Epson EPL-5800 Guide De Référence
Epson EPL-5800 Guide De Référence

Epson EPL-5800 Guide De Référence

Imprimante laser
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Imprimante laser
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photographique, sonore ou autres,
sont interdits sans l'autorisation expresse de SEIKO EPSON CORPORATION. L'exercice de la responsabilité
relative au brevet ne s'applique pas à l'exploitation des renseignements contenus dans le présent manuel, pas
plus qu'elle ne s'applique aux dommages pouvant résulter de la mise en application de ces informations.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des
préjudices, pertes, coûts, ou dépenses encourus par l'acquéreur de ce produit ou par des tiers et résultant d'un
accident, d'une utilisation non conforme ou d'un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de
transformations non autorisées, ou résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d'Amérique) des
instructions émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes
pouvant survenir à la suite de l'utilisation d'accessoires ou de consommables autres que les produits originaux
EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
Times et Univers sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques déposées de
International Typeface Corporation.
Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques de Adobe Systems Incorporated, qui peuvent être déposées dans
certaines juridictions.
L'interpréteur compatible PCL6 est une version personnalisée de IPS-PRINT SIX développée par Xionics
Document Technologies, Inc., partenaire de la société Oak technology, Inc.
Note générale : Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but
d'identification et peuvent être des marques commerciales de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout
droit sur ces marques.
Copyright © 2000, SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Guide de référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson EPL-5800

  • Page 1 La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts, ou dépenses encourus par l'acquéreur de ce produit ou par des tiers et résultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou d'un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Options et consommables ....... . 5 Chapitre 1 : Utilisation de l’imprimante EPL-5800 Configuration de base .
  • Page 3 Environnement pour EPSON Status Monitor 3 ....3-2 Lancement de EPSON Status Monitor 3 ......3-5 Si vous utilisez Windows .
  • Page 4 Chapitre 4 : Logiciel de Configuration à distance Généralités sur le logiciel de Configuration à distance ....4-2 Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance..4-2 Environnement d'exploitation .
  • Page 5 Problèmes d'impression .......6-14 Problèmes de qualité d'impression ..... . .6-16 Problèmes liés à...
  • Page 6 En mode EPSON GL/2 ........
  • Page 7 Sélection des polices......... . . 8 Polices de codes à barres EPSON ....... 10 Configuration requise .
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Comment Obtenir Des Informations

    Comment obtenir des informations Guide de déballage Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au déballage et à la mise en place de l’imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez en retirer tous les matériaux de protection, comme indiqué dans ce guide. Guide d’installation Ce guide indique comment assembler votre imprimante et installer les options et le pilote d’impression.
  • Page 11: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Consignes de sécurité Pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de votre imprimante, respectez les consignes suivantes. Ne touchez ni l'unité de fusion repérée par l'étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT, ni les zones qui l'entourent. Si l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très chaude.
  • Page 12 Lorsque vous manipulez le bloc toner, veillez à ne jamais toucher le cylindre situé sous le couvercle de protection. Tout contact direct risque d'altérer la qualité d'impression. Ne retournez pas le bloc toner et ne le posez pas sur le côté. Lorsque vous manipulez le bloc toner, posez-le toujours sur une surface propre et lisse.
  • Page 13 Lors du retrait et de l’installation d’un bloc photoconducteur, protégez le tambour photosensible de la lumière. Le tambour photosensible est le cylindre vert que vous pouvez voir par les ouvertures du bloc. Une surexposition du tambour risquerait de créer des zones trop sombres ou trop claires sur les pages imprimées et risquerait de raccourcir la durée de vie du bloc.
  • Page 14 Attention ! Pour éviter tout risque d’explosion, ne jetez pas les blocs toner et photoconducteur usagés au feu. Jetez-les conformément aux recommandations locales. Veillez enfin à conserver ces éléments hors de portée des enfants. Ne laissez pas de papier bloqué dans l’imprimante. L’imprimante risquerait de surchauffer.
  • Page 15: Avertissements Concernant La Mise Sous Et Hors Tension

    Avertissements concernant la mise sous et hors tension Important : Ne mettez pas l’imprimante hors tension : Tant que le voyant lumineux clignote. En ligne Tant que le voyant lumineux est allumé ou clignote. Data Avertissements, messages et notes Attention ! Les messages précédés de "Attention !" doivent être lus attentivement afin d'éviter tout accident corporel.
  • Page 16 Informations de sécurité...
  • Page 17: Mise En Service De L'imprimante

