Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4X7 (2021.02) T / 226
1 609 92A 4X7
D-tect 120 Professional
de Originalbetriebsanleitung
kk Пайдалану нұсқаулығының
en Original instructions
түпнұсқасы
fr
Notice originale
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
es Manual original
mk Оригинално упатство за работа
pt Manual original
it
Istruzioni originali
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
hr Originalne upute za rad
da Original brugsanvisning
et Algupärane kasutusjuhend
sv Bruksanvisning i original
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
no Original driftsinstruks
lt
Originali instrukcija
fi
Alkuperäiset ohjeet
zh 正本使用说明书
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
zh 原始使用說明書
tr
Orijinal işletme talimatı
ko 사용 설명서 원본
pl
Instrukcja oryginalna
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
cs Původní návod k používání
ต้ น แบบ
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Professional D-tect 120

  • Page 1 D-tect 120 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4X7 (2021.02) T / 226 1 609 92A 4X7 de Originalbetriebsanleitung kk Пайдалану нұсқаулығының Petunjuk-Petunjuk untuk en Original instructions түпнұсқасы Penggunaan Orisinal Notice originale ro Instrucțiuni originale Bản gốc hướng dẫn sử...
  • Page 2: Table Des Matières

    中文 ............页 177 繁體中文..........頁 182 한국어 ..........페이지 187 ไทย ............หน้ า 192 Bahasa Indonesia........Halaman 199 Tiếng Việt ..........Trang 205 ‫112 الصفحة ..........عربي‬ ‫712 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (12) (11) (10) (14) (13) (16) (15) 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 4 (17) (17) (16) (15) (18) 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (14) 2 609 170 250 1 608 M00 C1B 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das mitätserklärung angegebenen Normen. Die EU-Konformi- für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht tätserklärung ist verfügbar unter http://eu-doc.bosch.com/. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet Auf dieser Grundlage muss z.B. in Krankenhäusern, Kern- wird.
  • Page 7: Abgebildete Komponenten

    Energieversorgung Messwerkzeug – Akku (Li-Ionen) 10,8 V, 12 V – Batterien (Alkali-Mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (mit Batterieadapter) Betriebsdauer ca. – Akku (Li-Ionen) 5 h – Batterien (Alkali-Mangan) 5 h Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 – mit Akku 0,50−0,61 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 8: Energieversorgung Messwerkzeug

    Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem- peraturen oder Temperaturschwankungen aus. Las- Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- sen Sie es bei größeren Temperaturschwankungen terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- erst austemperieren, bevor Sie es einschalten. Bei ex- den. tremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen Betrieb mit Akku (siehe Bild B)
  • Page 9 Deutsch | 9 Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch Signalton ein-/ausschalten in dafür vorgesehenen Bosch-Messwerkzeugen be- Mit der Taste Signalton (4) können Sie den Signalton ein- stimmt und darf nicht mit Elektrowerkzeugen verwen- und ausschalten. Bei ausgeschaltetem Signalton erscheint det werden.
  • Page 10 Sie sie wieder ein. Anzeige Akku- Akku außerhalb des Betriebstem- Warten Sie ab, bis der zulässige Tempe- Temperaturüberwachung (g) im peraturbereichs oder starken raturbereich des Akkus erreicht ist oder wechseln Sie den Akku. Display 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    37589 Kalefeld – Willershausen Akkus/Batterien: Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Li-Ion: E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- he „Transport“, Seite 11). stellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Page 12: English

    The EU declara- turer. This is the only way in which you can protect the tion of conformity is available at http://eu-doc.bosch.com/. battery against dangerous overload. On this basis, clarification is required as to whether the...
  • Page 13: Technical Data

    – Non-rechargeable batteries (alkaline manganese) 5 h Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 – With rechargeable battery 0.50−0.61 kg – With non-rechargeable batteries 0.46 kg Recommended ambient temperature during charging 0 °C to +35 °C Permitted ambient temperature during operation –10 °C to +40 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 14: Measuring Tool Power Supply

    (5) only, so as not to influence the measurement. The battery adapter is intended only for use in desig- nated Bosch measuring tools and must not be used Do not attach any stickers or labels to the sensor with power tools.
  • Page 15: Starting Operation

    Metal objects, Before drilling, sawing or routing into walls, refer to water-filled plastic pipes, electrical lines and other sources of information to ensure that you elim- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 16: Maintenance And Service

    Service indicator (f) shown on The measuring tool has developed Send the measuring tool to an author- a fault and is no longer functional. ised Bosch after-sales service centre. display inside the measuring tool, safe function can no longer be Maintenance and Service ensured.
  • Page 17: After-Sales Service And Application Service

    You can find explosion drawings and information on household waste. spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Only for EU countries: with any questions about our products and their accessor- According to the Directive 2012/19/EU, measuring tools ies.
  • Page 18: Description Des Prestations Et Du Produit

    Affichages Lors de la fixation d’objets sur des cloisons sèches, as- (a) Affichage « Câbles électriques sous tension » surez-vous que la cloison et les éléments de fixation 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Pour une identification précise de votre appareil de mesure, basez-vous sur le numéro de série (13) inscrit sur la plaque signalétique. Dans les cas défavorables, la précision de mesure peut être moins bonne et la profondeur maximale de détection plus faible que ce qui est indiqué. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 20: Utilisation

    L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une (par ex. les plans de construction). utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des Pour ne pas fausser les mesures, tenez l’appareil de outils électroportatifs.
  • Page 21: Modes De Fonctionnement

    LED (12) est allumée en vert. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 22: Défauts - Causes Et Remèdes

    éteignez totalement les appa- reils. Affichage « Service » (f) sur L’appareil de mesure présente Envoyez l’appareil de mesure à un centre une anomalie ou est en panne. de Service Après-Vente Bosch agréé. l’écran 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- France pitre Transport (voir « Transport », Page 23). Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 24: Descripción Del Producto Y Servicio

    Conformidad de la UE está a disposición bajo la previsto para el cargador. siguiente dirección http://eu-doc.bosch.com/. Proteja la batería del calor excesivo, además Sobre esta base debe aclararse, p. ej en hospitales, plantas de, p. ej., una exposición prolongada al sol,...
  • Page 25: Datos Técnicos

    – con pilas 0,46 kg Temperatura ambiente recomendada durante la carga 0 °C … +35 °C Temperatura ambiente permitida durante el servicio –10 °C … +40 °C Temperatura ambiente permitida durante el almacenamiento –20 °C … +70 °C Acumuladores recomendados GBA 10,8V… GBA 12V… Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 26: Alimentación De Energía Del Aparato De Medición

    Una in- usarlo exclusivamente en los previstos aparatos de suficiente puesta a tierra puede afectar a la de- medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas tección de material "con tensión". eléctricas.
  • Page 27: Modos De Operación

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 28 Espere a que se alcance el margen de de la temperatura del del margen de temperatura de temperatura admisible del acumulador o acumulador (g) en la pantalla servicio o está expuesto a grandes cambie el acumulador. fluctuaciones de temperatura 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Mantenimiento Y Servicio

    Eliminación El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus La herramienta de medición, el acumulador o las accesorios.
  • Page 30: Português

    1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Componentes Ilustrados

    – Bateria (iões de lítio) 10,8 V, 12 V – Pilhas (mangano alcalino) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (com adaptador de pilhas) Duração de funcionamento aprox. – Bateria (iões de lítio) 5 h – Pilhas (mangano alcalino) 5 h Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 32: Abastecimento De Energia Do Instrumento De Medição

    Só estes carregadores são apropriados para as mande verificar o instrumento num serviço de apoio ao baterias de lítio utilizados para o seu instrumento de cliente Bosch autorizado. medição. Por princípio, os resultados da medição podem ser Nota: A utilização de baterias não indicadas para o seu influenciados por determinadas condições ambiente.
  • Page 33: Modos De Operação

    Com a tecla do sinal acústico (4) pode ligar e desligar o sinal O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser acústico. Quando o sinal acústico está desligado, aparece no usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e mostrador a indicação do sinal acústico (i). não pode ser usado com ferramentas elétricas.
  • Page 34 Para localizar especificamente o centro do objeto, mova o instrumento de medição na direção da seta de orientação (d) indicação. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Manutenção E Assistência Técnica

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e contactos abertos e embalar a bateria de modo que não...
  • Page 36: Italiano

    Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Potenza di trasmissione max. 0,1 mW Altitudine d’impiego max. sul livello del mare 2000 m Umidità atmosferica relativa max. – per il rilevamento di oggetti 90 % (non condensanti) – per la classificazione dei cavi elettrici 50 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 38: Alimentazione Strumento Di Misura

    A causa del principio di funzionamento, alcuni influssi Lo strumento di misura è alimentabile con normali pile, op- ambientali possono pregiudicare i risultati di misura- pure con una batteria al litio Bosch. zione. Tali influssi si presentano ad es. in prossimità di Funzionamento con batteria (vedere fig. B) apparecchi che generino forti campi elettrici, magne- tici o elettromagnetici, in presenza di umidità, in caso...
  • Page 39: Attivazione/Disattivazione Del Segnale Acustico

    L’adattatore pile è destinato al solo impiego negli stru- Modalità di funzionamento menti di misura Bosch previsti e non andrà utilizzato con elettroutensili. All’accensione lo strumento di misura si trova in modalità Per inserire le pile, spingere il rivestimento (16) dell’adatta- Universale.
  • Page 40: Avvertenze

