Epson EPL-5700 Guide De Référence
Masquer les pouces Voir aussi pour EPL-5700:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Imprimante laser
EPL-5700
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l'autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique
pas à l'exploitation des renseignements contenus dans le présent manuel, pas plus qu'elle
ne s'applique aux dommages pouvant résulter de la mise en application de ces informations.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts, ou dépenses encourus par l'acquéreur de ce
produit ou par des tiers et résultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou d'un
abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées,
ou résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d'Amérique) des instructions
émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l'utilisation d'accessoires ou de consommables
autres que les produits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO
EPSON CORPORATION.
EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que
dans un but d'identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 1997, SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Guide de Référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson EPL-5700

  • Page 1 SEIKO EPSON CORPORATION n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Page 2: Composants De L'imprimante

    Composants de l’imprimante capot de l’imprimante verrou panneau de contrôle extension du bac de sortie interrupteur d’alimentation fente d’insertion manuelle sélecteur de circuit d’alimentation prise AC connecteur connecteur d’interface parallèle d’interface de connecteur Type B (en option) d’interface série...
  • Page 3: Déclaration De Conformité

    : Directive 89/336/CEE : EN 55022 Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Directive 73/23/CEE : EN 60950 Mars 1998 Y. Ishii Président d’EPSON EUROPE B.V. [<CHAP TITLE]...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières Généralités Informations contenues dans ce guide ....1-1 A propos de votre imprimante ....1-3 Caractéristiques .
  • Page 5 Chapitre 3 Options Options de l’imprimante ..... . . 3-2 Bac inférieur optionnel d’une capacité de 500 feuilles ..3-3 Installation du bac inférieur optionnel .
  • Page 6 Sélection du port ......4-27 Emulation ......4-30 Chapitre 5 Problèmes et solutions Problèmes et solutions .
  • Page 7 En mode I239X ......B-27 En mode EPSON GL/2 ......B-28...
  • Page 8 Mode FX ......C-11 Mode PJL ....... C-14 Mode EJL .
  • Page 9 viii [<CHAP TITLE]...
  • Page 10: Généralités

    Généralités L’imprimante EPSON EPL-5700 allie de hautes performances et une grande fiabilité à un large éventail de fonctions. Avant d’utiliser votre imprimante : Lisez soigneusement les informations, les précautions à prendre et les consignes de sécurité de cette introduction. Utilisez votre Manuel d’installation rapide pour installer et tester votre nouvelle imprimante.
  • Page 11 Cette annexe s’adresse aux utilisateurs expérimentés. L’Annexe D, “Polices de caractères”, présente les étapes à suivre pour ajouter des polices. L’Annexe E, “Comment contacter le support technique”, présente les informations nécessaires pour contacter le support technique EPSON. Généralités...
  • Page 12: A Propos De Votre Imprimante

    Vous obtenez ainsi un document d’une grande qualité et d’apparence professionnelle. L’EPL-5700 est facile à mettre en oeuvre et à utiliser. Il vous suffit de l’installer, de la connecter à votre ordinateur, puis de procéder à...
  • Page 13: Gamme Étendue De Polices De Caractères

    étiquettes et des transparents qui nécessitent un circuit d’alimentation direct. Conformité ENERGY STAR Partenaire international ENERGY STAR, EPSON garantit que ce produit répond aux directives du programme international ENERGY STAR pour l’économie d’énergie. Le programme international ENERGY STAR encourage la conception et la fabrication d’ordinateurs, imprimantes et autres...
  • Page 14: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Informations relatives au Laser L’imprimante EPL-5700 est certifiée produit laser de Classe 1, selon la classification Radiation Performance du Département américain de santé et d’hygiène (DHHS) et en accord avec l’Acte de 1968 relatif au contrôle des radiations pour la santé et la sécurité.
  • Page 15: Rayonnement Laser Interne

    Pour une impression continue de 8 heures dans une pièce fermée d’un volume d’environ 27m , l’imprimante laser EPL-5700 génère moins de 0,01 ppm. Réduction des risques Pour minimiser les risques d’exposition à l’ozone, il est recommandé d’éviter les situations suivantes : Utilisation de plusieurs imprimantes laser en espace confiné.
  • Page 16: Emplacement De L'imprimante

    Longues impressions continues dans l’une ou plusieurs des situations énumérées ci-dessus. Emplacement de l’imprimante L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les dégagements gazeux et thermiques : Ne soient pas directement orientés vers le visage de l’utilisateur. Soient directement aspirés à l’extérieur du bâtiment chaque fois que cela est possible.
  • Page 17: Précautions À Prendre Avec Une Imprimante Laser

    Précautions à prendre avec une imprimante laser Votre imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de l’imprimante. Pour vous assurer un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante, suivez scrupuleusement ces instructions, même si vous êtes familiarisé...
  • Page 18 Lorsque vous manipulez le bloc toner, veillez à ne jamais toucher le cylindre développeur situé sous le couvercle de protection. Tout contact risque d’altérer la qualité d’impression. Ne retournez pas le bloc toner et ne le posez pas sur le côté. Lorsque vous manipulez le bloc toner, posez-le toujours sur une surface propre et lisse.
  • Page 19 Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez au maximum de l’exposer à la lumière. Le cylindre vert que vous pouvez voir par les ouvertures du bloc est un tambour photosensible. Une exposition à la lumière peut endommager ce tambour et entraîner l’apparition de zones sombres ou claires sur les pages imprimées, ainsi que la diminution de la durée de vie du bloc photoconducteur.
  • Page 20: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Avant d’utiliser votre imprimante, lisez scrupuleusement les instructions suivantes : Tenez grand compte des avertissements et des instructions apposées sur l’imprimante. Débranchez l’imprimante de la prise secteur avant toute opération de nettoyage. Utilisez un chiffon humide, sans adjonction de détergent (liquide ou en aérosol).
  • Page 21 Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la consommation totale des équipements qui y sont connectés n’excède pas l’intensité maximale qu’elle peut supporter. Vérifiez également que la consommation totale des équipements connectés à la prise secteur n’excède pas 15 ampères. N’introduisez aucun objet dans les fentes de l’imprimante car il pourrait entrer en contact avec des éléments sous haute tension ou provoquer un court-circuit, et risquerait...
  • Page 22: Avertissements, Mises En Garde Et Notes

    F. Si vous remarquez une diminution significative des performances, indiquant qu’une réparation doit être effectuée. Avertissements, Mises en garde et Notes Les messages Attention ! doivent être lus attentivement afin d’éviter tout accident corporel. Les messages Important : contiennent des instructions auxquelles vous devez vous conformer pour éviter d’endommager votre matériel.
  • Page 23 Généralités...
  • Page 24 Chapitre 1 Utilisation de l’imprimante Contrôle de l’imprimante ..... . 1-2 Le pilote d’impression ..... 1-2 Logiciel de Configuration à...
  • Page 25: Chapitre 1 Utilisation De L'imprimante

    Contrôle de l’imprimante Il existe deux moyens de contrôler ou changer les paramètres de l’imprimante : Le pilote d’impression (Windows) Le logiciel de configuration à distance (DOS) Dans la plupart des cas, vous utiliserez le pilote d’impression pour contrôler votre imprimante. Le pilote d’impression permet de configurer aisément la plupart des paramètres d’impression, y compris la source d’alimentation papier, le format du papier et l’orientation.
  • Page 26: Logiciel De Configuration À Distance

    NT 4.0, cliquez sur Démarrer , pointez sur Paramètres , et cliquez sur Imprimantes . Cliquez ensuite du bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-5700 et cliquez sur Propriétés (Windows 95) ou Valeur par défaut du document (Windows NT 4.0) Logiciel de Configuration à...
  • Page 27: Commutation Intelligente D'émulation (Ies)

