Bosch D-tect 120 Professional Notice Originale
Bosch D-tect 120 Professional Notice Originale

Bosch D-tect 120 Professional Notice Originale

Appareil de mesure conçu pour détecter des objets cachés dans les murs, les plafonds et les sols
Masquer les pouces Voir aussi pour D-tect 120 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y7 (2014.10) I / 207 UNI
D-tect 120 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch D-tect 120 Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen D-tect 120 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y7 (2014.10) I / 207 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dansk ......... . . Side 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 D-tect 120 Professional 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6 1 609 92A 0Y7 | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 2 607 225 179 (BR 220 V) 2 607 225 141 (MX 127 V) 2 607 225 713 (BR 127 V) 2 607 225 711 (ARG 220 V) GBA 10,8 V... 1 608 M00 C1B Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 8: Deutsch

    Dämpfe können die Atemwege reizen. verwendet wird, können die integrierten  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beein- Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher trächtiget werden. BEWAHREN SIE DIESE Überlastung geschützt. ANWEISUNGEN GUT AUF.
  • Page 9: Technische Daten

    Abschaltautomatik nach ca. 5 min Akku einsetzen Akku/Batterien GBA 10,8 V...  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf oder 4 x 1,5V LR6 (AA) dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen (mit AA1-Batterieadapter) Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachah- Betriebsdauer (GBA 10,8V...
  • Page 10 (siehe Bild D) Ein-/Ausschalten  Der AA-Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in Überprüfen Sie das Messwerkzeug vor jedem Gebrauch. In bestimmten Bosch-Messwerkzeugen vorgesehen und folgenden Fällen ist die sichere Funktion nicht mehr gewähr- kann nicht mit Elektrowerkzeugen verwendet werden. leistet: AA-Batterieadapter einsetzen –...
  • Page 11 Linie. Am Schnittpunkt der Li- Richtung der Orientierungspfeile k. nien befindet sich das Objekt. Werden die Orientierungspfeile nicht angezeigt, kann sich dennoch ein Objekt in unmittelbarer Nähe befinden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 12: Wartung Und Service

    Bei sichtbaren Beschädigungen oder losen Teilen www.bosch-pt.com im Innern des Messwerkzeugs ist die sichere Funktion Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei nicht mehr gewährleistet. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber und trocken, um www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 13: Entsorgung

    English | 13 Österreich English Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Safety Notes Fax: (01) 797222011 Read and observe all instructions. The inte- E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com grated protections in the measuring tool may Schweiz be compromised if the measuring tool is not Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-...
  • Page 14: Product Description And Specifications

    14 | English  Use the battery only in conjunction with your Bosch Display Elements product. This measure alone protects the battery against a Indication of the object type “Live conductor” dangerous overload. b Battery indicator  Use only original Bosch battery packs with the voltage c Switched-off audio signal indicator listed on the nameplate of your measuring tool.
  • Page 15: Inserting The Battery

    Inserting the battery  The measuring values can be impaired through certain  Use only original Bosch battery packs with the voltage ambient conditions. These include, e.g. the proximity listed on the nameplate of your measuring tool. When of devices that produce strong electric, magnetic or using other battery packs, e.g.
  • Page 16: Operation Modes

    12 cm. cator does not indicate an object in the sensor area (there is no signal sound and the LED 2 lights up green). 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Working Advice

    10-digit article number given on the type plate of Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do the measuring tool. not use cleaning agents or solvents. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 18: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge Tel.: (011) 6519600 UB 9 5HJ Fax: (011) 6519880 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 People’s Republic of China E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 19 Bangkok 10500 vironmentally correct manner. Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Great Britain Bangkok 10501, Thailand Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) www.bosch.co.th P.O.
  • Page 20: Français

    Ceci permet d’assurer la sécurité de reuse. l’appareil de mesure.  N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui  Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at- ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de mosphère explosive, par exemple en présence de li-...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    12 et retirez l’accu de l’appareil de mesure en le tirant Le numéro de série 15 qui se trouve sur la plaque signalétique permet vers l’arrière. Ne forcez pas. une identification précise de votre appareil. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 22: Insertion/Retrait De L'adaptateur De Piles Aa (Voir Figure D)

     L’adaptateur de piles AA est uniquement destiné à une uti- Mise en service lisation sur certains appareils de mesure Bosch. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs. Mise en marche/arrêt Vérifier l’appareil de mesure avant chaque utilisation.
  • Page 23: Fonctionnement (Voir Figure B)

    (par ex. lampes, ap- terminée), l’indicateur de mesure h affiche un signal et un si- pareils) sont connectés à la conduite et mis en service. gnal sonore retentit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 24: Défaut - Causes Et Remèdes

    Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas www.bosch-pt.com de plaquettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 14 se trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Élimination Des Déchets

    Français | 25 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Élimination des déchets disposition pour répondre à vos questions concernant nos Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal- produits et leurs accessoires. lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 26: Español

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIO- su producto Bosch. Solamente así queda protegido el NES. acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Únicamente haga reparar su aparato de medición por ...
  • Page 27: Datos Técnicos

    El número de serie 15 grabado en la placa de características permite bloqueo 12 y tire del acumulador hacia atrás para extraerlo de identificar de forma unívoca el aparato de medición. la herramienta de medición. No proceda con brusquedad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 28: Puesta En Marcha