    Quando viene rilevato un oggetto, il segnale luminoso (12) si superiore (1) e quelli laterali (2). Unire i punti con una linea accende in rosso. Se la potenza del segnale è adeguata, ven- 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Manutenzione Ed Assistenza

    Non gettare gli strumenti di misura, né le batterie Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere o le pile, nei rifiuti domestici. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 42: Nederlands

    Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Het meetgereedschap voldoet aan de grenswaarden van de Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting in de conformiteitsverklaring aangegeven normen. De EU- beschermd. conformiteitsverklaring is beschikbaar op http://eu-doc.bosch.com/. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Afgebeelde Componenten

    50 % Vervuilingsgraad volgens IEC 61010-1 Energievoorziening meetgereedschap – Accu (lithiumion) 10,8 V, 12 V – Batterijen (alkaline) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (met batterijadapter) Gebruiksduur ca. – Accu (lithiumion) 5 h – Batterijen (alkaline) 5 h Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 44: Energievoorziening Meetgereedschap

    Bij ex- Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- treme temperaturen of temperatuurschommelingen kan terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. de nauwkeurigheid van het meetgereedschap en de aan- Gebruik met accu (zie afbeelding B) duiding op het display nadelig worden beïnvloed.
  • Page 45: Ingebruikname

    De batterijen worden in de batterij-adapter geplaatst. en uitschakelen. Bij uitgeschakeld geluidssignaal verschijnt De batterij-adapter is uitsluitend bedoeld voor het ge- op het display de aanduiding geluidssignaal (i). bruik in de betreffende Bosch-meetgereedschappen Gebruiksmodi en mag niet bij elektrische gereedschappen worden gebruikt.
  • Page 46 Meetgereedschap kan niet ingeschakeld wor- Accu op batterijen leeg Laad de accu op of verwissel de batterij- den. Meetgereedschap is ingeschakeld en reageert Verwijder de accu of batterijen en plaats niet. deze weer. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Onderhoud En Service

    Europe- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com se richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte ac- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over cu’s/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het onze producten en accessoires.
  • Page 48: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    (16) Tylle til batteriadapter Hvis der er gasledninger i bygningen, skal du kontrol- (17) Akku-skakt lere, at der ikke er sket skader på gasledningerne ef- ter arbejde på vægge, lofter eller gulve. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Tekniske Data

    B) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog lejlighedsvis må forventes en midlertidig ledeevne forårsaget af tildugning. C) afhængigt af den anvendte akku Serienummeret (13) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 50: Energiforsyning Måleværktøj

    Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i Måleresultaterne kan principielt påvirkes under be- de Bosch-måleværktøjer, som den er lavet til, og må stemte omgivelsesbetingelser. Dette gælder bl.a. af- ikke anvendes med el-værktøj. standen til andre enheder, som udsender kraftige For at isætte batterierne skubbes batteriadapterens...
  • Page 51 Med måleværktøjet kontrolleres underlaget i Visning af spændingsførende ledninger sensorområdet (14) i måleretning A indtil den maksimale re- Søgningen efter spændingsførende ledninger sker automa- tisk ved hver måling (uafhængigt af driftstilstanden). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og rengøring 2750 Ballerup Kontrollér måleværktøjet før hver brug. Hvis der er På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- synlige skader eller løse dele inde i måleværktøjet, er sik- ler oprettes en reparations ordre. ker brug af måleværktøjet ikke længere garanteret.
  • Page 53: Svensk

    Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar och kablar hittas. eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 54: Illustrerade Komponenter

    90 % (ej kondenserande) – för klassificering av elkablar 50 % Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 Energiförsörjning mätinstrument – Batteri (lithiumjon) 10,8 V, 12 V – Batterier (alkalisk/mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) Drifttid ca. – Batteri (lithiumjon) 5 h 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Energiförsörjning Mätverktyg

    är påverkad ska mätinstrumentet. mätinstrumentet lämnas in till en auktoriserad Bosch- Observera: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt kundtjänst för kontroll. ska batteriet före första användningen laddas upp i Mätresultatet kan påverkas av vissa...
  • Page 56 56 | Svensk Batteriadaptern får endast användas i avsedda betong (3) eller knapp driftssätt kallmur (10)). Det valda mätinstrument från Bosch och får inte användas driftssättet syns på den belysta knappen. tillsammans med elverktyg. Genom att välja driftssätt kan du anpassa mätverktyget till olika väggmaterial och i förekommande fall undertrycka...
  • Page 57: Fel - Orsaker Och Åtgärder

    (t.ex. på grund av WLAN, UMTS, strålning kan påverka mätningen, eller flygradar, sändarmaster eller avaktivera funktionen. mikrovågor) Servicevisning (f) på displayen Mätverktyget har en störning och Skicka mätinstrumentet till en är inte längre funktionsdugligt. auktoriserad Bosch kundtjänst. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 58: Underhåll Och Service

    Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. kvalifisert fagpersonale og kun med originale Svenska reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten Bosch Service Center til måleverktøyet. Telegrafvej 3 Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte 2750 Ballerup omgivelser –...
  • Page 59: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    (h) Indikator for forstyrrelse på grunn av radiobølger plastrør fylt med vann, ledninger og kabler. (i) Visning for lydsignal Måleverktøyet oppfyller grenseverdiene i standardene som (j) Ladenivå oppladbart batteri / engangsbatterier er angitt i samsvarserklæringen. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://eu-doc.bosch.com/. Tekniske data Universaldetektor D-tect 120 Artikkelnummer 3 601 K81 3..
  • Page 60 Måleresultatet kan bli mindre nøyaktig og ytre påvirkning eller ikke fungerer som det skal, bør du få måledybden kan reduseres hvis underlagets tilstand det inspisert i et autorisert Bosch-serviceverksted. er ugunstig. Måleresultatene kan påvirkes av bestemte forhold i omgivelsene. Slike forhold er for eksempel nærheten...
  • Page 61: Måleverktøyets Strømforsyning

    Mørtelfrie konstruksjoner (10)). Valgt Batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i driftsmodus vises av knappen som lyser. de foreskrevne måleverktøyene fra Bosch og må ikke brukes til elektroverktøy. Ved å velge driftsmodus kan du tilpasse måleverktøyet til forskjellige veggmaterialer og eventuelt undertrykke For å...
  • Page 62 Grensen til eller midten av objektet er på skjæringspunktet kan dermed foreligge fare selv om målevisningen (e) ikke til linjene. viser noe objekt i sensorområdet og signallampen (12) lyser grønt. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Service Og Vedlikehold

    Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt produktets typeskilt. elektrisk utstyr og iht. det europeiske direktivet 2006/66/ Norsk EC må defekte eller brukte batterier / oppladbare batterier Robert Bosch AS samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering. Postboks 350 Batterier: 1402 Ski Li-ion: Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 64: Suomi

    (esi- (7) Akku merkiksi rakennuspiirustuksista, rakentamisen aikai- (8) Käynnistyspainike sista valokuvista yms.) ennen kaikkia seinien, sisäkat- tojen ja lattioiden poraus-, sahaus- ja jyrsintätöitä. (9) Yleiskäyttö-käyttötavan painike 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    – Akun kanssa 0,50–0,61 kg – Paristojen kanssa 0,46 kg Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen aikana 0 … +35 °C Sallittu ympäristön lämpötila käytön aikana –10 … +40 °C Sallittu ympäristön lämpötila säilytyksessä –20 … +70 °C Suositellut akut GBA 10,8V… GBA 12V… Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 66: Mittaustyökalun Virtalähde

    Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauk- Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoami- sella "Electronic Cell Protection (ECP)" syväpurkautumisen selle. Tarkastuta mittaustyökalu valtuutetussa Bosch- estämiseksi. Kun akun varaustila on lähes lopussa, suojakyt- huollossa, jos työkalun kuoreen on kohdistunut voimak- kentä sammuttaa mittaustyökalun.
  • Page 67 Suuntanuoli (d) sammuu. talliputket, vedellä täytetyt muoviputket sekä Jotta esineen keskikohta saadaan määritettyä entistä tar- sähköjohdot ja kaapelit tunnistetaan. Suurin kemmin, kiinnitä huomiota neliöön, joka näkyy esineen kes- mittaussyvyys on 12 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 68: Hoito Ja Huolto

    Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Tarkasta mittaustyökalu ennen jokaista käyttökertaa. Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Mittaustyökalu ei ole enää käyttöturvallinen, jos siinä nä- vikkeita koskeviin kysymyksiin. kyy vaurioita tai sen sisällä on irronneita osia.
  • Page 69: Ελληνικά