    La fonction de commutation intelligente d’émulation de l’imprimante active automatiquement l’émulation qui correspond aux données reçues. Les modes d’émulation disponibles sont HP LaserJet 4, EPSON GL/2, ESCP2, FX et I239X. Le mode PS est disponible avec l’installation d’options. Utilisation de l’imprimante...
  • Page 28: Manipulation Du Papier

    Pour permettre la commutation intelligente d’émulation, sélectionnez Auto dans le menu Emulation à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Manipulation du papier Trois sources d’alimentation papier sont possibles : le bac d’alimentation standard, la fente d’insertion manuelle et le bac inférieur optionnel.
  • Page 29 Retirez le capot du bac. Déramez une pile de papier, puis alignez-en les bords en taquant la pile sur une surface plane. Ajustez les guides latéraux au format du papier que vous utilisez. Placez la pile dans le bac d’alimentation, face à imprimer vers le haut, et engagez-la aussi profondément que possible dans l’imprimante.
  • Page 30 Si vous souhaitez charger du papier d’un format plus long que le format A4, abaissez la partie avant du bac d’alimentation, avant de charger du papier, comme illustré ci-après. Note : Si vous utilisez du papier différent du format A4, vous devez modifier le paramètre Format du Papier du pilote d’impression.
  • Page 31 Placez le capot sur le bac d’alimentation. Levez ou abaissez le support de sortie du papier. Note : Si vous désirez imprimer sur des papiers spéciaux, comme du papier épais (plus de 90g/m ), des enveloppes, des étiquettes ou des transparents, reportez-vous à...
  • Page 32: Chargement Manuel Du Papier

    Chargement manuel du papier Pour charger une feuille simple par la fente d’insertion manuelle : Sélectionnez Alimentation Manuelle comme source d’alimentation papier dans le menu Configuration de base du pilote d’impression. Note : Si vous imprimez à partir d’une application DOS, utilisez le logiciel de Configuration à...
  • Page 33: Impression Sur Des Supports Spéciaux

    Note : La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir l’utilisation d’une marque ou d’un type de papier particulier. Avant de commander de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants, procédez à...
  • Page 34 Si vous utilisez des enveloppes à fenêtre, vérifiez qu’elles sont spécifiquement conçues pour les imprimantes laser. En effet, les matières qui composent la fenêtre de la plupart des enveloppes risquent de fondre au contact de l’unité de fusion. Etiquettes Vous pouvez charger 5 à 10 planches d’étiquettes dans le bac d’alimentation.
  • Page 35 1-12 Utilisation de l’imprimante...
  • Page 36: Chapitre 2 Comprendre Votre Imprimante

    Chapitre 2 Comprendre votre imprimante Panneau de contrôle ......2-2 Aperçu ......2-2 Voyants .
  • Page 37: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Note : Pour modifier les paramètres de l’imprimante, comme la densité d’impression ou le RITech, utilisez le pilote d’impression ou le logiciel de configuration à distance. Vous ne pouvez pas effectuer les réglages des paramètres de l’imprimante depuis le panneau de contrôle. Aperçu Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet de contrôler certaines opérations.
  • Page 38: Voyants

    Voyants Paper (Papier) Ce voyant est allumé (mais non clignotant) lorsqu’une erreur papier s’est produite ou lorsqu’une erreur de type “Printer Open” (Imprimante Ouverte) s’est produite. Clignote lorsque une erreur papier spécifique, Paper Out (Fin Papier), ou Check Paper Size (Vérifier format papier) se produit. Reportez-vous au Chapitre 6 en cas de problème.
  • Page 39: Touches

    Permet de passer l’imprimante du statut En ligne à Hors ligne. Optimisation de la qualité d’impression Utilisation du RITech Le RITech (Resolution Improvement Technology) est une technologie développée par EPSON qui permet d’améliorer l’aspect des lignes imprimées, du texte et des graphiques. Comprendre votre imprimante...
  • Page 40: Réglage De La Densité D'impression

    Le paramètre RITech Par défaut, le paramètre du RITech est activé. Le RITech permet d’obtenir une meilleure qualité d’impression des textes et des graphiques pour la plupart des utilisations. Il n’est pas obligatoirement nécessaire de désactiver ce paramètre. Cependant, si vous imprimez des niveaux de gris ou des motifs écrans, désactivez ce paramètre.
  • Page 41: Microgray Amélioré

    MicroGray amélioré La fonction MicroGray amélioré est une nouvelle technologie développée par EPSON, spécialement conçue pour l’impression optimale des photos et d’autres images, avec une fonction de correction harmonieuse des tons.
  • Page 42 Pour utiliser la fonction MicroGray amélioré, suivez les étapes ci-après : A l’aide du pilote d’impression : Cliquez sur la touche MicroGray amélioré dans le menu Graphique du pilote d’impression. Comprendre votre imprimante...
  • Page 43 Comprendre votre imprimante...
  • Page 44 Chapitre 3 Options Options de l’imprimante ..... . 3-2 Bac inférieur optionnel d’une capacité de 500 feuilles ..3-3 Installation du bac inférieur optionnel .
  • Page 45: Options De L'imprimante

    Les cartes d’interface optionnelles et les modules fournissent un large éventail d’interfaces qui vous permettent d’utiliser votre EPL-5700 avec un réseau Ethernet, un Macintosh, une unité centrale IBM et d’autres interfaces spécialisées. Chacune de ces options est présentée dans une section spécifique.
  • Page 46: Installation Du Bac Inférieur Optionnel

    Bac inférieur optionnel d’une capacité de 500 feuilles Avec le bac d’alimentation et la fente d’insertion manuelle, le bac inférieur optionnel vous permet de disposer d’une troisième source d’alimentation papier. Cette section décrit la procédure d’installation de ce bac et le chargement du papier. Installation du bac inférieur optionnel Mettez l’imprimante hors tension.
  • Page 47: Chargement Du Papier Dans Le Bac Inférieur Optionnel

    Reconnectez les câbles d’interface. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, insérez le cordon d’alimentation dans l’imprimante et dans la prise murale. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier la bonne installation du bac inférieur optionnel, imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle.
  • Page 48 Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plate pour en égaliser les bords. Insérez le papier face imprimable vers le haut dans le bac. Insérez le bac dans son logement. Options...
  • Page 49: Sortie Directe

    Sortie directe L’imprimante éjecte normalement les documents, face imprimée vers le bas, sur le dessus de l’imprimante. Si vous souhaitez éjecter vos documents, face imprimée vers le haut, installez la sortie directe (C81286/500606). Cette sortie vous permet de visualiser instantanément vos documents imprimés. Nous vous recommandons de l’utiliser lorsque vous imprimez sur des supports tels que des étiquettes ou des transparents qui nécessitent un circuit d’alimentation plus direct.
  • Page 50: Utilisation De La Sortie Directe

    Utilisation de la sortie directe L’imprimante est paramétrée pour une impression face imprimée vers le bas. Après l’installation de la sortie directe, utilisez le sélecteur de circuit d’alimentation pour une sortie face imprimée vers le haut ou vers le bas. Module mémoire En installant un module mémoire SIMM (Single In-Line Memory Module), vous pouvez augmenter la mémoire de votre...
  • Page 51: Installation D'un Module Mémoire

    Les modules mémoire SIMM sont disponibles auprès de la plupart des fournisseurs. Assurez-vous que le module SIMM que vous souhaitez acquérir présente les caractéristiques suivantes : 72 broches, type EDO Capacité de 4, 8, 16 ou 32 Mo Vitesse d’accès de 60 ns maximum Dimensions comprises entre 108 x 26 mm, avec une épaisseur de 10 mm.
  • Page 52 Retirez le capot latéral de l’imprimante. Retirez les vis de fixation qui maintiennent le capot de blindage, puis retirez le capot de blindage. Options...
  • Page 53 Attention ! Une fois le capot de blindage retiré, évitez de toucher les composants électriques exposés. Ils peuvent être extrêmement chauds si l’imprimante a été récemment utilisée. Important : Avant d’installer le module, veillez à décharger l’électricité statique de votre corps en touchant le capot de blindage de l’imprimante.
  • Page 54 Appuyez sur le module jusqu’à ce qu’il se bloque en position. N’exercez pas une pression trop importante. 10. Remettez le capot de blindage en place. Fixez-le avec ses vis. 3-11 Options...
  • Page 55 Important : Lorsque vous remettez le capot de blindage en place, veillez à ne pas pincer de fils entre le capot de blindage et le châssis de l’imprimante. 11. Remettez le capot latéral en place. 12. Refermez le capot de l’imprimante avec précaution. 13.
  • Page 56: Retrait D'un Module Mémoire

