Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:53 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
Wallscanner
D-tect™150
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 6
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
W
a l l
s c
a n
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
n e
r D
- t e
c t 1
5 0
S e
t u p
O P
O P
E N
E N
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
Versión en español
Ver la página 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch D-tect 150

  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 18 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions énoncées ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. La capacité de détection d’objets par le détecteur est affectée par la proximité d’autres équipements AVERTISSEMENT qui produisent de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, ainsi que par l’humidité, les matériaux de construction métalliques, les matériaux d’isolation métallisés et/ou le papier peint conducteur.
  • Page 19: Consignes De Sécurité En Matière Électrique

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 19 Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 445 12th Street, SW Washington, D.C. 20554 (États-Unis) Attn: UWB Coordination (c) Les fabricants, ou leurs agents commerciaux agréés, doivent informer les acheteurs et les utilisateurs de leurs systèmes de l’obligation d’effectuer une coordination détaillée de leurs zones d’utilisation avec la FCC avant que les équipements ne soient mis en marche.
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 20 Description Fonctionnelle Le fonctionnement optimal de l’outil de détection n’est possible que quand les instructions d’utilisation et les informations associées ont été lues complètement, et à condition que les instructions qui y sont contenues soient observées de façon stricte. UTILISATION PRÉVUE L’outil de détection est conçu pour détecter des métaux (métaux ferreux et non ferreux, tels que tuyaux, poteaux...
  • Page 21: Données Techniques

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 21 Données techniques D-Tect150 Numéro de l’article 3 601 K10 013 Dimensions 8 21/32 po x 3 13/16 po x 4 23/32 po (220 x 97 x 120 mm) Précision de la mesure jusqu’au centre de l’objet a ±3/16 po (±5 mm1)) Précision de la profondeur de l’objet affiché...
  • Page 22: Fonctionnement Initial

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 22 Préparation Insertion/remplacement des piles enregistrés l’outil détection s’éteint automatiquement. Il n’est alors plus possible de faire des Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 4, mesures. Changez les piles. appuyez sur le verrou 5 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 23: Procédure De Mesure

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 23 Méthode de fonctionnement – Derrière des murs, des cloisons sèches (Voir Figure B) Cas de mesure spéciaux L’outil de détection analyse le matériau Sur la base du principe de mesure, des certaines conditions de base de la zone du capteur 9 dans le défavorables peuvent influencer le résultat de la mesure, par sens de mesure A jusqu’à...
  • Page 24: Changement Du Mode De Fonctionnement

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 24 même si l’indicateur n’indique pas la présence d’un objet dans la plage de détection du capteur (pas de signal sonore ou de bip, ou d’allumage en vert de l’anneau illuminé 17. Éléments de l’affichage (Voir Figure A) 0 cm 1 .5 n so...
  • Page 25: Changement Du Mode D'affichage

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 25 Lorsque trop d’objets sont affichés, il peut être possible que 8.8 cm vous avanciez directement le long d’une tige de 20.1 cm renforcement. Dans ce cas, déplacez l’outil de détection de quelques centimètres sur le côté et réessayez. Sol chauffant Le mode de fonctionnement «...
  • Page 26: Consignes D'utilisation

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 26 MENU « EXTENDED SETTINGS » Luminosité PARAMÈTRES ÉTENDUS Dans le menu « Brightness » (Luminosité), vous pouvez Pour accéder au menu « Extended settings » (Paramètres ajuster la luminosité du rétroéclairage de l'écran. La valeur étendus), appuyez sur le bouton de configuration 14 et sur le par défaut est «...
  • Page 27: Maintenance Et Service

    En cas de dommage visible ou de pièces électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de détection déconnectées à l’intérieur de l’outil de détection, un vous-même.
  • Page 28: Diagnostic De Panne

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 28 Diagnostic de panne Problème Remède L’outil de détection ne peut pas être mis en marche. Piles déchargées Remplacez les piles. Piles insérées de façon inappropriée (polarité incorrecte). Vérifiez si les piles ont été insérées correctement. L’outil de détection a été...
  • Page 29: Garantie Limitée Des Produits Laser Et Autres Instruments De Mesure Bosch

    Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.

Table des Matières