    Mise en service de l’imprimante L'imprimante EPSON EPL-5800 allie de hautes performances et une grande fiabilité à un large éventail de fonctions. Avant d'utiliser votre imprimante : Lisez attentivement les informations de sécurité, les précautions d’utilisation sur les imprimantes laser, ainsi que les consignes de sécurité...
  • Page 18: Informations Contenues Dans Ce Guide

    Le Chapitre 2 "Installation et retrait des options" décrit, étape par étape, les procédures d'installation des options disponibles pour l'imprimante. Le Chapitre 3 “ L'utilitaire EPSON Status Monitor 3 ” vous permet de visualiser des informations sur l'état de l'imprimante, tel que le volume du toner restant par exemple, et de vérifier le bon fonctionnement de...
  • Page 19 L'Annexe D "Polices de caractères" présente les étapes à suivre pour installer de nouvelles polices. Elle comporte également une liste des polices disponibles accompagnée d’exemples. L'Annexe E "Service Après vente" présente les informations nécessaires pour contacter le support technique EPSON. Mise en service de l’imprimante...
  • Page 20: A Propos De Votre Imprimante

    Enhanced MicroGray améliore le rendu des demi-tons des graphiques. L'EPL-5800 est facile à installer et à utiliser. Il vous suffit de la mettre en place, de la connecter à votre ordinateur, puis de procéder à l'installation du pilote d'impression en suivant la procédure décrite dans le Guide d’installation .
  • Page 21: Mode Economie De Toner

    Mode Economie de toner Pour réduire la quantité de toner utilisée lors des impressions, vous pouvez imprimer vos épreuves en mode Economie de toner. Options et consommables Les options et les consommables sont vendus séparément et peuvent être facilement installés. Pour vous les procurer, contactez votre revendeur ou le support technique le plus proche.
  • Page 22: Bloc Toner

    Sortie directe (C81337*) EPSON vous recommande d'utiliser la sortie directe (C81287*) lorsque vous imprimez sur des supports tels que des étiquettes et des transparents qui nécessitent un circuit d'alimentation le plus direct possible. Bloc toner Ce bloc contient le toner qui crée l’image sur le papier. L’imprimante est livrée avec un bloc toner déjà...
  • Page 23 Chapitre 1 Utilisation de l'imprimante EPL-5800 Configuration de base........1-2 Le pilote d'impression .
  • Page 24: Chapitre 1 : Utilisation De L'imprimante Epl-5800

    (Windows 95) ou (Windows Valeurs par défaut du document NT 4.0) Si vous utilisez un Macintosh, sélectionnez dans le menu Sélecteur Pomme. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône EPSON et sélectionnez EPL-5800 Configurer Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 25: Accès À L'aide En Ligne

    Néanmoins, le logiciel de Configuration à distance est la seule interface qui permette de modifier le mode d'émulation et d'autres paramètres liés au type d'émulation. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre consacré au “Logiciel de Configuration à distance (Windows)” à la page 4-1. Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 26: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Paper Toner Memory Continue Form Feed On Line Reset Status Sheet On Line Ce voyant s'allume lorsque l'imprimante est prête à recevoir et à imprimer des données. Lorsque l'imprimante est hors ligne, ce voyant est éteint. Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 27 Lorsqu'il s'allume sans clignoter, il signale un bourrage papier. S'il clignote, il signale un problème lié à la source d'alimentation (par exemple, lorsque la source d'alimentation en papier est vide). Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 28: Touches

    Touches Cette section explique comment utiliser les touches du panneau de contrôle. Continue Form Feed On Line Reset Status Sheet On Line Cette touche active et désactive l'imprimante. Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 29 (ce n'est Continue pas le cas s'il reste allumé). Cette touche doit être utilisée avec la touche . Pour imprimer un Continue Form Feed rapport, appuyez sur . Pour ALT+Form Feed réinitialiser l'imprimante, appuyez sur ALT+Continue Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 30: Manipulation Du Papier

    Vous pouvez utiliser du papier de couleur, mais évitez d’utiliser du papier couché. Si vous souhaitez imprimer sur des feuilles préimprimées, comme des en-têtes de lettre, assurez-vous que le papier et l'encre utilisés sont prévus pour une utilisation avec une imprimante laser. Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 31: Chargement Du Papier Dans Le Bac Multiformat (Bm)