    Retrait d’un module mémoire Suivez les étapes 1 à 7 de la section précédente pour accéder aux logements RAM de l’imprimante. Ecartez les clips métalliques situés de chaque côté du logement RAM pour dégager le module mémoire. Tenez le module SIMM par les côtés et sortez-le de l’imprimante conformément à...
  • Page 57: Retrait D'un Module Rom

    Assurez-vous que l’imprimante dispose de trois logements ROM. Le logement ROM situé à droite doit déjà être utilisé. Installez la carte EPSONScript dans le logement ROM situé au centre. Note : L’usage du logement situé à gauche varie selon les pays. Insérez le module EPSONScript dans le logement situé...
  • Page 58: Interfaces Optionnelles

    Appuyez sur le poussoir métallique pour libérer le module ROM. Interfaces optionnelles Vous trouverez dans cette section la procédure d’installation des interfaces optionnelles listées ci-dessous. Pour ajouter une connexion directe à un système Ethernet, utilisez une carte Ethernet optionnelle (C82357/500455 ou C82362/500412) Pour ajouter une interface série ou parallèle à...
  • Page 59: Installation D'une Carte D'interface

    : AS-400, Système 36, 5251 (modèle 12), Système 34, Système 38 et 5294. Lorsqu’elle est équipée d’une interface Twinax EPSON, l’imprimante peut être utilisée en remplacement des imprimantes système IBM suivantes : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4) et 5219 D01, D02.
  • Page 60 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Retournez l’imprimante pour accéder à l’arrière de l’imprimante. Retirez les deux vis de fixation du cache du logement Type-B et retirez le cache. Insérez la carte d’interface dans son logement, avec la partie comportant les composants orientée vers l’extérieur de l’imprimante comme indiqué...
  • Page 61 Fixez la carte d’interface à l’aide des deux vis. Pour vérifier que l’interface est correctement installée, imprimez une feuille d’état. 3-18 Options...
  • Page 62 Chapitre 4 Logiciel de Configuration à distance Généralités sur le logiciel de Configuration à distance ..4-2 Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance . . . 4-2 Installation du logiciel de Configuration à distance ..4-3 Lancement du logiciel de Configuration à...
  • Page 63: Chapitre 4 Logiciel De Configuration À Distance

    Généralités sur le logiciel de Configuration à distance Note : Avant d’utiliser le logiciel de Configuration à distance, lisez le fichier LISEZMOI situé sur le CD-ROM du logiciel de Configuration à distance. Ce fichier contient des informations importantes sur cet utilitaire.
  • Page 64: Installation Du Logiciel De Configuration À Distance

    Définir la marge supérieure et la marge inférieure. Note : Si l’imprimante est partagée par plusieurs utilisateurs, les paramètres peuvent être modifiés par d’autres utilisateurs. En conséquence, prenez soin de toujours cliquer sur le bouton Envoyer , même si les paramètres de la fenêtre du logiciel de Configuration à...
  • Page 65: Mode Laserjet 4

    Sélectionnez le mode d’émulation que vous souhaitez configurer et cliquez sur OK. Note : Le mode PS est disponible uniquement lorsque l’option EPSONScript Niveau 2 est installée. Mode LaserJet 4 Logiciel de Configuration à distance...
  • Page 66: Mode Gl2

    Le menu principal affiche les paramètres courants de l’imprimante pour le mode imprimante sélectionné. Les boutons situés à gauche permettent d’ouvrir les boîtes de dialogue destinées à modifier les paramètres listés sous la zone Etat de l’imprimante. Mode GL2 Logiciel de Configuration à distance...
  • Page 67: Mode Ps

    Mode PS Mode ESCP2 Logiciel de Configuration à distance...
  • Page 68: Mode Fx

    Mode FX Mode I239X Logiciel de Configuration à distance...
  • Page 69: Options Papier

    Options Papier Cliquez sur le bouton Papier du menu principal du logiciel de Configuration à distance pour accéder au menu suivant : Si vous ne parvenez pas à modifier les paramètres disponibles dans le menu Papier à partir de votre application, modifiez ces paramètres dans ce menu comme indiqué...
  • Page 70: Longueur De Page

    Les options du Format du papier sont les suivantes : LT (Letter) HLT (Demi letter) LGL (Legal) GLT (Government letter) GLG (Government legal) EXE (Executive) MON (Monarch) C10 (Commercial 10) IB5 (International B5) CTM(Personnalisé) Copies Cette option définit le nombre de copies à imprimer. Le nombre sélectionné...
  • Page 71: Alimentation Papier

    Destination Table de caractères (LaserJet4 uniquement) Cette option n’est disponible qu’en mode d’émulation LaserJet4, si une ROM de police optionnelle est installée. Orientation Cette option indique si les pages doivent être imprimées en orientation Portrait (par défaut) ou Paysage. Les pages de ce guide sont imprimées en orientation Portrait.
  • Page 72: Précédent (I239X Uniquement)

    Suivant (I239X uniquement) Passe à la page suivante. Précédent (I239X uniquement) Revient à la page précédente. Options Caractère Cliquez sur le bouton Caractère du menu du logiciel de Configuration à distance pour accéder au menu suivant. Note : Le menu Caractère n’est disponible qu’en mode LaserJet4. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 73 Police Cette option permet de sélectionner la police de caractères à utiliser. Ce paramètre définit le pas des polices à espacement fixe. La valeur sélectionnée doit être comprise entre 0,44 et 99,99. Jeu de symbole Cette option définit le jeu de symboles à utiliser. Si la police sélectionnée n’est pas disponible avec le jeu de symboles choisi, elle sera automatiquement remplacée par le jeu de symboles courant.
  • Page 74: Options Autre

    Les caractères 9Bh à 9Fh des jeux de symboles VeInternational et VeUS ne peuvent être imprimés lorsque les polices Swiss 721 SWM ou Dutch 801 SWM sont sélectionnées. Options Autre Cliquez sur le bouton Autre dans le menu du logiciel de Configuration à...
  • Page 75: Protection De Page

    Protection de Page Cette liste vous permet d’utiliser la fonction Protection de Page. Cette fonction vous permet d’allouer de la mémoire additionnelle pour les données d’impression. Il peut être nécessaire de l’utiliser si vous imprimez une page très complexe. Si une erreur de type Print Overrun se produit, activez cette fonction en cliquant sur Activé...
  • Page 76: Mode Économique

    Erreur -> Continue Cette option permet à l’imprimante de reprendre automatiquement l’impression après une erreur de type Print Overrun (Mémoire saturée), Mem Overflow (Dépassement de capacité mémoire) ou Réglage papier. L’imprimante reprend l’impression quelques secondes après l’apparition d’une des erreurs mentionnées précédemment. Lorsque cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Continue pour relancer l’impression.
  • Page 77: Type De Papier

    Type de papier Permet d’utiliser différents types de support papier. Utilisez l’option Epais avec du papier épais d’une largeur inférieure à_132 mm.Utilisez l’option Transparent pour les transparents. Utilisez toujours l’option Normal sauf en cas de problèmes de qualité d’impression. Interface Permet de spécifier si l’imprimante peut recevoir des données à...
  • Page 78 Mode GL Sélectionnez le mode, GLlike ou LJ4GL2 . Zoom Permet de choisir entre le format original du document et l’impression en réduction. Cette option permet également de fixer le taux de réduction pour une impression en réduction. Vous pouvez imprimer les données, créées à l’origine pour le format de papier sélectionné...
  • Page 79 Jonction Détermine comment les lignes sont jointes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. POINTUE SANS TRIANGULAIRE MOYEN POINTUE ARRONDIE MOYEN Epaisseur0, Epaisseur1, Epaisseur2, Epaisseur3, Epaisseur4, Epaisseur5, Epaisseur6 Sélectionne l’épaisseur de trait. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0,05 mm et 5,00 mm, par incrément de 0,05 mm.
  • Page 80: Mode Ps