    φωτογραφίες από τη φάση της κατασκευής κλπ. Οι διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου επιδράσεις του περιβάλλοντος, όπως η υγρασία του αέρα ή μέτρησης. η γειτνίαση με άλλες ηλεκτρικές συσκευές μπορεί να Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 70: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    πυρηνικούς σταθμούς και κοντά σε αεροδρόμια και σε (j) Κατάσταση φόρτισης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας/ σταθμούς κινητής τηλεφωνίας. μπαταριών Τεχνικά στοιχεία Συσκευή ανίχνευσης γενικής χρήσης D-tect 120 Κωδικός αριθμός 3 601 K81 3.. Μέγ. βάθος ανίχνευσης – Τρόπος λειτουργίας Μπετόν 120 mm 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 στη λειτουργικότητα πρέπει να αναθέσετε τον έλεγχο του Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι οργάνου μέτρησης σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. εξυπηρέτησης πελατών Bosch. Μην εκθέτετε το όργανο μέτρησης σε υπερβολικές Τα αποτελέσματα των μετρήσεων, λόγω λειτουργικής θερμοκρασίες ή σε μεγάλες διακυμάνσεις της...
  • Page 72: Παροχή Ενέργειας Του Οργάνου Μέτρησης

    από μέταλλο επηρεάζουν τα αποτελέσματα της μέτρησης. για χρήση στα αντίστοιχα προβλεπόμενα όργανα Κατά τη διάρκεια της μέτρησης μη φοράτε μέτρησης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί γάντια και προσέξτε για επαρκή γείωση. Σε με ηλεκτρικά εργαλεία. περίπτωση ανεπαρκούς γείωσης η αναγνώριση...
  • Page 73 μπορεί να επηρεαστούν από τις επιδράσεις του 12 cm. περιβάλλοντος ή τη σύσταση του τοίχου, μπορεί να υπάρξει κίνδυνος, παρόλο που η ένδειξη μέτρησης (e) δεν εμφανίζει κανένα αντικείμενο στην περιοχή του αισθητήρα και η φωτεινή ένδειξη (12) ανάβει πράσινη. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 74 ραδιοκυμάτων (h) στην οθόνη (π.χ. WLAN, UMTS, ραντάρ αντίστοιχες λειτουργίες σε όλες τις αεροπλάνων, κεραίες μετάδοσης ή συσκευές των οποίων η ακτινοβολία συσκευή μικροκυμάτων) μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τη μέτρηση ή απενεργοποιήστε τις συσκευές. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Συντήρηση Και Σέρβις

    συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/Μπαταρίες: Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Li-Ion: τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά...
  • Page 76: Ürün Ve Performans Açıklaması

    EU uygunluk beyanını Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj http://eu-doc.bosch.com/ adresinde bulabilirsiniz. cihazlarında şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak Bu temelde, örn. hastanelerde, nükleer santrallerde ve üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa havaalanı...
  • Page 77: Teknik Veriler

    Tip etiketi üzerindeki seri numarası (13) ölçüm aleti kimliğinin belirlenmesine yarar. Zemin özelliklerinin elverişsiz olması ölçüm aletinin İşletim hassasiyetini ve algılama derinliğini olumsuz yönde Ölçme cihazını nemden ve doğrudan gelen güneş etkileyebilir. ışınından koruyun. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 78: Ölçme Cihazı Enerji Beslemesi

    Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. görüldüğünde, ölçüm aletini kontrol edilmek üzere yetkili Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch bir Bosch müşteri servisine göndermeniz gerekir. ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el Ölçme sonuçları prensip olarak belirli ortam koşulları...
  • Page 79: İşletim Türleri

    Bir gerilim ileten hattın sinyal gücü, yanar, ölçüm göstergesinde (e) dalgalanma olur ve bir sinyal kablonun konumuna bağlıdır. Bu nedenle yakın çevrede sesi duyulur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 80: Bakım Ve Servis

    Nilüfer / Bursa ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: Tel.: +90 224 443 54 24 www.bosch-pt.com Fax: +90 224 271 00 86 Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları E-mail: info@akgulbobinaj.com hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Ankaralı Elektrik Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Eski Sanayi Bölgesi 3.
  • Page 81 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Page 82: Polski

    ściany. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo- 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    50 mm Zakres częstotliwości pracy 2400–2483,5 MHz Maks. moc nadawania 0,1 mW Maks. wysokość stosowania ponad wysokością referencyjną 2000 m Wilgotność względna, maks. – wykrywanie obiektów 90 % (bez kondensacji) – klasyfikacja przewodów pod napięciem 50 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 84 Bosch. wyłączyć te urządzenia. Ze względu na zasadę pomiaru jego wyniki mogą zale- żeć od określonych warunków otoczenia. Zaliczają się...
  • Page 85: Zasilanie Urządzenia Pomiarowego

    – Wskazanie pomiaru (e) nie pokazuje wychylenia, pomimo Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- że użytkownik trzyma palec w okolicy czujnika. łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie – Nie świeci się żaden z przycisków trybu pracy. wolno go stosować w elektronarzędziach.
  • Page 86 świetlaczu pojawia się wskazanie przewodów pod obiekt, na wyświetlaczu pojawia się wskazanie procedury napięciem (a), lampka sygnalizacyjna (12) miga na czerwo- lokalizacji (b), a lampka sygnalizacyjna (12) świeci się na żółto. Przesunąć urządzenie pomiarowe po podłożu bez od- 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości i na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch przechowywać w suchym miejscu, aby zagwarantować jego oraz ich osprzętem. prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie.
  • Page 88: Transport

    Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, nečistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu a zkratu. Měřicí přístroj nemůže z technologických důvodů zaručit stoprocentní bezpečnost. Abyste vyloučili 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Popis Výrobku A Výkonu

    – druh provozu „beton“ 120 mm – druh provozu „beton“: kovové objekty 120 mm – druh provozu „beton“: kabely a plastové trubky s vodou 60 mm – druh provozu „univerzální“ 60 mm – druh provozu „suché stavby“ 60 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 90 Po působení silných vnějších vlivů a při Měření neprovádějte v blízkosti zařízení, neobvyklém chování funkcí byste měli nechat měřicí která vysílají silná elektrická, magnetická přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisu Bosch. nebo elektromagnetická pole. U všech Výsledky měření mohou být principiálně ovlivněny zařízení, jejichž záření může negativně ovlivnit určitými podmínkami prostředí.
  • Page 91: Napájení Měřicího Přístroje

    Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie. Po zapnutí se měřicí přístroj nachází v druhu provozu Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití „univerzální“. v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se Pro změnu druhu provozu stiskněte tlačítko požadovaného používat s elektronářadím. druhu provozu (tlačítko druhu provozu „univerzální“ (9), Pro vložení...
  • Page 92 že je práce bezpečná. Protože výsledky měření mohou a postranních vyznačovacích pomůcek (2). Spojte body být ovlivněny vlivy prostředí nebo vlastnostmi zdi, může svislou a vodorovnou čárou. V průsečíku čar se nachází hrozit nebezpečí, ačkoli ukazatel měření (e) neindikuje hranice, resp. střed objektu. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Údržba A Servis

    Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již 692 01 Mikulov nepoužitelné měřicí přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/ Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 recyklaci.
  • Page 94: Slovenčina

    či sa merací prístroj smie používať. torov, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Tento merací prístroj je vhodný na používanie vo vnútorných priestoroch (v miestnostiach). 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Vyobrazené Komponenty

    Napájanie meracieho prístroja – Akumulátor (lítiovo-iónový) 10,8 V, 12 V – Batérie (alkalicko-mangánové) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (s adaptérom na batérie) Doba prevádzky cca – Akumulátor (lítiovo-iónový) 5 h – Batérie (alkalicko-mangánové) 5 h Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 – s akumulátorom 0,50–0,61 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 96: Napájanie Meracieho Prístroja

    Batérie sa vložia do adaptéra na batérie. ovplyvnená. Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a nesmie sa používať s elektrickým náradím. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Uvedenie Do Prevádzky

    Universal (9), tlačidlo pracovného režimu Betón (3) alebo Ak sa merací prístroj blíži k nejakému objektu, počet kruhov tlačidlo pracovného režimu Suchá stavba (10)). Zvolený na zobrazení merania (e) sa zväčšuje, signálna žiarovka (12) pracovný režim možno spoznať podľa osvetleného tlačidla. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 98 Merací prístroj má poruchu a nie Pošlite merací prístroj do autorizované- Indikácia servisu (f) na displeji je funkčný. ho servisného strediska Bosch. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Magyar

    írásoknak megfelelően használja, ez befo- lyással lehet a mérőműszerbe beépített vé- Slovakia delmi intézkedésekre. ŐRIZZE MEG BIZTOS HELYEN Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 A mérőműszert csak szakképzett személyzettel és Fax: +421 2 48 703 801 csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíttas-...
  • Page 100: A Termék És A Teljesítmény Leírása

    Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl- adott szabványok határértékeinek. Az EU konformitási nyi- terheléstől. latkozat a http://eu-doc.bosch.com/ címen található. Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- Ezen az alapon tisztázni kell, hogy a mérőműszert például szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- kórházakban, atomerőművekben, valamint repülőterek és...
  • Page 101: Műszaki Adatok

    ütéseknek. Ne tegye ki a mérőműszert szélsőséges hőmérsékle- Erős külső behatások után és a működés során fellépő fel- tűnő jelenségek esetén ellenőriztesse a mérőműszert egy teknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Nagyobb feljogosított Bosch-vevőszolgálattal. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 102: A Mérőműszer Energiaellátása

    Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. csempék. Ezért a falakban, mennyezetekben vagy pad- Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch lókban végzendő fúrás, fűrészelés vagy marás megkezdé- gyártmányú mérőműszerekben való használatra szol- se előtt nézzen utána más információforrásokban (például gál és elektromos kéziszerszámokkal nem szabad...
  • Page 103 A mérőműszerrel a (14) érzékelő tartomány alatti területet lében. az A mérési irányban a maximális érzékelési mélységig lehet megvizsgálni. A készülék olyan tárgyakat ismer fel, amelyek anyaga különbözik a fal anyagától. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 104: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a következő címen találhatók: a mérőműszeren kívülről látható rongálódások észlelhe- www.bosch-pt.com tők, vagy a belsejében meglazult alkatrészek vannak, a A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és mérőműszer biztonságos működését már nem lehet ga- azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt rantálni.
  • Page 105: Hulladékkezelés

    Русский | 105 Gyömrői út. 120. Русский A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Toлько для стран Евразийского Fax: +36 1 879 8505 экономического союза info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu (Таможенного союза) További szerviz-címek itt találhatók: В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- www.bosch-pt.com/serviceaddresses ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее...
  • Page 106: Указания По Технике Безопасности

    материала и состояния поверхностей с его помощью щью зарядных устройств, рекомендованных изго- можно находить металлические объекты, деревянные товителем. Зарядное устройство, предусмотренное балки, заполненные водой пластмассовые трубы и кабе- для определенного вида аккумуляторов, может приве- ли. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Серийный Номер

    2000 м Относительная влажность воздуха не более – для распознавания объектов 90 % (без конденс.) – для классификации электропроводки 50 % Степень загрязненности согласно IEC 61010-1 Питание измерительного инструмента – Аккумуляторная батарея (литий-ионная) 10,8 В, 12 В Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 108: Работа С Инструментом

    Эксплуатация от аккумуляторной батареи (см. рис. B) рованные алюминием, токопроводящие обои или Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- плитка. По этой причине примите во внимание перед занными в технических параметрах. Только эти за- сверлением, распиливанием или фрезерованием в 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Режимы Работы

    Переходник для батареек предназначен исключи- – не горят кнопки режимов работы. тельно для применения в предусмотренных изме- Включение/выключение звукового сигнала рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- пользовать его в электроинструментах. С помощью кнопки звукового сигнала (4) включается и выключается звуковой сигнал. При выключенном звуко- Чтобы...
  • Page 110 По мере приближения измерительного инструмента к высоким содержанием воды) токоведущую про- объекту, отклонение на индикаторе измерения (e) увели- водку невозможно безошибочно обнаружить. Мощ- чивается, световой сигнал (12) загорается красным све- ность сигнала токоведущей проводки зависит от рас- 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Техобслуживание И Сервис

    тельный инструмент. При наличии явных поврежде- делатей и информацию по запчастям можно посмотреть ний или незакрепленных деталей внутри надежная ра- также по адресу: www.bosch-pt.com бота измерительного инструмента не гарантируется. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий Для обеспечения качественной и безопасной работы сле- консультации...
  • Page 112: Українська

    Заряджайте акумуляторні батареї лише в зарядних Пожалуйста, учитывайте указания в разделе "Транспор- пристроях, рекомендованих виробником. тировка" (см. „Транспортировка“, Страница 112). Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Опис Продукту І Послуг

    об’єкти, дерев’яні балки, заповнені водою пластмасові (h) Індикація перешкод, викликаних радіохвилями труби, електропроводку та кабелі. (i) Індикатор звукового сигналу Вимірювальний інструмент відповідає граничним (j) Стан заряду акумулятора/батарейок значенням стандартів, зазначених у декларації Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 114 інструмент зазнав впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його, дайте йому стабілізувати Робота свою температуру. Екстремальні температури та Захищайте вимірювальний прилад від вологи і температурні перепади можуть погіршувати точність сонячних промeнів. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Живлення Вимірювального Інструмента

    Переривання процесу заряджання не пошкоджує зовнішніх впливів і при появі незвичності у роботі акумулятор. вимірювальний інструмент потрібно віддати на перевірку в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“. Зважаючи на принцип роботи інструменту, певні...
  • Page 116: Режими Роботи

    порожні пластмасові труби з діаметром збільшується, світловий сигнал (12) загоряється менше 2 см, можливо, залишаться червоним світлом і лунає звуковий сигнал. Індикатор нерозпізнаними. Максимальна глибина зменшується в міру віддалення вимірювального вимірювання становить 6 см. інструмента від об’єкта. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 117 індикація (g) навіть за нормальної температури. Індикація перешкод, Перешкоди від радіохвиль За можливості вимкніть відповідні викликаних радіохвилями (h) на (наприклад, від мереж WLAN, функції у всіх приладів, дисплеї UMTS, бортового радара, випромінювання яких може вплинути Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 118: Технічне Обслуговування І Очищення

    запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вимірювальні інструменти, акумулятори/ Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо батареї, приладдя і упаковку треба здавати на запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com екологічно чисту повторну переробку. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Не викидайте вимірювальні інструменти і...
  • Page 119: Қазақ

    кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз. пайдалануға рұқсат берілмейді. Жарылыс және қысқа тұйықталу қаупі – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69 туындайды. (5 шарт) құжатын оқыңыз. Өлшеу құралы технологияға байланысты жүз пайыздық қауіпсіздікке кепілдік бермейді. Қауіпті Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 120: Өнім Және Қуат Сипаттамасы

    стандарттардың шектік мәндерін сақтайды. ЕU сәйкестік индикаторы декларациясын мына жерден қарауға болады: (i) Дыбыстық сигнал индикаторы http://eu-doc.bosch.com/. (j) Аккумуляторлар/батареялар зарядының деңгейі Техникалық мәліметтер Әмбебап детектор D-tect 120 Өнім нөмірі 3 601 K81 3.. Макс. анықтау тереңдігі 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Өлшеу құралын қатты соққыдан немесе құлаудан тереңдігі дұрыс болмайды. қорғаңыз. Қатты сыртқы әсерлерден кейін және функциялық қабілетінде ақаулар орын алса, өлшеу құралын өкілетті Bosch сервистік қызмет көрсету Пайдалану орталығында тексертіңіз. Өлшеу құралын сыздан және тікелей күн Өлшеу нәтижелерінің сапасы арнайы қоршау...
  • Page 122: Өлшеу Құралын Энергиямен Жабдықтау

    122 | Қазақ басқа мәлімет көздеріне де назар аударыңыз (мысалы, Батарея адаптері тек тиісті Bosch тексеру құрылыс жоспарлары). камерасын пайдалануға арналған болып электр құралдарымен пайдалануға болмайды. Өлшеуге әсер етпеу үшін өлшеу құралын тек ұстауға арналған беттерінен (5) ұстаңыз. Батареяларды енгізу үшін батарея адаптерінің...
  • Page 123 айналада нысан сонда да бар болуы мүмкін. Өлшеу құралын әрдайым көтермеу немесе қысу күшін Әрдайым өлшеу құралының барлық сигналдарына өзгертпей, сәл басу арқылы астыңғы беттің үстінен (сигналдық шам, өлшеу индикаторы және нысан жылжытыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 124: Техникалық Күтім Және Қызмет

    микротолқындар) орын алған функцияларды ажыратыңыз немесе ақаулық құрылғыларды өшіріңіз. Дисплейдегі қызметтік Өлшеу құралында ақаулық орын Өлшеу құралын өкілетті Bosch қызмет индикатор (f) алды және ол ары қарай жұмыс көрсету орталығына жіберіңіз. істей алмайды. Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға Техникалық күтім және қызмет...
  • Page 125: Кәдеге Жарату

    Өлшеу құралдарын және аккумуляторларды/ туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Тек қана ЕО елдері үшін: олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз өлшеу береді.
  • Page 126: Descrierea Produsului Şi A Performanțelor Sale

    în declaraţia de acumulatori decât cei prevăzuţi pentru acesta. conformitate. Declaraţia de conformitate UE este disponibilă pe site-ul web http://eu-doc.bosch.com/. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenea, de exemplu, de radiaţii solare Pe această bază, în locuri precum spitale, centrale nucleare şi în apropierea aeroporturilor şi staţiilor radio mobile...
  • Page 127: Date Tehnice

    B) Acesta se soldează numai cu producerea de reziduuri neconductive, deşi, ocazional, se poate produce o conductivitate temporară din cauza formări de condens. C) în funcţie de acumulatorul folosit Pentru identificarea clară a aparatului dumneavoastră de măsură, este necesar numărul de serie (13) de pe plăcuţa cu date tehnice. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 128: Alimentarea Cu Energie Electrică A Aparatului De Măsură

    (de exemplu, planuri de construcţie). Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv Ţine aparatul de măsură numai de suprafeţele de utilizării la aparatele de măsură Bosch prevăzute în prindere prevăzute (5) pentru a nu influenţa acest scop şi nu poate fi folosit la sculele electrice.
  • Page 129: Modurile De Funcţionare

    Obiectele mai late din substrat pot fi detectate prin deflexia de 2 cm nu vor fi detectate. Adâncimea maximă continuă şi ridicată a afişajului de măsurare (e). Lampa de de măsurare este de 6 cm. semnalizare (12) se aprinde în roşu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 130 (de exemplu, WLAN, UMTS, funcţiile corespunzătoare ale tuturor radar de zboruri, turnuri pentru aparatelor ale căror radiaţii pot perturba transmisie sau sisteme cu măsurarea sau deconectează aparatele. microunde) 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Български

