Bosch D-tect 120 Consignes De Fonctionnement/Sécurité
Masquer les pouces Voir aussi pour D-tect 120:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
D-tect 120
Call Toll Free
for Consumer
Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 4
DTECT120_2610039435_07-15.indd 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 22
8/5/15 1:36 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch D-tect 120

  • Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad D-tect 120 Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información Information de service après-vente, para el consumidor y & Service Locations appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version Version française Versión en español See page 4 Voir page 13 Ver la página 22 DTECT120_2610039435_07-15.indd 1 8/5/15 1:36 PM...
  • Page 2 DTECT120_2610039435_07-15.indd 2 8/5/15 1:36 PM...
  • Page 3 DTECT120_2610039435_07-15.indd 3 8/5/15 1:36 PM...
  • Page 4: General Safety Rules

    General Safety Rules Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and WARNING safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in WARNING electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5: Electrical Safety

    Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the WARNING presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original WARNING spare parts.
  • Page 6: Functional Description

    Functional Description Optimal operation of the detection tool is possible only when the operating instructions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed. Intended Use The measuring tool is intended for the detection of objects in walls, ceilings and floors. Depending on the material and condition of the base material, it is possible to detect metal objects, joists, water-filled plastic pipes, conductors and cables.
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data Article number ....3 601 K81 310 (-20° C to +70° C) Maximum scanning depth* Automatic switch-off after approx...5 min –...
  • Page 8: Switching On And Off

    Operation Protect the measuring tool against moisture When no button on the measuring tool is and direct sun light. pressed for approx. 5 minutes and when no objects are detected, the measuring tool Do not subject the measuring tool to automatically switches off to save the battery. extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it Switching the Audio Signal in vehicles for longer periods.
  • Page 9: Measuring Procedure

    plastic pipes with a diameter of less than 0.75-in may nevertheless be located in the immediate (2 cm) may not be displayed. The maximum vicinity. measuring depth is 2.36-in (6 cm). The measuring indicator h indicates the Concrete maximum deflection when it is situated over the center of an object, the LED 2 lights up The operating mode “Concrete”...
  • Page 10: Working Advice

    surements in close proximity or use other Marking Objects information sources to check if a “live” wire/ If required, detected objects can be marked. conductor exists. Perform measurement as described. Once • Three-phase wiring is possibly not de- you have found the boundaries or the center tected as “live”...
  • Page 11: Maintenance And Service

    WLAN, UMTS, radar, transmitter detected” masts or microwaves. Maintenance and Service Check the measuring tool sales service center for Bosch power tools. Do WARNING each time before use. In case not open the measuring tool yourself. of visible damage or loose components inside...
  • Page 12 If you are not completely satisfied with the performance of your laser and measuring tools, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or optical instrument product.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Il ne sera possible de travailler sans danger avec cet instrument de mesure AVERTISSEMENT que si vous avez lu toutes les informations relatives à son utilisation et toutes les consignes de sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre. Lisez toutes les instructions.
  • Page 14: Consignes De Sécurité En Matière Électrique

    Déclaration FCC Toute modification ou altération de cet équipement n’ayant pas été approuvée AVERTISSEMENT expressément par la partie responsable de la conformité annulerait le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour des équipements ISM industriels et commerciaux conformément à...
  • Page 15: Données Techniques

    Légende La numérotation des caractéristiques du produit fait référence à l’illustration de l’outil de Éléments de l’affichage détection sur la page des graphiques. a Indicateur du matériau de l’objet/Indicateur 1 Guide de marquage, haut de fil électrique sous tension 2 DEL b Voyant indiquant le niveau de charge des 3 Afficher piles 4 Guide de marquage, gauche et droite...
  • Page 16: Insertion/Remplacement Des Piles (Voir Figure C)

    Préparation Insertion/remplacement des piles Indicateur de charge des piles (Voir Figure C) L’indicateur de charge des piles b affiche toujours l’état de charge actuel des piles : L’outil de détection fonctionne avec des piles Piles complètement chargées AA. N’utilisez que des piles alcalines. Les piles ont les deux-tiers de leur Insertion des piles AA capacité...
  • Page 17: Activation/Désactivation Du Signal Audio