    Mode PS Note : Ce mode n’est disponible que lorsque l’option EPSONScript Niveau 2 est installée. Page d’erreur Indique si l’imprimante doit imprimer un message d’erreur EPSONScript lorsqu’une erreur se produit. Si l’option est positionnée sur Non, le message d’erreur apparaît sur le panneau de contrôle de l’imprimante, mais n’est pas imprimé.
  • Page 81: Niveau De Protection

    Niveau de protection Cette option vous permet d’augmenter la quantité de mémoire allouée pour la protection de page. Si la fonction Protection de Page est désactivée, une erreur de dépassement de capacité peut se produire lorsque la mémoire est insuffisante pour imprimer une page.
  • Page 82: Mode Escp2, Fx Et I239X

    Mode ESCP2, FX et I239X Cliquez sur Autres pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous. Ce menu est disponible uniquement en mode d’émulation ESCP 2, FX ou I239X. Condensé (ESCP2 et FX uniquement) Utilisez cette option pour modifier l’espacement entre les caractères.
  • Page 83: Retour Chariot

    Texte (ESCP2 et FX uniquement) Utilisez cette option pour définir la longueur de page en ligne. L’unité de mesure de cette option est 1/6 pouce. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Taille ou Marge haute, le paramètre de longueur de page retourne automatique- ment à...
  • Page 84 Si vous sélectionnez Code à barres, votre imprimante convertit les images Bitmap en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Cette fonction permet de réaliser des lignes verticales non brisées qui peuvent être lues par un lecteur de code à barres. L’option Code à...
  • Page 85: Jeu De Caractères (I239X Uniquement)

    Jeu de caractères (I239X uniquement) Sélectionne la table de caractères 1 ou 2. Suivant Passe à la page suivante. Précédent Retourne à la page précédente. Options Complément Cliquez sur le bouton Complément du menu du logiciel de Configuration à distance pour accéder au menu suivant : Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 86: Marge Gauche

    Marge haute Cette option définit le positionnement vertical de l’impression sur la page. Cette marge est déterminée en mm. Déplacez la position d’impression par incrément d’environ 0,5 mm à partir du haut de la page (cette valeur doit être comprise entre -9 et 99). Marge gauche Cette option ajuste le positionnement horizontal de l’impression sur la page.
  • Page 87 Ignorer Format de papier Détermine si une erreur de format papier est ignorée lorsqu’elle se produit. Le fait d’activer cette fonction permet d’imprimer même si la taille de l’image est supérieure à la zone imprimable du papier définie. Cette fonction peut provoquer des bavures causées par un mauvais transfert du toner sur le papier.
  • Page 88: Sélection Du Port

    Sélection du port Parallèle Vitesse Spécifie la durée d’impulsion du signal ACKNLG à réception des données. Lorsque cette option est réglée sur Rapide, la durée d’impulsion est d’environ 1NS. Lorsque cette option est réglée sur Normal, la durée d’impulsion est d’environ 10NS. Parallèle Bi-Directionnelle Précise le mode utilisée, Nibble, ECP ou Désactivé.
  • Page 89: Série Longueur Mot

    Série Longueur Mot Cette option permet de sélectionner une longueur de mot de 8 ou 7 bits. Pour connaître les paramètres appropriés, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur et de votre application. La valeur par défaut est de 8 bits. Série Vitesse Utilisez cette option pour paramétrer le transfert des données (débit) pour l’interface série.
  • Page 90 Série Taille buffer Détermine le volume de mémoire à utiliser pour le réception et l’impression des données. Maximum , la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Minimum , la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante.
  • Page 91: Emulation

    Emulation Utilisez ce mode pour sélectionner le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface, soit une émulation par ordinateur connecté. Comme chaque émulation dispose de ces propres options, effectuez les réglages nécessaires, dans les menus LJ4 (LaserJet4), ESCP2, FX, I239X, PS* ou GL2.
  • Page 92 Option Spécifie l’émulation utilisée pour l’interface optionnelle. Ce menu est disponible uniquement lorsque l’interface optionnelle de Type-B est installée. 4-31 Logiciel de Configuration à distance...
  • Page 93 4-32 Logiciel de Configuration à distance...
  • Page 94 Chapitre 5 Problèmes et solutions Problèmes et solutions ......5-5 Bourrage papier ......5-5 Fonctionnement .
  • Page 95: Chapitre 5 Problèmes Et Solutions

    Il comprend également une liste complète des erreurs qui peuvent survenir. Il existe trois manières de connaître la nature des erreurs détectées ; utilisez EPSON Status Monitor imprimez une feuille d’état vérifiez le panneau de contrôle de l’imprimante Pour imprimer une feuille d’état, appuyez sur la touche Continue , puis appuyez simultanément sur les touches Alt et...
  • Page 96 État Paper Toner Memory Continue Form On Line Feed Sous tension Vérification Vérification Vérification Système Préchauffage On Line (En ligne) Off Line (Hors ligne) Impression n = Allumé, f = Clignotant, o = Éteint Problèmes et solutions...
  • Page 97 Erreur Paper Toner Memory Continue Form On Line Feed Bourrage papier/Fin bourrage/ Quitter bourrage papier Imprimante ouverte Fin papier Réglage page Plus de toner Overflow/ Print Overrun Intervention Tous les voyant s’allument et s’éteignent, puis chaque voyant nécessaire. s’allume et s’éteint selon un ordre précis. n = Allumé, f = Clignotant, o = Éteint Avertissement Paper...
  • Page 98: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions La plupart des problèmes d’imprimante ont des solutions simples. La section “Problèmes et solutions” énonce des problèmes d’impression spécifiques et recommande des solutions à mettre en place dans l’ordre présenté, jusqu’à l’élimination du problème. Note : Si le problème subsiste après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur.
  • Page 99 Ouvrez le capot de l’imprimante. Attention ! L’ouverture du capot de l’imprimante expose l’unité de fusion repérée par l’étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE. EVITER TOUT CONTACT Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion. Retirez le bloc toner. Problèmes et solutions...
  • Page 100 Important : Lorsque vous manipulez le bloc toner, veillez à ne jamais toucher le cylindre situé sous le capot. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’altérer la qualité d’impression. Retirez le bloc photoconducteur. Important : Pour éviter d’altérer la qualité d’impression, ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur.
  • Page 101 Retirez tout le papier du circuit d’alimentation. Note : Si le papier est bloqué au niveau de l’unité de fusion, retirez-le en le tirant par son bord inférieur. Problèmes et solutions...
  • Page 102 Replacez le bloc photoconducteur puis le bloc toner. Fermez le capot de l’imprimante. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plate pour en égaliser les bords et rechargez-la dans le bac. (Ne rechargez pas de feuilles incurvées ou froissées.) L’impression reprend automatiquement à...
  • Page 103 Retirez le capot du bac d’alimentation et la pile de papier. Retirez soigneusement tout le papier du bac d’alimentation ainsi que les feuilles partiellement engagées dans l’imprimante. Ouvrez le capot de l’imprimante et veillez à bien retirer tous les morceaux de papier éventuellement déchirés ou restant dans l’imprimante.
  • Page 104 Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plate pour en égaliser les bords et rechargez-la dans le bac. (Ne rechargez pas de feuilles incurvées ou froissées.) Replacez ensuite le capot du bac. Fermez le capot de l’imprimante. La page ayant provoquée le bourrage est automatiquement réimprimée.
  • Page 105 Retirez toutes les feuilles pliées du bac inférieur et de son logement, et jetez toutes les feuilles froissées ou incurvées. Retirez tout le papier du bac et appuyez sur la plaque située au fond du bac jusqu’à ce qu’elle se bloque en position. Taquez le bord de la pile de papier, et replacez-la dans le bac, assurez-vous que le papier est correctement positionné...
  • Page 106: Prévention Des Problèmes D'alimentation Et De Bourrage Papier

    Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage papier Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de bourrage papier, reportez-vous aux recommandations ci-dessous : Utilisez du papier de meilleure qualité, ni trop mince, ni trop rugueux. Certains types de papier doivent être chargés manuellement.
  • Page 107 Si la prise électrique que vous utilisez est contrôlée par un interrupteur, vérifiez que cet interrupteur est correctement positionné ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. L’imprimante n’imprime pas et le voyant On Line On Line (En ligne) est éteint.
  • Page 108: Problèmes D'impression

    Le logiciel de Configuration à distance ne fonctionne pas correctement . Vos paramètres ont peut-être été modifiés par votre application, ils sont prioritaires sur ceux du logiciel de Configuration à distance. Initialisez l’imprimante en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre. Problèmes d’impression Les polices sélectionnées depuis votre application ne s’impriment pas.
  • Page 109 L’option Optimisation Image est peut-être réglée sur AUTO ou Activé . Dans ce cas, il est possible que pour des raisons de rapidité d’impression, certaines polices de caractères soient remplacées. Désactivez l’option Optimisation Image dans le menu Autre à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Le paramètre d’émulation pour ce port n’est pas correct.
  • Page 110: Qualité D'impression

    Qualité d’impression Le fond de la page imprimée est sombre ou sale. Eclaircissez le paramètre Densité du menu Panneau du pilote d’impression. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez le circuit d’alimentation du papier à l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre, doux et sec. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page.
  • Page 111 Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page. Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez le bloc de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le. Si le problème n’est pas résolu, remplacez le bloc toner, en suivant la procédure décrite page 5-28.
  • Page 112 Si un message vous indique que le niveau de toner est faible, lorsque vous vérifiez le Niveau de toner dans le Status Monitor EPSON, reportez-vous à la section “Remplacement du bloc toner” à la page 5-28. Vérifiez que les blocs photoconducteur et toner sont correctement installés, comme indiqué...
  • Page 113 Le problème peut provenir de votre application ou de votre câble d’interface. Imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle. Si les pages imprimées sont toujours blanches, le problème vient de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur. Les images imprimées sont claires ou pâles.
  • Page 114: Problèmes Liés À La Mémoire

    Important : L’ouverture de l’imprimante expose l’unité de fusion marquée de l’étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE. EVITER TOUT CONTACT. Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion. Problèmes liés à la mémoire Mem Overflow (Mémoire saturée). Vous devez simplifier la page que vous souhaitez imprimer, modifiez l’allocation mémoire ou ajouter plus de mémoire à...
  • Page 115: Messages D'erreur

    Le bac inférieur est peut-être vide. Chargez du papier dans le bac. Vérifiez que le bac inférieur optionnel est correctement installé et qu’il n’est pas chargé au-delà de sa limite maximale. Le bac peut contenir un maximum de 500 feuilles de 75g/m Le bac inférieur optionel n’est pas correctement installé.
  • Page 116 Exit Jam (Fin bourrage) Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante. Reportez-vous à la page 5-5 pour résoudre les bourrages. Feed Jam (Bourrage au niveau de l’alimentation) Le papier n’est pas chargé correctement dans l’imprimante à partir du bac d’alimentation (ou du bac optionnel) ou a occasionné...
  • Page 117 Mem Overflow (Mémoire saturée) L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour effectuer le travail demandé. Appuyez sur la touche Continue du panneau de contrôle pour supprimer cette erreur. Si le message persiste, réinitialisez l’imprimante comme indiqué à la page 5-27.
  • Page 118 Paper Out (Plus de papier) Il n’y a pas de papier dans la source d’alimentation papier spécifiée. Chargez du papier au format indiqué dans la source d’alimentation. Reportez-vous au Manuel d’installation rapide ou au Chapitre 1 pour les instructions relatives au chargement du papier.
  • Page 119 Printer Open (Imprimante ouverte) Le capot de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot de l’imprimante pour poursuivre l’impression. Reset (Réinitialisation) L’interface courante de l’imprimante a été réinitialisée et la mémoire tampon est vide. Toutefois, d’autres interfaces sont toujours actives et conservent leurs paramètres et leurs données. Reset All (Réinitialisation complète) Tous les paramètres de l’imprimante ont été...
  • Page 120: Réinitialisation De L'imprimante

    Remplacez le bloc toner lorsque ce message apparaît ou lorsque vos impressions deviennent pâles. Warming Up (Préchauffage) L’imprimante préchauffe. Réinitialisation de l’imprimante Il existe deux manières de réinitialiser l’imprimante. Réinitialisation La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les données d’impression du travail en cours. Il est générale- ment nécessaire de réinitialiser l’imprimante lorsqu’un problème lié...
  • Page 121: Remplacement Des Consommables

    Pour procéder à une réinitialisation complète, maintenez les touches Alt et Continue simultanément enfoncées pendant environ huit secondes jusqu’à ce que les voyants du panneau de contrôle s’allument, puis relâchez les touches. Votre imprimante est désormais réinitialisée complètement et prête à recevoir un nouveau travail d’impression.
  • Page 122: Remplacement Du Bloc Toner

    Remplacement du bloc toner Pour remplacer le bloc toner, effectuez les opérations suivantes : Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l’imprimante et soulevez entièrement le capot.
  • Page 123: Important

    Prenez le bloc par sa poignée et sortez-le de l’imprimante en le tirant bien dans l’axe. Attention ! Ne touchez pas l’unité de fusion, repérée par l’étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE. EVITER TOUT CONTACT. Jetez le bloc usagé. Important : Ne retournez pas le bloc toner. 5-30 Problèmes et solutions...
  • Page 124 Sortez le nouveau bloc toner de son sachet de protection. Maintenez-le horizontal et répartissez le toner en l’inclinant plusieurs fois latéralement et d’avant en arrière. Retirez la bande de protection du couvercle du bloc toner. Important : Ne touchez pas le cylindre situé sous le capot. Dans le cas contraire, la qualité...
  • Page 125 Maintenez le bloc par sa poignée et insérez-le dans l’imprimante en vérifiant que les ergots situés de chaque côté du bloc s’engagent dans les rainures de l’imprimante. Faites coulisser le bloc dans l’imprimante avec précaution jusqu’à ce qu’il se bloque en place. 5-32 Problèmes et solutions...
  • Page 126 Appuyez doucement sur le capot de l’imprimante jusqu’à sa fermeture complète. Lorsque vous mettez l’imprimante sous tension, maintenez simultanément enfoncées les touches On Line (En ligne) et Form Feed (Avance Papier) pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants Paper (Papier), Toner et Memory (Mémoire) s’allument.
  • Page 127: Remplacement Du Bloc Photoconducteur

    Remplacement du bloc photoconducteur Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l’imprimante et soulevez entièrement le capot. Important : Il est indispensable d’ouvrir complètement le capot de l’imprimante lors du retrait du bloc photoconducteur ;...
  • Page 128 Sortez le nouveau bloc photoconducteur de son sachet de protection. Important : Pour éviter de diminuer la qualité d’impression de votre imprimante, ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur. Insérez les ergots situés de chaque côté du nouveau bloc photoconducteur dans les rainures situées à...
  • Page 129: Nettoyage De L'imprimante