    Li-Ion: www.bosch-pt.com Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie (vezi „Transport“, Pagina 131). pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 132: Описание На Продукта И Дейността

    По време на измерването внимавайте за достатъч- (7) Акумулаторна батерия но добро заземяване. При недостатъчно заземяване (8) Пусков прекъсвач (напр. вследствие на изолиращи обувки или ако сте на (9) Бутон режим на работа Универсален 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Технически Данни

    – С батерии 0,46 kg Препоръчителна температура на околната среда при зареждане 0 °C … +35 °C Допустима температура на околната среда по време на работа –10 °C … +40 °C Допустима температура на околната среда по време на съхранение –20 °C … +70 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 134: Захранване На Измервателния Инструмент

    Указание: Използването на акумулаторни батерии, които мервателния уред за проверка в оторизиран сервиз за не са предназначени за Вашия измервателен уред, може електроинструменти на Bosch. да предизвика неправилното му функциониране или да Поради принципа на работа резултатът от измерва- го повреди.
  • Page 135 Включване/изключване на звуковия сигнал ване в предвидените за това измервателни уреди С бутона Звуков сигнал (4) можете да включите или изк- на Bosch и ползването му с електроинструменти не лючите звуковия сигнал. При изключен звуков сигнал на се допуска. дисплея се показва индикатора за звуков сигнал (i).
  • Page 136 Грешки – Причини за възникване и начини за отстраняване Грешка Причина Помощ Измервателният уред не може да се включи. Батериите, респ. акумулаторни- Заредете акумулаторните батерии, те батерии са празни респ. заменете батериите. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Поддържане И Сервиз

    спазвайте също и допълнителни национални предписа- ция за резервните части ще откриете и на: ния. www.bosch-pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Бракуване Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- дукти и техните аксесоари. С оглед опазване на околната среда измерва- Моля, при...
  • Page 138: Македонски

    Мерниот уред е наменет за барање на предмети во контактите. Краток спој меѓу контактите на батеријата ѕидови, плафони и подови. Во зависност од материјалот може да предизвика изгореници или пожар. и состојбата на подлогата, може да се пронајдат метални 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Илустрација На Компоненти

    – за класификација на струјни кабли 50 % Степен на извалканост според IEC 61010-1 Снабдување со енергија на мерниот уред – Акумулаторска батерија (литиум-јонска) 10,8 V, 12 V – Батерии (алкални-мангански) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (со батериски адаптер) Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 140: Снабдување Со Енергија На Мерниот Уред

    или со литиум-јонски батерии од Bosch. девијации во функционалноста, мерниот уред треба да Работење со батерија (види слика B) се провери во овластена сервисна служба на Bosch. Користете ги само полначите коишто се наведени Мерните резултати може да бидат нарушени во техничките податоци. Само овие уреди за...
  • Page 141: Начини На Работа

    исклучите сигналниот тон. При исклучен сигнален тон, на Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за екранот се појавува приказот за сигнален тон (i). предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да се користи со електрични алати. Начини на работа За вметнување на батериите ставете ја обвивката (16) По...
  • Page 142 линија. На местото на пресек на линиите се наоѓа на средината на предметот. границата одн. средината на предметот. За точно да ја локализирате средината на предметот, движете го мерниот уред во правец на прикажаните стрелки за ориентација (d). 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Одржување И Сервис

    внимава на специјалните напомени на амбалажата и на: www.bosch-pt.com ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви мора да се повика експерт за опасни супстанци. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 144: Srpski

    Držite nekorišćeni bateriju dalje od kancelarijskih podloge možete da nađete metalne objekte, drvene grede, spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili plastične cevi napunjene vodom i kablove. drugih malih metalnih predmeta, koji mogu 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Komponente Sa Slike

    (12) Signalna lampica navedeni u izjavi o usaglašenosti. EU izjava o usaglašenosti je (13) Serijski broj dostupna na adresi http://eu-doc.bosch.com/. (14) Senzorsko područje Na osnovu toga treba da se razjasni da li merni alat treba da (15) Kapica za zatvaranje adaptera za baterije se koristi npr.
  • Page 146: Režim Rada

    Merni alat nemojte da izlažete ekstremnim Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u temperaturama ili promenama temperature. U slučaju trgovini ili sa Bosch litijum-jonskim akumulatorom. velikih promena temperature, merni alat najpre Rad sa akumulatorom (videti sliku B) ostavite da mu se izjednači temperatura, pre nego što Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim...
  • Page 147: Vrste Režima Rada

    Za promenu režima rada pritisnite taster za željeni režim rada (taster za univerzalni režim rada (9), taster za režim u za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da rada u betonu (3) ili taster za režim rada u suvoj građi (10)).
  • Page 148 Smetnja zbog radio-talasa (npr. Po mogućstvu, kod svih uređaja čije talasa“ (h) na displeju zbog WLAN mreže, UMTS, radara zračenje može da ugrozi merenje, letova, radio-tornjeva ili deaktivirajte odgovarajuće funkcije ili mikrotalasnih pećnica) isključite uređaje. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Održavanje I Servis

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih Li-jon: delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, (videti „Transport“, Strana 149). ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 150: Opis Izdelka In Storitev

    še posebej pri pritrjevanju na (e) Prikaz meritev spodnje dele konstrukcije. (f) Prikaz za servis (g) Prikaz nadzora temperature akumulatorske baterije (h) Prikaz „motnja zaradi radijskih valov“ 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Tehnični Podatki

    šele nato vklopite napravo. Ekstremne Delovanje temperature ali temperaturna nihanja lahko negativno Merilno napravo zavarujte pred vlago in neposrednim vplivajo na natančnost merilnega orodja in prikaz na sončnim sevanjem. prikazovalniku. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 152: Napajanje Merilne Naprave

    Za delovanje merilne naprave priporočamo uporabo alkalno- delovanju merilne naprave, predajte merilno napravo v manganovih baterij. pregled pooblaščenemu servisu Bosch. Baterije se vstavijo v baterijski adapter. Odvisno od načina lahko različne okoliščine negativno Baterijski adapter je namenjen izključno uporabi v za vplivajo na točnost merilnih rezultatov.
  • Page 153: Načini Delovanja

    – Statična elektrika lahko povzroči, da se vodniki prikažejo zaslonu prikaže navodilo za ravnanje (b), signalna lučka (12) nenatančno (npr. prek večjega območja) ali pa sploh ne. pa sveti rumeno. Merilno napravo premikajte prek površine, Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 154: Vzdrževanje In Servisiranje

    Merilna naprava je zaznala motnjo Merilno napravo pošljite pooblaščeni in ne deluje več. servisni službi Bosch. Slovensko Vzdrževanje in servisiranje Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a Vzdrževanje in čiščenje 1000 Ljubljana Pred vsako uporabo preverite merilno napravo. V Tel.: +00 803931 primeru vidnih poškodb ali zrahljanih delov v notranjosti Fax: +00 803931 merilne naprave zanesljivo delovanje ni več...
  • Page 155: Hrvatski

    Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 156: Prikazani Dijelovi Alata

    Mjerni alat ispunjava granične vrijednosti normi navedenih u (12) Signalna lampica izjavi o sukladnosti. EU izjava o sukladnosti dostupna je na (13) Serijski broj internetskoj stranici http://eu-doc.bosch.com/. (14) Područje senzora Na temelju toga se npr. u bolnicama, nuklearnim (15) Poklopac za adapter za baterije elektranama i blizu zračnih luka i stanica mobilne telefonije,...
  • Page 157: Napajanje Mjernog Alata

    Napajanje mjernog alata Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch Mjerni alat zaštitite od vlage i izravnog sunčevog litij-ionskom aku-baterijom. zračenja. Rad s aku-baterijom (vidjeti sliku B) Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili...
  • Page 158: Načini Rada

    Kod manje ili dublje ležećih predmeta signalna lampica (12) Odabirom načina rada mjerni alat možete prilagoditi može i dalje svijetliti žuto, a signalni ton ostati isključen. različitim zidnim materijalima i po potrebi potisnuti prikaz neželjenih predmeta. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Indikator servisa (f) na zaslonu Mjerni alat ima smetnju i više ne Pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch radi. servis. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 160: Održavanje I Servisiranje

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o Eesti rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Ohutusnõuded pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Lugege läbi kõik juhised ja järgige neid.
  • Page 161: Nõuetekohane Kasutamine

    Olenevalt aluspinna materjalist (j) Aku/patareide laetuse tase ja seisukorrast on võimalik tuvastada metallobjekte, puitpalke, veega täidetud plasttorusid, juhtmeid ja kaableid. Tehnilised andmed Universaalne otsiseade D-tect 120 Tootenumber 3 601 K81 3.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 162 Vältige tugevaid lööke mõõteriistale ja kukkumisi. Pärast tugevaid väliseid mõjutusi ja juhul, kui seade töötab tavapärasest erinevalt, tuleks mõõteseadet lasta Töö kontrollida mõnes volitatud Bosch-klienditeeninduskes- Kaitske mõõteriista niiskuse ja otsese päikesekiirguse kuses. eest. Mõned keskkonnatingimused võivad Ärge jätke mõõteseadet äärmuslike temperatuuride...
  • Page 163: Mõõteseadme Energiavarustus

