Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Led-Stehleuchte
Lampadaire à LED |
Piantana a LED
Deutsch ..............Seite 06
Français ..............Page 17
Italiano ...............Pagina 29
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour casalux 9A21839

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Led-Stehleuchte Lampadaire à LED | Piantana a LED Deutsch ....Seite 06 Français ....Page 17 Italiano ....Pagina 29 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..............4 Verwendung ............... 5 Lieferumfang/Geräteteile .......... 6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Zeichenerklärung ............7 Sicherheit ..............8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 8 Sicherheitshinweise ............8 Montage ..............12 Stehleuchte und Lieferumfang prüfen ...... 12 Stehleuchte aufbauen ..........12 Benutzung ..............13 Stehleuchte ein- und ausschalten ......
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lampenkopf, neig- und drehbar Leuchtenarm, neigbar Kippschalter Oberes Standrohr Unteres Standrohr Netzkabel mit Stecker Standfuß Schutzkappe, 2× Fixierschraube, 2× Handgriff am Lampenkopf...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser LED-Stehleuchte. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die LED-Stehleuchte im Folgenden nur Stehleuchte genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie die Stehleuchte einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Mit diesem Symbol werden elektrische Geräte der Schutzklasse 2 gekennzeichnet. Prüfsiegel Geprüfte Sicherheit: Der SGS bestätigt, dass diese Stehleuch- te bei vorhersehbarer Verwendung sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt Geprüfte die Konformität dieser Stehleuchte mit dem Produktsicherheitsgesetz. Sicherheit Dieses Symbol markiert elektrische Geräte, die nicht dimmbar sind (siehe Kapitel „Benutzung“).
  • Page 9 Sicherheit − Schließen Sie die Stehleuchte nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie sie bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Verwenden Sie die Stehleuchte nicht, wenn sie sichtbare Schä- den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −...
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Kleinteile oder Verpackungsteile verschlucken oder sie sich Verpackungsteile über den Kopf stülpen, können sie daran ersticken. − Halten Sie Kinder von Kleinteilen und der Verpackung fern. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi­ schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels­...
  • Page 11 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die unsachgemäße Verwendung der Stehleuchte kann durch die starke Leuchtkraft zur Blendung oder zu Verletzungen führen. − Sehen Sie während des Betriebes nicht direkt in das Leuchtmittel der Stehleuchte. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage und fehlerhafter Umgang mit der Steh- leuchte können zu Beschädigungen an der Stehleuchte führen.
  • Page 12: Montage

    Montage Montage Stehleuchte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Stehleuchte schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Stehleuchte aus der Verpackung. 2.
  • Page 13: Benutzung

    Benutzung 5. Setzen Sie die Gewinde gerade ineinander. Achten Sie darauf, die Gewinde nicht zu verkanten. 6. Verschrauben Sie die Gewinde fest miteinander, indem Sie das untere Standrohr im Uhrzeigersinn in das obere Standrohr drehen. 7. Halten Sie das Standrohr mit einer Hand senkrecht über den Standfuß Neigen Sie den Leuchtenarm hierfür nach unten.
  • Page 14: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Leuchtmittel der Stehleuchte wird im eingeschalteten Zustand heiß. − Lassen Sie das Leuchtmittel vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In den Lampenkopf eingedrungenes Wasser oder Reinigungsmittel kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Stehleuchte niemals in Wasser. −...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: 9A21839 Artikelnummer: 45411 Versorgungsspannung: 230 V~/50 Hz Leistung: 6 W, 550 Lumen Schutzklasse: Schutzart: IP20 Gewicht: Ca. 3,7 kg Abmessungen (B × H): Ca. 24 × 130 cm Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden.
  • Page 16 KUNDENDIENST +49 4319976522 info@horstmann-kiel.com...
  • Page 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Montage ....................
  • Page 18: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Tête de lampe, inclinable et pivotante Bras d’éclairage, inclinable Interrupteur à bascule Colonne supérieure Colonne inférieure Câble électrique avec fiche Pied d’appui Capuchon de protection, 2× Vis de fixation, 2× Poignée sur la tête de lampe SERVICE APRÈS-VENTE info@horstmann-kiel.com...
  • Page 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce lampadaire à LED. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le lampadaire à LED est appelé par la suite lampadaire.
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité La marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité contrôlée): la SGS a confir- mé que ce lampadaire est sure dans les limites de son utilisation prévi- Geprüfte Sicherheit sible. La marque de certification certifie la conformité de ce lampadaire à la loi sur la sécurité...
  • Page 22 Sécurité − Si le câble électrique du lampadaire est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, de son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. − Laissez la réparation à des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. −...
  • Page 23: Risque D'étouffement