    Appuyez doucement sur le capot de l’imprimante jusqu’à sa fermeture complète. Lorsque vous mettez l’imprimante sous tension, maintenez simultanément enfoncées les touches On Line (En ligne) et Continue pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants Paper (Papier), Toner et Memory (Mémoire) s’allument ;...
  • Page 130 Attention ! L’ouverture du capot de l’imprimante expose l’unité de fusion repérée par la mention ATTENTION SURFACE CHAUDE. EVITER TOUT CONTACT. Retirez les blocs toner et photoconducteur de l’imprimante en suivant la procédure décrite plus haut dans ce chapitre. Retirez la poussière à l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon propre et doux.
  • Page 131: Nettoyage Du Toner Renversé

    Nettoyage du toner renversé Si du toner a été renversé dans l’imprimante, n’utilisez pas l’imprimante avant de l’avoir retiré. Si la quantité de toner renversée est peu importante, essuyez soigneusement l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre et sec. Si la quantité de toner renversée est importante, utilisez un petit aspirateur (disponible dans les magasins de fournitures informatiques) pour le retirer.
  • Page 132: Transport De L'imprimante

    Important : N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer le boîtier de l’imprimante car ces produits peuvent endommager les composants et le boîtier de l’imprimante. Veillez à ne pas mettre d’eau sur le mécanisme de l’imprimante ou sur les composants électroniques.
  • Page 133 Remettez en place les éléments de protection de l’imprimante, puis replacez l’imprimante dans son conditionnement Important : N’exposez pas les blocs photoconducteur et toner à la lumière plus longtemps que nécessaire. 5-40 Problèmes et solutions...
  • Page 134 5-41 Problèmes et solutions...
  • Page 135 Annexe A Caractéristiques techniques Papier ........A-2 Caractéristiques .
  • Page 136: Annexe A Caractéristiques Techniques

    Note : La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir l’utilisation d’une marque ou d’un type de papier particulier. Avant de commander de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants, procédez à...
  • Page 137: Imprimante

    Enveloppes Monarch (3 7/8 x 7 1/2 pouces) Commercial 10 (4 1/8 x 9 1/2 pouces) DL (110 x 220 mm) C5 (162 x 229 mm) B5 International (176 x 250 mm) C6 (114 x 162 mm) Important : N’utilisez pas de papier d’un format différent de ceux énumérés ci-dessus. Zone imprimable : Marges minimales de 4 mm sur tous les côtés Note :...
  • Page 138: Conditions Ambiantes

    Capacité d’éjection 100 feuilles face imprimée vers le bas du papier (75g/m 20 feuilles face imprimée vers le haut avec la sortie directe Emulations internes : Emulation HP LaserJet 4 (mode LJ4) Emulation HP-GL/2 (mode GL/2) Emulation imprimante ESC/P, 24 aiguilles (mode ESC/P2) Emulation imprimante ESC/P, 9 aiguilles (mode FX)
  • Page 139: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Modèle 230V Modèle 230V Tension d’entrée 198 V à 264 V Fréquence nominale 50 Hz à 60 Hz  3Hz Intensité nominale 3,0 A Consommation électrique Moins de 580 W Consommation Moins de 30 W en mode Veille* * Sans options installées Ce produit supporte également les tensions 220-240V phase à...
  • Page 140 Numéro Direction Connecteur IEEE 1284-B IN = Entrée Compatibilité Nibble broche OUT = Sortie PError AckDataReq nAckReverse Select Xflag nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectln IEEE1284 Active Note : La colonne “Direction” fait référence au sens du flux du signal, vu du côté de l’imprimante.
  • Page 141 Mode Nibble : Non utilisé. Mode ECP : Données bidirectionnelles. nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes : DATA8 est le bit de poid fort (MSB), DATA1 le bit de poid faible (LSB). Mode de compatibilité : Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 142 Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique le support ou non d’IEEE 1284. Ensuite, ce signal se conforme à nDataAvail (nFault). Phase de transfert de données inverse : En mode nibble, ce signal est utilisé comme bit de nibble 2 puis 6.
  • Page 143 Non utilisé. PeripheralLogicHigh Parallèle B : NC Parallèle C : Polarisation à +5V avec 3,9 KΩ. nlnit/nReverseRequest Mode de compatibilité : Quand un signal au niveau bas est détecté, l’imprimante est supposée être BUSY (occupée) jusqu’à la libération du signal de niveau bas. Phase de négociation : Toujours au niveau haut.
  • Page 144: Utilisation Du Mode Ecp Avec Windows 95

    Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut en même temps que HostBusy au niveau bas pour demander le mode 1284. Phase de transfert de données inverse : Ce signal passe au niveau haut pour indiquer que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte.
  • Page 145: Interface Série

    Lors de l’utilisation de l’interface série RS-232C, la possibilité de transmettre à des vitesses supérieures à 38400 bauds dépend de la fiabilité matérielle de votre ordinateur (et du câble d’interface). EPSON ne recommande, ni ne garantit l’utilisation d’une marque d’ordinateur particulière.
  • Page 146: Contrôle D'erreur

    Protocole L’interface série de l’imprimante peut utiliser les niveaux de signal DTR (Data Terminal Ready) et les protocoles de communication XON/XOFF, séparement ou conjointement. Lorsque la zone libre pour la réception de données dans le tampon d’entrée descend à 256 octets, l’imprimante émet un code XOFF ou positionne le niveau du signal DTR sur bas (MARK), pour indiquer qu’elle ne peut plus recevoir de données.
  • Page 147: Utilisation De L'interface Série

    Broche RS-232C Direction Description signal SORTIE Terminal de données prête. Cette broche indique si l’imprimante est prête ou non à recevoir des données. Si le protocole imprimante prête n’est pas sélectionné, l’imprimante est toujours prête à recevoir des données (cette broche est toujours sur HAUT).
  • Page 148: Pour Windows 95 Et Windows Nt

    , pointez sur Paramètres, puis cliquez Cliquez sur le bouton sur Imprimantes. Cliquez du bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-5700, et cliquez sur Propriétés dans le menu qui s’affiche. Cliquez bien du bouton droit de la souris sur votre imprimante.
  • Page 149: Utilisation De L'utilitaire D'interface Série

    Utilisation de l’utilitaire d’interface série L’utilitaire d’interface série livré avec votre imprimante vous permet de spécifier le port et la vitesse de transfert de la connexion de l’interface série de votre ordinateur. Votre imprimante accepte les vitesses de transfert de l’interface série suivantes : 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 et 57600.
  • Page 150: Options Et Consommables

    Options et consommables Bac inférieur optionnel d’une capacité de 500 feuilles Format du papier : A4 (C81287/500608) Grammage 60 à 90 g/m Alimentation papier : Système de chargement automatique. Capacité du bac : 500 feuilles (75 g/m Vitesse de chargement Première feuille en 21 secondes maxi ;...
  • Page 151: Bloc Toner (S050010/550704)

    Bloc toner (S050010/550704) Température de stockage : 0 à 35°C Taux d’humidité (stockage) : 35 à 85% RH Durée de stockage : 18 mois après fabrication Durée de vie : Jusqu’à 6 000 pages dans les conditions suivantes : Papier au format A4, impression continue à...
  • Page 152 A-18 Caractéristiques techniques...
  • Page 153: Annexe B Jeux De Symboles

    En mode I239X ......B-27 En mode EPSON GL/2 ......B-28...
  • Page 154: Introduction

    Introduction Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Note : Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 155: En Mode D'émulation Lj4

    En mode d’émulation LJ4 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Nom des jeux de symbole Jeu de symbole Polices disponibles ID pour ESC ( (voir page suivante)
  • Page 156 Les 35 et 43 polices font référence aux polices du tableau ci-dessous : Polices Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Swiss 721 SWM Dutch 801 SWM Courier SWC...
  • Page 157 Roman-8 (8U) Jeux de symboles...
  • Page 158 Roman Extension (0E) ECM94-1 (0N) Jeux de symboles...
  • Page 159 Legal (1U) 8859-2 ISO (2N) Jeux de symboles...
  • Page 160 PsMath (5M) 8859-9 ISO (5N) Jeux de symboles...
  • Page 161 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Jeux de symboles...
  • Page 162 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 163 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 164 PcTk437 (9T) Windows (9U) B-12 Jeux de symboles...
  • Page 165 PsText (10J) IBM-US (10U) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 166 IBM-DN (11U) McText (12J) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 167 PcMultilingual (12U) VeInternational (13J) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 168 VeUS (14J) PiFont (15U) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 169 PcE.Europe (17U) Symbol (19M) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 170 WiAnsi (19U) Wingdings (579L) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 171 OCR A (0O) OCR B (1O) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 172 OCR B Extension (3Q) Code 3-9 (0Y) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 173: Jeu International Pour Les Jeux Iso