    Töörežiimi valimise teel saate mõõteseadet kohandada Patareide sissepanekuks lükake patareiadapteri erinevatele seinamaterjalidele ja vajadusel soovimatute ümbris (16) akupessa (17). Asetage patareid ümbrisesse objektide kuvamist vältida. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 164 Väikeste või sügaval paiknevate objektide korral võib põleda Tuvastatud objekte saate vajaduse korral märgistada. Mõõtke nagu tavaliselt. kollane signaaltuli (12) ja signaalheli mitte kõlada. Kui olete objekti piirjooned või keskkoha leidnud, märgistage otsitud koht ülemise märgistusabi (1) ja külgmiste 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Hooldus Ja Korrashoid

    Hoolduse näit (f) ekraanil Mõõteseadme häire ja see ei ole Saatke mõõteseade Bosch volitatud enam töökorras. klienditeeninduskeskusse. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta Hooldus ja korrashoid maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või Hooldus ja puhastamine ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas...
  • Page 166: Latviešu

    Uzlādējiet akumulatorus vienīgi ar uzlādes ierīcēm, ko standartu robežvērtībām. ES atbilstības deklarācija ir šim nolūkam ir ieteicis ražotājs. Katra uzlādes ierīce ir pieejama tīmekļa vietnē http://eu-doc.bosch.com/. paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un Pamatojoties uz to, ir jānoskaidro, vai mērinstrumentu drīkst mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var...
  • Page 167: Attēlotās Sastāvdaļas

    – Baterijas (sārma–mangāna) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (ar bateriju adapteri) Aptuvenais darbības laiks – Akumulators (litija jonu) 5 h – Baterijas (sārma–mangāna) 5 h Svars atbilstīgi EPTA-Procedure 01:2014 – ar akumulatoru 0,50−0,61 kg – ar baterijām 0,46 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 168: Mērinstrumenta Elektrobarošana

    Mērinstrumenta elektrobarošana tiešas iedarbības. Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var Nepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas iegādāties tirdzniecības vietās, kā arī no Bosch litija-jonu temperatūras iedarbībai un straujām temperatūras akumulatora. izmaiņām. Lielu temperatūras svārstību gadījumā Ekspluatācija ar akumulatoru (skatiet attēlu B) pirms mērinstrumenta lietošanas nogaidiet, līdz tā...
  • Page 169: Darba Režīmi

    Latviešu | 169 Bateriju adapteris ir paredzēts izmantošanai vienīgi Darba režīmi šim nolūkam paredzētos Bosch mērinstrumentos, un Pēc ieslēgšanas mērinstruments uzsāk darboties to nedrīkst lietot kopā ar elektroinstrumentiem. universālajā darba režīmā. Lai ievietotu baterijas, iebīdiet bateriju adaptera Lai nomainītu darba režīmu, nospiediet nepieciešamā darba apvalku (16) akumulatora nodalījumā (17).
  • Page 170 Norāde. Paceļot mērinstrumentu no sienas, ievērojamas temperatūras indikators (g) var tikt īslaicīgi aktivizēts arī tad, svārstības temperatūra ir normas robežās. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Apkalpošana Un Apkope

    Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, www.bosch-pt.com lietošanai nederīgie mērinstrumenti, kā arī, atbilstoši Eiropas Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj piederumiem.
  • Page 172: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    (15) Baterijos adapterio gaubtelis Jei pastate yra dujų linijų, atlikę bet kokius darbus (16) Baterijos adapterio dėklas sienose, lubose ir grindyse patikrinkite, ar nepažei- dėte dujų linijos. (17) Akumuliatoriaus skyrius 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Techniniai Duomenys

    A) priklausomai nuo veikimo režimo, objekto medžiagos ir dydžio bei pagrindo medžiagos ir būsenos B) Atsiranda tik nelaidžių nešvarumų, tačiau galima tikėtis aprasojimo sukelto laikino laidumo. C) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus Firminėje lentelėje esantis serijos numeris (13) yra skirtas jūsų matavimo prietaisui vienareikšmiškai identifikuoti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 174: Energijos Tiekimas Į Matavimo Prietaisą

    Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis manga- matavimo prietaisui arba pastebėję matavimo prietaiso no baterijomis. veikimo pakitimų, dėl jo patikrinimo turite kreiptis į Bosch Baterijos įdedamos į baterijų adapterį. klientų aptarnavimo tarnybą. Baterijos adapteris yra skirtas naudoti tik tam skirto- Matavimo rezultatams gali pakenkti tam tikros aplin- se Bosch matavimo prietaisuose, su elektriniais įran-...
  • Page 175: Veikimo Režimai

    (medienos, gipso kartono ir kt.) sienose aptikti. objekto vidurio rodomas papildomai, nors yra ir centro Taip pat yra atpažįstami vandens pripildyti pla- kryželis (c). stikiniai vamzdžiai. Tušti plastikiniai vamzdžiai Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 176: Priežiūra Ir Servisas

    Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad ma- Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tavimo prietaisas visada būtų švarus ir sausas. tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius sky- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-...
  • Page 177 中文 | 177 请勿在有易燃液体、气体或粉尘的潜在爆炸性环 Lietuva 境中使用测量仪。测量仪器内可能产生火花并点 Bosch įrankių servisas 燃粉尘和气体。 Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 切勿打开充电电池。可能造成短路。 Faksas: (037) 713354 如果充电电池损坏或者未按照规定使用,充电电 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com 池中会散发出有毒蒸汽。充电电池可能会燃烧或 爆炸。工作场所必须保持空气流通,如果身体有 Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia: 任何不适必须马上就医。蒸汽会刺激呼吸道。 www.bosch-pt.com/serviceaddresses 如果充电电池使用不当或者损坏,可能会有易燃 Transportavimas 的电解液从充电电池中流出。避免与之接触。 如...
  • Page 178 – 通用运行模式 60毫米 – 清水墙运行模式 60毫米 相对于物体中心的测量精度 ±10毫米 两个相邻物体之间的最小间距 50毫米 工作频率范围 2400–2483.5兆赫 最大发送功率 0.1毫瓦 基准高度以上的最大使用高度 2000米 最大相对湿度 – 用于识别物体 90%(无冷凝) – 用于将电缆分类 脏污程度符合IEC 61010-1 测量仪电源 – 充电电池(锂离子) 10.8伏特、12伏特 – 蓄电池(碱-锰) 4 × 1.5伏特LR6(AA) (带蓄电池适配器) 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 179 或电磁场的设备、湿气、含金属的建筑材料、铝 电。当蓄电池的电量放尽时,保护开关会关闭测量 复合隔热材料以及导电的壁纸或瓷砖。因此在墙 仪。 体、天花板或地板上进行钻孔、锯切或铣削作业 如要装入已充电的充电电池(7),请将该电池推入电 之前,还要注意其他信息源(例如建筑图)。 池仓(17)中,直至能感觉到它卡入。 仅利用规定的抓握区域(5)抓住测量仪,以免影响 如要取出充电电池(7),请按压解锁按键(6),然后 测量。 将充电电池从电池仓(17)中拔出。在此过程中请勿 测量仪背面的探测范围 (14)内不得贴上贴签或标 过度用力。 签。尤其是金属标签会对测量结果产生影响。 带蓄电池运行(参见插图C) 测量期间请勿穿戴手套,请注意要有足 建议使用碱性电池运行测量仪。 够的接地。如果接地不足,材料识 电池应装在电池适配器中。 别“带电”属性可能会受到影响。 电池适配器仅用于特定的博世测量仪,不允许配 合电动工具使用。 测量期间,避免接近发出强大电场、磁 场或电磁场的设备。对于所有可能因其 如要装入蓄电池,请将电池适配器的外壳(16)推入 电池仓(17)中。根据密封帽(15)上的图示,将电池 辐射而影响测量的设备,请尽可能停用 放入外壳中。将密封帽推到外壳上,直至听到卡止 相应的功能或关闭设备。 声。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 180 (通用运行模式按键(9)、水泥运行模式按键(3)或 示传感区域内存在目标且信号灯(12)亮起绿色 清水墙运行模式按键(10))。可通过亮起的按键分 时,也有可能存在危险。 辨选中的运行模式。 确定物体中心 通过选择运行模式可以令测量仪适应不同的墙体材 如果识别到某个物体,则信号灯(12)亮起红色。当 料,必要时可排除掉不需要的物体。 信号足够强时,会显示用于确定物体中心的定位箭 如果墙体材料未知,请从通用运行模式开始。 头(d)。 通用运行模式 为了有针对性地定位物体中心,请将测量仪沿显示 的定位箭头(d)方向移动。 通用运行模式适合针对墙体的大多数应用 在物体中心上方,测量仪(e)将显示最大摆幅,信号 需求。可以识别金属物体、注水塑料管以 够强时将显示一个中心十字(c)。定向箭头(d)变 及电线电缆。不过仪器可能无法识别墙砖 暗。 内的空腔或直径小于2厘米的空塑料管。 最大探测深度为6厘米。 为了更精确地找到物体中心,请注意当信号够强 时,除了现有的中心十字(c)外还会紧靠物体中心显 水泥运行模式 示一个正方形。 即便不显示定位箭头(d),也可能有一个物体就在旁 水泥运行模式专门用于针对钢筋混凝土的 边。 应用需求。可以识别钢筋、金属管、注水 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 181 电话:(0571)8887 5566 / 5588 每次使用前都要检查测量仪。如果可以看到损坏 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 或测量仪内部有零件松动,则无法再保证仪器功 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 能可靠。 www.bosch-pt.com.cn 测量仪器必须随时保持清洁、干燥,以便确保探测 制造商地址: 准确和操作安全。 Robert Bosch Power Tools GmbH 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 罗伯特· 博世电动工具有限公司 使用乾燥、柔软的布擦除仪器上的污垢。切勿使用 70538 Stuttgart / GERMANY 任何清洁剂或溶剂。 70538 斯图加特 / 德国 其他服务地址请见: 客户服务和应用咨询 www.bosch-pt.com/serviceaddresses 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修...
  • Page 182: 繁體中文

