techniques

    Données spécifiques de l’appareil Description du produit  Dispositif de suivi du FeNO Modèle Vivatmo me, numéro du catalogue F09G100149 Plage de mesures 5 ppb à 300 ppb Exactitude ± 5 ppb inférieur à 50 ppb, ± 10 % ≥ 50 ppb, ± 15 % pour ≥ 160 ppb exprimée sous la forme de limite supérieure/inférieure de confiance de 95 %...
  • Page 30 Bluetooth Smart (basse énergie), bande de fréquence de 2.4 GHz Température / humidité / pression 15 °C à +27 °C / 15 % à 60 % d’humidité relative (sans condensation) / de fonctionnement 780 hPa à 1100 hPa, correspond à 0-2000 m au-dessus du niveau de la mer © Bosch Healthcare Solutions GmbH Manuel d’utilisateur...
  • Page 31 Vivatmo Oxycap embouts buccaux (numéro du catalogue F09G100152), Level 0 embouts buccaux (numéro du catalogue F09G100174) Limitation du système : Echangez votre Vivatmo me moi au plus tard 3 ans aprés la date de fabrication. Pour information concernant candidates du règlement REACH consultez www.vivatmo.com.
  • Page 32: Emc Information

    Important information regarding electromagnetic compatibility (EMC) Ajout de Bosch Healthcare Solutions GmbH déclare que l‘équipement radioélectrique du type Vivatmo me est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: https://www.vivatmo.com/en/service-support/additional-information.html...
  • Page 33 Avertissement pour éviter les dangers Keep dry MENT INFORMATION Informations et conseils Classe de protection IP Date d’expiration Compatible Bluetooth À usage unique seulement Date de fabrication Numéro de lot Regulatory compliance mark Australia Manuel d’utilisateur © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Page 34: Élimination L'appareil, Les Piles Et Les Embouts Buccaux

    Le nom de marque Bluetooth® et le logo associe sont des marques deposees de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque / de ce logo par la societe Bosch Healthcare Solutions GmbH s’effectue sous licence. Élimination l’appareil, les piles et les embouts buccaux INFORMATION Effacer les données sauvegardées dans l’appareil avant toute élimination (voir chapitre 4.2).
  • Page 35: Garantie

    AVERTISSEMENT Ne pas démonter le Vivatmo me ni ses composants et ne pas tenter de le réparer par vous-même. Tout changement ou modification réalisé sur le Vivatmo me sans l’approbation du fabricant peut provoquer un dysfonctionnement et entraîne la nullité de la garantie.

Table des Matières