    EAN/UPC (8Y) Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. B-21 Jeux de symboles...
  • Page 174 Code hexadécimal ASCII Jeu ISO Jeu ISO B-22 Jeux de symboles...
  • Page 175: En Mode Esc/P 2 Ou Fx

    En mode ESC/P 2 ou FX PC 437, 850, 860, 863, 857, 852, BRASCII, PC 437 OCR A Abicomp EPSON Roman Courier SWC EPSON Sans serif EPSON Prestige EPSON Script Letter Gothic SWC Swiss 721 SWM* Dutch 801 SWM* OCR B OCR A * Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
  • Page 176 PC850 (Multilingue) PC860 (Portugais) PC863 (Français-canadien) PC865 (Norvégien) PC86 B-24 Jeux de symboles...
  • Page 177 PC857 (PcTurk2) PC852 (Europe de l’est) BRASCII Abicomp B-25 Jeux de symboles...
  • Page 178 Italique Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table de caractères Italique. B-26 Jeux de symboles...
  • Page 179: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, “France Italique” dans le SelecType, les caractères de la rangée “France” du tableau ci-dessous seront utilisés dans la table de caractères Italique.
  • Page 180: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PC437, PC850, PC860, PC863 et PC865. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section précédente “En mode ESC/P 2 ou FX”. Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script. B-28...
  • Page 181: En Mode Epson Gl/2

    En mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au mode LaserJet 4. B-29 Jeux de symboles...
  • Page 182 Annexe C Sommaire des commandes Commandes d’émulation LJ4 ..... C-3 Contrôle du travail ......C-3 Contrôle de page .
  • Page 183: Annexe C Sommaire Des Commandes

    : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P 2 EPSON LQ-570 (24 aiguilles) EPSON FX-870/1170 ou LX-100 (9 aiguilles) GL/2 Langage graphique GL/2 Hewlett-Packard En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante suivants : Printer Job Language EPSON Job Control Language Cette annexe répertorie les commandes d’imprimante pour ces modes.
  • Page 184: Commandes D'émulation Lj4

    Commandes d’émulation LJ4 Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées par l’émulation LJ4. Pour plus d’informations sur ces commandes, reportez-vous au manuel de référence Hewlett-Packard LaserJet 4. Contrôle du travail Réinitialisation ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC%#X Enregistrement décalage (gauche) ESC &l#U...
  • Page 185: Sélection Des Polices

    Position horizontale ESC &a#C ESC *p#X ESC &a#H Saut d’une demi-ligne ESC = Terminaison de ligne ESC &k#G Sauvegarde/rappel position du curseur ESC &f#S Sélection des polices Jeu de symboles primaire ESC (id Jeu de symboles secondaire ESC )id Espacement principal ESC (s#P Espacement secondaire ESC )s#P...
  • Page 186: Création De Polices Logicielles

    Création de polices logicielles Description de police (en-tête) ESC )s#W[données] Téléchargement de caractère ESC (s#W[données] Code de caractère ESC *c#E Graphiques tramés Résolutions de trame ESC *t#R Présentations de graphiques ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage graphiques Y ESC *b#Y Définition du mode de compression des graphiques...
  • Page 187: Macros

    Macros ID de macro ESC &f#Y Contrôle de macro ESC &f#X Relecture d’état Définition du type de localisation de la relecture ESC *s#T Définition de l’unité de localisation de la relecture ESC *s#U Demande de l’entité de relecture ESC *s#I Vidage de toutes les pages ESC &r#F Libération d’espace mémoire...
  • Page 188: Extensions De Palette

    Extensions de palette Mode transparent Vecteurs tramés Nombre de plumes Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Bézier absolu Bézier relatif Point absolu Point relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Polylignes encodées Groupe polygone Cercle Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif...
  • Page 189: Groupe Attributs De Remplissage Et De Ligne

    Définition police de remplacement Mode remplissage caractère Origine étiquette Etiquette Définition fin étiquette Tracé caractère Données en transparence Définition trajet texte variable Groupe attributs de remplissage et de ligne Type de ligne Attribut de ligne Largeur de plume Sélection d’unité de largeur de plume Sélection de plume Mode symbole Type de remplissage...
  • Page 190: Commandes Esc/P 2 Et Fx

    Commandes ESC/P 2 et FX Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées en mode d’émulation ESC/P 2 et FX. Mode ESC/P 2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC@ Contrôle du chargement/de l’éjection du papier ESC EM n Alimentation du papier Retour chariot Saut de page Saut de ligne...
  • Page 191: Sélection De Police

    Tabulations verticales Avance le papier de n/180ème de pouce ESC J n Recule le papier de n/180ème de pouce ESC j n Sélection de police Sélectionne la police de caractères ESC k n Sélectionne la police par pas et point ESC X nn Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi ESC P...
  • Page 192: Gestion Des Caractères

    Gestion des caractères Attribue une table de caractères ESC (t nn Sélectionne une table de caractères ESC t n Sélectionne un jeu de caractères international ESC R n Définit le téléchargement des caractères ESC & nn Copie de ROM vers RAM ESC : 0 n 0 Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur ESC % n...
  • Page 193: Déplacement Horizontal

    Sélectionne un interligne de 1/8ème de pouce ESC 0 Sélectionne un interligne de 7/72ème de pouce ESC 1 Sélectionne un interligne de 1/6ème de pouce ESC 2 Sélectionne un interligne de n/216ème de pouce ESC 3 n Avance du papier de n/216ème de pouce ESC J Tabulations verticales Définit les tabulations verticales...
  • Page 194: Traitement De Texte

    Mise en valeur Sélectionne le mode réhaussé (gras) ESC E Annule le mode réhaussé (gras) ESC F Sélectionne le mode double frappe ESC G Annule le mode double frappe ESC H Note : Les commandes ESC G et ESC E produisent des effets identiques et vous ne pouvez donc obtenir une impression plus sombre en associant les deux.
  • Page 195: Mode Pjl

    Mode PJL Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL (Printer Job Language). Pour plus d’informations sur le mode PJL, consultez le Manuel de Référence Technique PJL de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT chaînes commentaires [<CR>] <LF> DEFAULT @PJL DEFAULT [LPARM:***] variable = valeur [<CR>] <LF> DINQUIRE @PJL DINQUIRE [LPARM : ***] variable [<CR>] <LF>...
  • Page 196: Mode Ejl

    Mode EJL Cette section répertorie les commandes du mode EJL (EPSON Job Language). Le langage EJL vous permet d’exécuter les opérations suivantes : Commutation du mode d’émulation Emission des informations système de l’imprimante à l’ordinateur EJL permet de changer le mode d’émulation avec une interface uni-directionnelle, mais il est nécessaire de disposer d’une interface...
  • Page 197: Sommaire Des Commandes Ejl