    如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電 纜。 電池,充電電池中會散發出有毒蒸氣。充電電池 本測量工具符合符合性聲明中指定的極限值。歐盟 可能起火或爆炸。工作場所必須保持空氣流通, 符合性聲明請參考以下網址: 如果身體有任何不適必須馬上就醫。充電電池散 http://eu-doc.bosch.com/。 發的蒸氣會刺激呼吸道。 因此,例如在醫院內、在核能發電廠內或是在機 不當使用或充電電池受損時,充電電池可能會流 場、行動通訊基地台附近施工時,應先釐清是否容 出可燃液體。請避免接觸。意外沾到時,請用水 許使用本測量工具。 徹底沖洗。如果液體跑進眼睛裡,請進一步就 本測量工具適合在室內使用。 醫。從電池中滲出的液體可能造成腐蝕或起火。 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有 插圖上的機件 可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。 生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 (1) 上方標示輔助工具 充電電池不使用時,請讓它遠離迴紋針、硬幣、 鑰匙、釘子、螺釘或其他小金屬物體,以免造成 (2) 左側或右側標示輔助工具 兩極相接。電池端點短路會引起燃燒或火災。 (3) 混凝土操作模式按鈕 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 183 依照 IEC 61010-1,污染等級為 測量工具的電源供應 – 充電電池(鋰離子) 10.8 V,12 V – 拋棄式電池(鹼-錳) 4 × 1.5 V LR6(AA)(使用電池轉接器) 連續工作時間約略值 – 充電電池(鋰離子) 5 小時 – 拋棄式電池(鹼-錳) 5 小時 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 – 使用充電電池 0.50−0.61 kg – 使用拋棄式電池 0.46 kg 充電狀態下的建議環境溫度 0 °C … +35 °C 運轉時的容許環境溫度 –10 °C … +40 °C 存放狀態下的容許環境溫度 –20 °C … +70 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 184 鋰離子充電電池配備了電池保護裝置「Electronic 照射在儀器上。 Cell Protection(ECP)」,可以防止充電電池過 勿讓測量工具暴露於極端溫度或溫度劇烈變化的 度放電。當充電電池的電量放盡時,保護開關會關 環境。歷經較大溫度起伏時,請先回溫後再使 閉測量工具。 用。如果測量工具曝露於極端溫度或溫度劇烈變 若要裝入已充電的充電電池 (7),請將它推入電池 化的環境中,將影響機器的探測準確度以及螢幕 盒 (17),直到感覺已卡入。 上的指示器。 若要取出充電電池 (7),請按壓解鎖按鈕 (6),並將 測量工具須避免猛力碰撞或翻倒。測量工具遭受 充電電池拔出電池盒 (17)。不可以強行拉出充電電 外力衝擊後,功能上若有任何異常,則應將它送 池。 交本公司授權的 Bosch 客戶服務中心進一步檢 以電池驅動(請參考圖 C) 修。 建議使用鹼錳電池來驅動本測量工具。 原則上,某些特定環境條件可能足以左右探測結 一般電池先放入電池轉接器內。 果。其中包括:例如靠近會產生強大電場、磁場 或電磁場的裝置,或者是環境過於潮溼、建築材 電池轉接器僅能在指定的博世測量工具上使用, 料含金屬成份、絕緣覆膜材料以及具導電性的壁 不得搭配電動工具一起使用。 紙或瓷磚。因此,在牆面、天花板或地板上進行 若要裝入電池,請將電池轉接匣 (16) 推入電池 鑽孔、鋸割或銑切之前,亦需參考其他資訊來源 盒 (17) 中。根據密封端蓋上的圖示 (15),將電池 (例如建築設計圖)。 置入匣套內。請推移密封端蓋,讓它覆蓋在匣套...
  • Page 185 的木質橫樑、金屬架,以及電導線和電 如果找到帶電線路,則在在顯示器中顯示帶電線 纜。也能偵測充水塑膠硬管。通常無法偵 路 (a),訊號燈 (12) 閃爍紅色,並發出快速音階的 測中空的塑膠硬管。最大探測深度是 聲音訊號。 6 cm。 注意事項: – 在某些條件下(例如位於金屬表面之後或高含水 運作原理(請參考圖 D) 量表面之後),可能無法可靠地找到帶電的線 使用測量工具可在測量方向 A 檢查探測範圍 (14) 路。 帶電線路的訊號強度取決於電纜的長度。因 的基材,直至最大偵測深度。可偵測出與牆面材質 此請透過周圍的進一步測量或其他資訊來源,檢 不同的物體。 查是否存在帶電線路。. 將測量工具持續以輕壓移動在基材上,不可抬高或 – 靜電可能會導致線路無法顯示或顯示不準確(例 改變觸壓。 如經過大範圍)。為改善顯示效果,請將您閒置 可將測量工具以任何方向 B 移動。 的手平貼在測量工具旁的牆上,以消除靜電。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 186 測量工具、充電電池/拋棄式電池、配件 台灣 以及包裝材料須遵照環保相關法規進行資 台灣羅伯特博世股份有限公司 源回收。 建國北路一段90 號6 樓 不得將本測量工具與充電電池/拋棄式電 台北市10491 池丟入家庭垃圾中! 電話: (02) 7734 2588 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 僅適用於歐盟國家: 制造商地址: 依據歐盟指令 2012/19/EU,無法再繼續使用的測 Robert Bosch Power Tools GmbH 量工具必須分別收集起來,然後遵照環保相關法規 羅伯特· 博世電動工具有限公司 進行資源回收。而歐盟指令 2006/66/EC 中則要求 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 187: 한국어

    본 측정공구는 적합성 선언문에 제시된 규범에 준하 징 상태가 생길 수 있으므로 페이퍼 클립, 동전, 는 극한값을 충족합니다. 유럽 적합성 선언문은 열쇠, 못, 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 http://eu-doc.bosch.com/에서 확인할 수 있습니 보관하십시오. 배터리 극 사이에 쇼트가 일어나 다. 화상을 입거나 화재를 야기할 수 있습니다.
  • Page 188 – 배터리(알칼리 망간) 4 × 1.5 V LR6 (AA)(배터리 어댑터 포함) 작동 시간, 약 – 충전용 배터리(리튬 이온) 5 시간 – 배터리(알칼리 망간) 5 시간 EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량 – 충전용 배터리 사용 시 0.50−0.61 kg – 배터리 사용 시 0.46 kg 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 189 도록 주의하십시오. 외부로부터 강한 충격을 받 해 수명이 단축되지 않습니다. 충전을 하다 중간에 았거나, 기능적인 측면에 이상이 발생했다면 중지해도 배터리가 손상되지 않습니다. Bosch 공식 고객 서비스센터에 측정공구의 점검 리튬이온 배터리는 전자 셀 보호 “Electronic Cell 을 의뢰하는 것이 좋습니다. Protection (ECP)” 기능이 있어 과도하게 방전되...
  • Page 190 어듭니다. 벽 자재를 알 수 없는 경우, 일반 작동 모드로 시작 물체가 작거나 또는 물체가 깊은 곳에 위치할 경우 하십시오. 에는 신호 조명 (12) 이 계속해서 황색으로 점등되 고, 신호음은 울리지 않습니다. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 191 파를 방출하는 기기에서 해당 기능 지 등) 전파로 인한 장애 을 모두 비활성화시키거나 해당 기 기의 전원을 끄십시오. 디스플레이에 서비스 표시 측정공구에 장애가 있고 더 측정공구를 Bosch 공인 서비스 센 기 (f) 이상 작동하지 않습니다. 터에 맡기십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 192: ไทย