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants avalent de petites pièces ou des accessoires d’embal- lage ou qu’ils les mettent sur la tête, ils peuvent s’étouffer. − Tenez les enfants éloignés des petites pièces et de l’emballage. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy­ siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des per­...
  • Page 24 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! La mauvaise utilisation du lampadaire peut provoquer des éblouis- sements et des blessures à cause de son intensité lumineuse. − Lorsque le lampadaire est en fonction, ne regardez pas direc- tement dans la lumière du lampadaire. AVIS! Risque d’endommagement! Une mauvaise installation et une mauvaise manipulation du lam-...
  • Page 25: Montage

    Montage Montage Vérifiez le lampadaire et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le lampadaire. − Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1.
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation 5. Insérez le filetage dans l’autre. Veillez à ne pas déloger les filetages. 6. Vissez les filetages en les fixant et en tournant la colonne inférieure dans le sens des aiguilles d’une montre dans la colonne supérieure 7. Tenez la colonne verticale d’une main verticalement au-dessus du pied d’appui Inclinez le bras d’éclairage vers le bas.
  • Page 27: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! L’ampoule du lampadaire devient chaude lorsqu’elle est allumée. − Laisser refroidir complètement l’ampoule avant de la nettoyer. AVIS! Risque de court­circuit! L’eau infiltrée dans la tête de lampe peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le lampadaire dans l’eau. −...
  • Page 28: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: 9A21839 Numéro d’article: 45411 Tension d’alimentation: 230 V~/50 Hz Puissance: 6 W, 550 Lumen Classe de protection: Indice de protection: IP20 Poids: env. 3,7 kg Dimensions (L×H): env. 24 × 130 cm Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à...
  • Page 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............30 Codici QR ....................31 In generale ....................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................
  • Page 30: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Testa della lampada, inclinabile e ruotabile Bracciuolo della lampada, inclinabile Interruttore a levetta Tubolare superiore Tubolare inferiore Cavo di alimentazione con spina Piedino d’appoggio Tappo di protezione, 2× Vite di fissaggio, 2× Maniglia posta alla testa della lampada ASSISTENZA POST VENDITA info@horstmann-kiel.com +49 4319976522...
  • Page 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 32: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente piantana a LED. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la piantana a LED verrà chiamata piantana.
  • Page 33: Sicurezza

    Sicurezza Marchio di verifica “Geprüfte Sicherheit” (GS – sicurezza verificata): il SGS conferma che la presente piantana, in caso di utilizzo prevedibile, è sicu- Geprüfte Sicherheit ra. Il marchio di verifica conferma la conformità della presente piantana con la legge relativa alla sicurezza dei prodotti. Questo simbolo indica apparecchi elettrici che non sono regolabili in lu- minosità...
  • Page 34 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione della piantana è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da una persona analogamente qualificata. − Far eseguire eventuali riparazioni da uno specialista. Rivolger- si ad un’officina specializzata. − Non immergere in acqua né in altri liquidi la piantana né il cavo di alimentazione o la spina.
  • Page 35 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa­ bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa piantana può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 36: Montaggio

    Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un assemblaggio non conforme o l’utilizzo errato della piantana pos- sono portare al danneggiamento della piantana. La piantana emette calore che può danneggiare o incendiare mobili e altro mobilio. − Assemblare la piantana in modo tale che sia protetta da umidi- tà...
  • Page 37: Assemblare La Piantana

    Montaggio 1. Estrarre la piantana dall’imballaggio. 2. Rimuovere il materiale d’imballo. 3. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 4. Controllare che la piantana o le parti singole non siano stati danneggiati. In tale eventualità non utilizzare la piantana. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
  • Page 38: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Modalità d’uso Accendere e spegnere la piantana La piantana non è regolabile in luminosità. Per tale motivo non è possibile utilizzarla con prese di corrente o prese multiple con funzio- ne di regolazione della luminosità. 1. Posizionare la piantana nella posizione desiderata. 2.
  • Page 39: Pericolo Di Corto Circuito

    Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua o detergenti nella testa della lampada possono provocare corto circuito. − Non immergere mai la piantana nell’acqua. − Assicurarsi che l’acqua non penetri nella testa della lampada. AVVISO! Pericolo di danneggiamento da pulizia non corretta! Una pulizia non corretta della piantana può...
  • Page 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: 9A21839 Numero articolo: 45411 Tensione di alimentazione: 230 V~/50 Hz Potenza: 6 W, 550 lumen Classe di protezione: Grado di protezione: IP20 Peso: ca. 3,7 kg Dimensioni (L×A): ca. 24×130 cm Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale).
  • Page 41: Garantiekarte

    / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. 11/2015 remplie en commun avec le produit Modello: 9A21839 art.: 45411 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Horstmann GmbH & Co. KG Hopfenstraße 1d...
  • Page 42: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 43: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 44: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HORSTMANN GMBH & CO. KG HOPFENSTRASSE 1D 24114 KIEL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +49 4319976522 info@horstmann-kiel.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 11/2015 ANS GARANTIE 9A21839 45411 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

45411

Table des Matières