    Vous devez envoyer le code LF à la fin d’une commande EJL. Seul un code LF peut terminer la commande EJL. Si une commande EJL n’est pas suivie du code LF, l’imprimante ne la reconnaît pas comme une commande EJL et elle est alors imprimée comme une chaîne de caractères dans l’émulation sélectionnée.
  • Page 198 @EJL<WS>INQUIRE<WS>NAME[<CR>]<LF> @EJL<WS>INQUIRE<WS>NAME[<CR>]<LF> Description : Permet de demander le nom de l’imprimante. Si l’interface entre l’imprimante et l’ordinateur est bi-directionnelle, l’imprimante répond par l’émission de la chaîne suivante : @EJL ANSWER NAME = <nom de l’imprimante> [<CR>] <LF> @EJL<WS>ID[<WS>][<CR>]<LF> @EJL<WS>ID[<WS>][<CR>]<LF> Description : Permet d’émettre le numéro d’ID du périphérique au système hôte.
  • Page 199 ESCP2, FX: AUTOCR (OFF, ON), AUTOLF (OFF, ON), BITIMAGE (BCODE, DARK, LIGHT), CGTABLE (BPABICOMP, BPBRASCII, ITALIC, PCCANF, PCEEUROPE, PCMULT, PCNORD, PCPORT, PCTURKISH2, PCUSA), CONDENSED (OFF,ON), COUNTRY (DENMARK, DENMARK2, FRANCE, GERMANY, ITALY, JAPAN, KOREA, LANTINAMERIC, LEGAL, NORWAY, SPAIN1, SPAIN2, SWEDEN, UK, USA), FONT (COURIER, OCRB, ORATORS, PRESTIGE, ROMAN, ROMAN-T, SANS, SANS-H, SCRIPT), PITCH (10, 12, 15, PROP), TEXT (1 à...
  • Page 200: Commandes De L'émulation I239X

    Option : STATUSSHEET, PSFONTSHEET*, PSSTATUSSHEET*, ESCP2 FONTSHEET, FXFONTSHEET, I239X FONTSHEET, LJ4 FONTSHEET, OPTROM1-INFO-SHEET*, SIMM1-INFO-SHEET* Disponible uniquement si le module optionnel approprié est installé. Exemple : @EJL<WS>ENTER<WS>Option[<WS>]=[<WS>]<Vale ur>[<WS>][<CR>]<LF> Décimal : 64 69 74 76 32 69 78 84 69 82 32 76 65 78 71 85 65 71 69 [32] 61 [32] <chaînes ASCII>...
  • Page 201: Alimentation Papier/Déplacement De La Position D'impression

    Interligne Définit un interligne de 1/8 de pouce ESC 0 Définit un interligne de 7/72 de pouce ESC 1 Active l’interlignage du texte ESC 2 Définit l’interlignage des graphiques (n/180, n/216 ou n/360 pouce) ESC 3 n Définit l’interlignage du texte (n/72 pouce) ESC A n Définition des unités Définit les unités verticales...
  • Page 202: Codes À Barres

    Commence l’impression en 17 cpi Commence l’impression en 17 cpi ESC SI Espacement proportionnel ESC P Commence l’impression en indice/exposant ESC S Arrête l’impression en indice/exposant ESC T Sélectionne la police et le pas ESC[I Sélectionne l’impression ou la police ESC I Sélectionne le jeu de caractères 2 ESC 6...
  • Page 203: Fonctions Complémentaires

    Fonctions complémentaires Initialisation Définit les conditions initiales ESC [K Contrôle des entrées de données Annulation d’une ligne Fonction auxiliaire Sélectionne le bac d’alimentation du papier ESC [F Mode AGM Interlignage Définit l’interlignage des graphiques (n/180, n/216 ou n/360 pouce) ESC 3 Définit l’interlignage du texte (n/60 pouce) ESC A Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression...
  • Page 204 C-23 Sommaire des commandes...
  • Page 205: Polices De Caractères

    Annexe D Polices de caractères Polices d’imprimante et polices d’écran ....D-3 Polices disponibles ......D-4 Ajout de polices .
  • Page 206 Lisez cette section si vous souhaitez des informations complémentaires sur les polices de caractères et si vous désirez visualiser les polices installées. Pour sélectionner une police, utilisez votre application. Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici quelques exemples de ceux qui peuvent survenir : La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionnée dans votre application.
  • Page 207: Polices D'imprimante Et Polices D'écran

    Polices d’imprimante et polices d’écran Les polices sont installées à la fois dans l’imprimante et l’ordinateur. Les polices d’imprimante, qui résident dans la mémoire de l’imprimante, sont utilisées par l’imprimante pour imprimer du texte. Les polices d’écran, stockées dans l’ordinateur, permettent d’afficher le texte à l’écran afin de visualiser les polices qui seront imprimées.
  • Page 208: Polices Disponibles

    Polices disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre application. (Si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne seront pas disponibles.) Les polices livrées avec votre imprimante sont présentées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 209 Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application, choisissez le nom de police indiqué dans la colonne Equivalent HP. Modes ESC/P 2 et FX Nom de la police Police vectorielle EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM*...
  • Page 210: Ajout De Polices

    Ajout de polices Les polices résidentes du disque dur de votre ordinateur peuvent être transférées, ou téléchargées, vers l’imprimante afin qu’elles puissent être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée.
  • Page 211: Comment Contacter Le Support Technique

    Annexe E Comment contacter le support technique Comment contacter le support technique ... . . E-2 Comment contacter le support technique...
  • Page 212 Comment contacter le support technique Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes à l’aide des informations contenues dans ce manuel et dans l’aide en ligne, appelez le support technique EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON FRANCE...
  • Page 213: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. Bloc Photoconducteur Elément de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible. Cpi (Caractères par pouce) Mesure de la taille de caractères à...
  • Page 214: Interface

    Feuille d’état Rapport qui répertorie les paramètres et les informations relatives à l’imprimante. Initialisation Fait de ramener l’imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble de conditions par défaut). Interface Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface paralèlle transmet les données un caractère ou un code à la fois, tandis qu’une interface série transmet les données bit par bit.
  • Page 215: Police De Caractères

    Mesure du nombre de Caractères par pouce (cpi) pour les polices à pas fixes. Paysage Impression orientée latéralement sur la page. Cette orientation vous donne une page qui est plus large que haute, utilisée notamment pour l’impression des feuilles de calcul. Commande de langage intégrée aux imprimantes Hewlett-Packard série LaserJet.
  • Page 216: Police Proportionnelle

    Police proportionnelle Police dans laquelle les caractères disposent d’un espace horizontal variable en fonction de la largeur du caractère. Ainsi, un M se voit attribuer plus d’espace qu’un l. Police résidente Police qui reste stockée de façon permanente dans la mémoire de l’imprimante.
  • Page 217: Saut De Ligne Automatique

    RITech Resolution Improvement Technology. Fonction qui permet d’adoucir les bords des lignes ou des formes imprimées. La ROM (Read Only Memory ) est le lieu où les informations permanentes sont stockées. Saut de ligne automatique Fonction de l’imprimante dans laquelle chaque code de retour de chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
  • Page 218 Glossaire...
  • Page 219 Index Bac d’alimentation Densité d’impression, 5-18 chargement, 1-5 réglage, 2-5 Bac optionnel, 3-3 chargement du papier, 3-4 installation, 3-3 Bloc photoconducteur Emulation, 4-30 caractéristiques, A-17 Emulation I239X remplacement, 5-34 commandes, C-19 Bloc toner Emulation LJ4 caractéristiques, A-17 commandes, C-3 remplacement, 5-28 Enveloppes, 1-10 Bourrage papier, 5-5 Etiquettes, 1-11...
  • Page 220 Jeux de caractères Nettoyage de l’imprimante, 5-36 internationaux, B-26 Jeux de symboles, B-1 - B-28 en mode EPSON GL/2, B-28 en mode I239X, B-27 Optimisation en mode LJ4, B-3 qualité d’impression, 2-4 Options imprimante, 3-2 Options Autre, 4-13 Logiciel de Configuration à...
  • Page 221 Qualité d’impression optimisation, 2-4 Réinitialisation, 5-27 RiTech, 1-3 utilisation, 2-4 Sélection du port, 4-27 Sortie directe, 3-6 installation, 3-6 utilisation, 3-7 Support Technique EPSON, E-2 Supports spéciaux impression, 1-10 Touches panneau de contrôle, 2-4 Transparents, 1-11 Transport de l’imprimante, 5-39 Index...
  • Page 222 Index...

Table des Matières