    관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 รั บ ผลกระทบ เก็ บ รั ก ษาคำแนะนำเหล่ า นี ้ 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 สำหรั บ ใช้ อ ้ า งอิ ง ในภายหลั ง...
  • Page 193 ความสอดคล้ อ ง ดู ค ำประกาศความสอดคล้ อ งของสหภาพ ปกป้ อ งแบตเตอรี ่ จ ากความร้ อ น รวมทั ้ ง ต. ย. ยุ โ รปได้ ท ี ่ http://eu-doc.bosch.com/ เช่ น จากการถู ก แสงแดดส่ อ งต่ อ เนื ่ อ ง จากไฟ...
  • Page 194 อุ ณ หภู ม ิ โ ดยรอบที ่ อ นุ ญ าตเมื ่ อ ใช้ ง าน –10 °C … +40 °C อุ ณ หภู ม ิ โ ดยรอบที ่ อ นุ ญ าตเมื ่ อ เก็ บ รั ก ษา –20 °C … +70 °C 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 195 และเมื ่ อ พบความผิ ด ปกติ ใ นการทำงาน ท่ า นควรส่ ง เครื ่ อ ง มื อ วั ด ไปตรวจสอบที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Bosch ที ่ ไ ด้ ร ั บ...
  • Page 196 โดยทั ่ ว ไปแล้ ว จะตรวจไม่ พ บท่ อ พลาสติ ก เปล่ า หลวมอยู ่ ภ ายในเครื ่ อ งมื อ วั ด ความลึ ก สู ง สุ ด ในการวั ด คื อ 6 ซม. 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 197 มื อ วั ด ไปตามทิ ศ ทางของลู ก ศรที ่ ป รากฏ (d) ของเส้ น อยู ่ ท ี ่ บ ริ เ วณขอบหรื อ ศู น ย์ ก ลางของวั ต ถุ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 198 ส่ ง เครื ่ อ งมื อ วั ด ไปยั ง ศู น ย์ บ ริ ก าร จอแสดงผล งานไม่ ไ ด้ อ ี ก ต่ อ ไป ลู ก ค้ า  Bosch ที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง ไทย การบำรุ ง รั ก ษาและการบริ ก าร...
  • Page 199: Bahasa Indonesia

    Di dalam Pastikan sistem grounding memadai selama alat pengukur dapat terjadi bunga api, yang lalu menyulut pengukuran. Jika sistem grounding tidak memadai debu atau uap. (misalnya karena mengenakan sepatu berisolator atau Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 200: Data Teknis

    (d) Panah orientasi untuk menentukan bagian tengah Alat ukur ini memenuhi nilai batas standar yang ditentukan objek dalam pernyataan kesesuaian. Pernyataan kesesuaian EU tersedia di http://eu-doc.bosch.com/. (e) Indikator pengukuran Berdasarkan pernyataan ini harus dijelaskan apakah alat (f) Indikator tanda servis...
  • Page 201 Jagalah supaya alat ukur tidak terbentur atau pengukuran dan pastikan sistem grounding terjatuh. Sebaiknya lakukan pemeriksaan di pusat memadai. Jika sistem grounding tidak layanan resmi Bosch setelah alat ukur terkena guncangan memadai, pendeteksian material "bertegangan" atau benturan keras dan saat mengalami kelainan fungsi. dapat terganggu.
  • Page 202 Suplai daya alat ukur Menghidupkan/mematikan Alat ukur dapat dioperasikan dengan baterai komersial biasa Pastikan area sensor (14) tidak lembap sebelum atau dengan baterai isi ulang li‑ion merek Bosch. menghidupkan alat pengukur. Jika perlu, lap alat pengukur dengan kain hingga kering. Pengoperasian dengan baterai (lihat gambar B)
  • Page 203 Nonaktifkan konsumsi listrik sebelum terus-menerus. Lampu sinyal (12) menyala merah. melakukan pengeboran, penggergajian atau proses frais pada dinding. Lindungi diri Anda dari bahaya dengan sumber informasi lain sebelum melakukan pengeboran pada Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 204 Taatilah peraturan- Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda peraturan nasional lainnya yang mungkin lebih rinci yang menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta berlaku di negara Anda.
  • Page 205: Tiếng Việt

    đinh hay tuốc-nơ-vít hoặc bởi các tác động lực từ bên ngoài. Nó có thể dẫn tới đoản mạch nội bộ và làm pin bị cháy, bốc khói, phát nổ hoặc quá nóng. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 206: Thông Số Kỹ Thuật

    Tuyên bố về sự phù hợp của Liên minh Châu (18) Ắc quy Âu khả dụng tại http://eu-doc.bosch.com/. a) Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là Trên cơ sở này, ví dụ như trong bệnh viện, nhà...
  • Page 207 đo tại trung tâm dịch vụ có thẩm quyền của Bosch. Nuồn năng lượng cho dụng cụ đo Kết quả đo có thể bị ảnh hưởng bởi các điều Dụng cụ...
  • Page 208 Bộ thích nghi pin hoàn toàn dùng để sử dụng hành đã chọn có thể thấy rõ khi nút được chiếu trong các dụng cụ đo của Bosch và không sáng. được phép sử dung cùng với dụng cụ điện tử.
  • Page 209: Lỗi - Nguyên Nhân Và Biện Pháp Khắc Phục

    Không thể bật dụng cụ đo. Hết pin Sạc pin hoặc thay pin. Dụng cụ đo đã được bật và không có Lấy pin hoặc ắc quy ra và đặt lại. đáp ứng. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 210 Máy đo, ắcqui/pin, phụ kiện và bao bì cần www.bosch-pt.com được tái sử dụng theo quy định về môi Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải trường. đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 211 ‫والمفاعالت الذرية وعلی مقربة من المطارات ومراكز‬ ،‫احرص على حماية المركم من الحرارة‬ .‫االتصاالت الجوالة‬ ‫بما ذلك التعرض ألشعة الشمس‬ ‫لقد خصصت عدة القياس لالستخدام في المجال‬ ‫باستمرار ومن النار واالتساخ والماء‬ .‫الداخلي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 212    ×  ‫البطاريات‬ ‫مهايئ‬ ‫مع‬ ‫مدة التشغيل حوالي‬ ‫ساعات‬ (‫المركم )أيونات ليثيوم‬ – 5   ‫ساعات‬ (‫بطاريات )المنجنيز القلوي‬ – 5   EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ ‫كجم‬ ‫مع المركم‬ –   0,50−0,61 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫لتشغيل عدة القياس ي ُنصح باستخدام بطاريات‬ ‫في حالة عدم‬ .‫على وجود تأريض كاف‬ .‫المنجنيز القلوية‬ ‫وجود تأريض كاف قد يتأثر التعرف على‬ .‫يتم إدخال البطاريات في مهايئ البطاريات‬ .‫الخامة »الموصلة للجهد الكهربائي« سل ب ًا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 214 ‫الصوتية مطفأة يظهر في وحدة العرض بيان اإلشارة‬ .‫ضع عدة القياس علی السطح المرغوب فحصه‬  ‫الصوتية‬ ‫في حالة وجود جسم أسفل عدة القياس عند وضعها‬ ‫باللون األحمر إذا كانت‬  ‫يضيء مصباح اإلشارة‬ 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫حرارة التشغيل أو يتعرض‬ ‫في وحدة العرض‬  ‫المركم‬ .‫بتغيير المركم‬ ‫لتقلبات شديدة في درجات‬ ‫عند رفع عدة القياس من‬ :‫ملحوظة‬ ‫الحرارة‬ ‫أيض ً ا عند درجة‬  ‫الجدار قد يظهر البيان‬ .‫الحرارة العادية لفترة قصيرة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 216: الصفحة

    ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬  ‫„النقل“, الصفحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Page 217 ‫در نظر گرفته شده است، جهت شارژ باتریهای دیگر‬ ‫بر این اساس باید در بیمارستان ها، نیروگاه های‬ .‫استفاده شود، خطر آتشسوزی وجود دارد‬ ‫هسته ای و در نزدیکی فرودگاه ها و ایستگاه های‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 218 (‫باتری قابل شارژ )لیتیوم یونی‬ – 10,8 V, 12 V ‫باتری‬ ‫آداپتور‬ ) ‫با‬ (‫باتری های )آلکاالین منگنز‬ – 4 × 1,5 V LR6 (AA) ‫مدت عملکرد حدود‬ (‫باتری قابل شارژ )لیتیوم یونی‬ – 5 h (‫باتری های )آلکاالین منگنز‬ – 5 h 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ‫محدوده حسگر‬ " Electronic Cell Protection (ECP) " ‫الکترونیک‬ ،‫بخصوص نمادهای فلزی‬ .‫گیری خودداری کنید‬ ‫بوده و در برابر خالی شدن حفاظت می شوند. در‬ .‫نتایج اندازه گیری را تحت تأثیر قرار می دهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 220 ‫های پالستیکی آب و همچنین سیم های‬ .‫کنید‬ .‫برق و کابل تشخیص داده می شوند‬ /‫ابزار اندازه گیری، دکمه روشن‬ ‫روشن کردن‬ ‫جهت‬ .‫است‬ 12 cm ‫حداکثر عمق اندازه گیری‬ .‫را فشار دهید‬  ‫خاموش‬ 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ‫شما می توانید اجسام پیدا شده را در صورت نیاز‬ ،‫تواند تحت تأثیر محیط یا جنس دیوار قرار گیرد‬ .‫عالمت گذاری کنید. طبق معمول اندازه گیری کنید‬ .‫همچنان امکان بروز خطر وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 222 ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا‬ ‫رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬ ‫شماره فنی‬ ‫بسته بندی ها، باید طبق مقررات حفظ‬ .‫برقی اطالع دهید‬ .‫محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‬ 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ .‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/ باتریهای قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021)
  • Page 224 224 | ‫فارسی‬ 1 609 92A 4X7 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 225 à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : Por la presente, Robert Bosch Power Tools GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico D‑tect 120 es con- forme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la di- rección Internet siguiente:...
  • Page 226 съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: Со ова, Robert Bosch Power Tools GmbH потврдува дека типот на радио опрема D‑tect 120 е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ може да го прочитате на...

Ce manuel est également adapté pour:

D-tect 120 professional

Table des Matières