    – L’appareil a des dommages visibles, ou l’on Le mode de fonctionnement sélectionné est peut voir des composants non sécurisés à indiqué par le bouton illuminé. l’intérieur de l’outil de détection. Cloison sèche (mode par défaut) Avant de mettre l’outil de détection en Le mode de fonctionnement « Drywall marche, assurez-vous que la zone du »...
  • Page 18 détection quand il est placé sur la surface, la Remarques : DEL 2 s’allume en rouge si la force du signal Les conducteurs sous tension sont indiqués est suffisante, l’indicateur de mesure h est dévié quel que soit le mode de fonctionnement. et un signal sonore retentit.
  • Page 19 aux de construction métalliques ou de maté- riaux d’isolation laminés avec de l’aluminium, ou du papier peint ou du carrelage con- ducteur. Veuillez donc consulter d’autres sources d’information (p. ex., des plans de construction) avant de percer ou de scier des murs, des plafonds ou des planchers, ou de réaliser des opérations de toupillages dans de telles surfaces.
  • Page 20: Défaut - Causes Et Remèdes

    à l’intérieur par un centre de service agréé pour les outils de l’outil de détection, un fonctionnement sans électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de danger ne peut plus être garanti. détection vous-même. Gardez toujours l’outil de détection propre...
  • Page 21 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté...
  • Page 22: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad Trabajar de manera segura con la herramienta de medición solo es possible ADVERTENCIA cuando se lee completamente la información de utilización y seguridad y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en dicha información. Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se ADVERTENCIA indican más adelante, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 23: Descripción Funcional

    Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para equipo ISM industrial y comercial, conforme a la parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
  • Page 24: Características

    Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Guía de marcado superior Elementos de la pantalla 2 Luz LED a Indicador del material del objeto/ Indicador de cables con corriente 3 Visualizar b Indicador de las baterías 4 Guía de marcado izquierda y derecha c Indicador de señal de audio...
  • Page 25: Encendido Y Apagado

    Preparación Inserción / Reemplazo de la Indicador de batería batería (Vea la Figura C) El indicador de batería b muestra siempre el estado actual de la batería: La herramienta de medición funciona con Batería completamente cargada baterías AA. Utilice únicamente baterías alcalinas. La batería tiene 2/3 de su capacidad o menos Inserción de las baterías AA La batería tiene 1/3 de su capacidad o...
  • Page 26: Modos De Funcionamiento

    Si la herramienta de detección resulta de plástico vacías no se detectan. La máxima expuesta a un cambio extremo de profundidad de medición es de 2.36 pulgadas (6 temperatura, deje que se ajuste a la cm). temperatura ambiente antes de encenderla. Universal Para encender la herramienta de detección, El modo de funcionamiento “Universal” presione el botón de encendido y apagado 6 es adecuado para la mayoría de Para apagar la herramienta de detección, aplicaciones en mampostería.
  • Page 27 donde el dispositivo de medición no haya Detección de cables con corriente detectado ningún objeto. Lea todas las instruc- ADVERTENCIA Cuando la herramienta de medición se ciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acerque a un objeto, la desviación del indicador de medición h aumentará y la luz LED 2 a continuación, el resultado podría ser daños materiales, descargas eléctricas, incendio se encenderá...
  • Page 28 suministros estén operacionales, el resultado puede ser lesiones corporales. Marcación de objetos Si es necesario, los objetos detectados se pueden marcar. Realice la medición tal y como se ha descrito. Una vez que haya encontrado los límites o el centro de un objeto, marque la ubicación buscada en el auxiliar de marcación superior 1 y en el auxiliar de marcación lateral 4.
  • Page 29: Fallos - Causas Y Soluciones

    Mantenimiento y servicio Compruebe la autorizado para herramientas eléctricas Bosch. ADVERTENCIA herramienta de medición No abra usted mismo la herramienta de cada vez antes de usarla. En el caso de daños detección.
  • Page 30 Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de registro del producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch (sellada por la oficina de correos dentro del plazo de ocho semanas después de la compra), o usted puede registrar su producto por...
  • Page 31 Notes / Remarques / Notas -31- DTECT120_2610039435_07-15.indd 31 8/5/15 1:37 PM...
  • Page 32 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Table des Matières