     La utilización u operación de instalaciones de emisión, Montaje del acumulador como, p.ej., WLAN, UMTS, radar de aviación, antenas  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la de emisora o microondas en las inmediaciones pueden tensión indicada en la placa de características de su afectar a la medición.
  • Page 29: Modos De Operación

    LED 2 se enciende en rojo, el indicador de medición h se des- vía y suena una señal acústica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 30: Mantenimiento Y Servicio

    14 tanto en el frente como al dorso del aparato de me- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los dición ni etiquetas ni placas, especialmente si éstas fuesen de productos y accesorios. metal. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Português

    Português | 31 España Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas España C/Hermanos García Noblejas, 19 Servicio Central de Bosch 28037 Madrid Servilotec, S.L. Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- Polig.
  • Page 32: Utilização Conforme As Disposições

    Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido Elementos de indicação contra perigosa sobrecarga. a Indicação do tipo de objecto “objecto sob tensão”...
  • Page 33 4 x 1,5V LR6 (AA) (com adaptador de pilhas AA1) Colocar o acumulador Autonomia (GBA 10,8V...  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada 4 x 1,5V LR6 (AA)) na placa de características do seu instrumento de me- Humidade máx. do ar para a 90% de humidade dição.
  • Page 34: Colocação Em Funcionamento

    6 Se durante aprox. 5 min. não for premida nenhuma tecla do instrumento de medição, e não forem detectados objectos, este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Processo De Medição

    ção não exiba qualquer objecto na área do sensor (não soa qualquer sinal de aviso e o LED 2 acende-se a verde). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 36: Manutenção E Serviço

    Sob reserva de alterações. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 37: Italiano

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-  Far riparare lo strumento di misura da personale spe- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi- caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 38: Dati Tecnici

    Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura ed estrarre la batteria all'indietro dallo strumento di misura. fate riferimento al numero di serie 15 riportato sulla targhetta di costru- Durante questa operazione non esercitare forza. zione. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Inserimento/Prelievo Dell'adattatore Batterie Aa (Vedi Figura D)

    10, per evitare influssi sulla  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali misurazione. Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di  L’impiego oppure il funzionamento di stazioni trasmit- identificazione dello strumento di misura. In caso di im- tenti, come p.es.
  • Page 40: Modalità Di Funzionamento

    . Il LED 2 lampeggerà Operazione di misura con luce rossa e il segnale acustico verrà emesso in sequenza più rapida. Localizzazione di oggetti Posizionare lo strumento di misura sulla superficie da esami- nare. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Indicazioni Operative

    Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 42: Smaltimento

    Als het meetgereed- www.bosch-pt.com schap niet volgens de voorhanden aanwijzin- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- gen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro veiligheidsinrichtingen in het meetgereed- accessori.
  • Page 43: Gebruik Volgens Bestemming

    De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Indicatie-elementen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- a Indicatie van voorwerptype „spanningvoerende leiding” product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- b Batterij-indicatie belasting beschermd.
  • Page 44 Accu plaatsen  Het gebruik of de activiteit van zendinstallaties zoals  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het WLAN, UMTS, vluchtradar, zendmasten of microgolven typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven in de nabije omgeving kan de meetfunctie beïnvloeden.
  • Page 45 Worden de oriënteringspijlen niet weergegeven, dan kan zich toch een object in de directe omgeving bevinden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 46: Tips Voor De Werkzaamheden

    Wachten tot het toegestane tempera- onder-/overschreden” tuurbereik van de accu bereikt is of accu vervangen „Storing door radiogolven” Verwijder, indien mogelijk de storende radiogolven, bijv. WLAN, UMTSS, vlucht- radar, zendmasten of microgolven. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Onderhoud En Service

     Måleværktøjet kan teknologisk set ikke sikre 100 % Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- sikkerhed. For at udelukke farer bør du derfor sikre gen over onze producten en toebehoren. vha. andre informationskilder som f.eks. byggeplaner, Nederland fotoer fra byggefasen osv., før der bores, saves eller...
  • Page 48: Beregnet Anvendelse

    Visning til frakoblet signallyd dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. d Visning „Fejl som følge af radiobølger“  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- e Visning batteri-temperaturovervågning dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig f Visning af advarselsfunktion overbelastning.
  • Page 49 Isæt akku  Måleresultaterne kan principielt påvirkes under be-  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have stemte omgivelsesbetingelser. Dette gælder bl.a. af- standen til andre enheder, som udsender kraftige elek- den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs type- triske, magnetiske eller elektromagnetiske felter, skilt.
  • Page 50 Under bestemte betingelser (som f.eks. bag ved metal- registreres som regel ikke. Den maksimale måle- overflader eller bag ved overflader med højt vandindhold) dybde udgør 6 cm. kan det være svært at finde spændingsførende ledninger. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Service

     Kontrollér altid måleværktøjet før brug. Ses synlige ska- www.bosch-pt.com der på måleværktøjet eller er der løse dele inde i måleværk- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at tøjet, er det ikke sikkert, at måleværktøjet fungerer i hen- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 52 52 | Svenska Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret måleværktøj og iht. det euro- pæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- forskrifter. Ret til ændringer forbeholdes.

Table des Matières