    Chargement du papier dans le bac multiformat (BM) Le bac peut contenir jusqu'à 150 feuilles de papier ordinaire. Pour charger le papier, suivez la procédure ci-dessous. 1. Soulevez le capot du bac. Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 32 Pour écarter les guides latéraux, vous devez appuyer sur le levier du guide droit tout en le faisant glisser vers l'extérieur. Chargez les en-têtes de lettre ; la surface imprimable doit être orientée vers le haut, les en-têtes en premier. 1-10 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 33 3. Remettez en place le capot sur le bac d'alimentation. 4. Relevez le bac et tirez le support papier pour éviter que le papier ne tombe. 1-11 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 34 Si vous souhaitez imprimer sur du papier dont le grammage excède 90g/m² ou sur des supports spéciaux (des enveloppes, des étiquettes ou des transparents par exemple), reportez-vous à la section “Impression sur des supports spéciaux” à la page 1-14. 1-12 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 35: Chargement Manuel

    Ajustez les guides latéraux au format du papier utilisé. Note : Chargez les en-têtes de lettre ; la surface imprimable doit être orientée vers le haut, les en-têtes en premier. 1-13 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 36: Impression Sur Des Supports Spéciaux

    Note : La qualité d'une marque ou d'un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir l'utilisation d'une marque ou d'un type de papier particulier. Avant de commander de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants, procédez à...
  • Page 37 Pour vérifier que l'adhésif des étiquettes ne risque pas d'endommager votre imprimante, appliquez une feuille de papier ordinaire sur une feuille d'étiquettes. Si la feuille de papier adhère, n'utilisez pas ces étiquettes. 1-15 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 38 Utilisez des transparents de rétroprojection ou des films adhésifs conçus pour des imprimantes laser ou des photocopieurs. Lorsque vous imprimez sur des transparents, vérifiez que l'option est sélectionnée dans Transparent Type de papier 1-16 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 39: Optimisation De La Qualité D'impression

    Optimisation de la qualité d'impression Vous pouvez optimiser la qualité d'impression des documents en utilisant la technologie RITech (Resolution Improvement Technology), la technologie Enhanced MicroGray d'EPSON ou en modifiant les paramètres de densité d'impression dans le pilote d'impression. RITech (Resolution Improvement Technology) La technologie RITech (Resolution Improvement Technology) est une technologie développée par EPSON qui permet d'améliorer l'aspect des...
  • Page 40: Enhanced Microgray

    Enhanced MicroGray Enhanced MicroGray (Enh.MG) est une nouvelle technologie développée par EPSON, spécialement conçue pour l'impression optimale des photos et d'autres images, avec une fonction de correction progressive des nuances. Enh.MG désactivé Enh.MG activé Pour utiliser la fonction Enhanced MicroGray, sélectionnez la case à...
  • Page 41: Sélection Du Port D'impression

    , puis cliquez sur Paramètres Imprimantes 2. Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l'icône EPSON EPL- et cliquez sur dans le menu qui s'affiche. 5800 Propriétés 3. Cliquez sur l'onglet Détails 1-19 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 42 4. Cliquez sur la flèche située à côté de la liste déroulante Imprimer , puis sélectionnez vers LPT1 : (ECP Printer Port) 5. Cliquez sur pour valider ce paramètre. 1-20 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 43: Utilisation Du Mode Ecp

    7. Procédez aux modifications nécessaires dans la boîte de dialogue Paramètres de Ressource. (Les paramètres à définir dépendent de votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.) 8. Cliquez sur pour sauvegarder les paramètres. 1-21 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 44: Connexion Usb

    , puis cliquez sur Paramètres Imprimantes 2. Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l'icône EPSON EPL- et cliquez sur dans le menu qui s'affiche. 5800 Propriétés 3. Cliquez sur l'onglet Détails 1-22 Utilisation de l'imprimante EPL-5800...
  • Page 45: Si Vous Utilisez Un Macintosh

    4. Cliquez sur la flèche située à côté de la liste déroulante Imprimer , puis sélectionnez vers EPUSB1 : (EPSON EPL-5800) 5. Cliquez sur pour valider ce paramètre. Si vous utilisez un Macintosh Note : L'interface USB n'est pas compatible avec le système d'exploitation QuickDraw GX de Macintosh.
  • Page 46 Impression de fond désactiver l'impression en arrière-plan. Note : Vous devez activer l'impression en arrière-plan pour que EPSON Status Monitor 3 puisse gérer les travaux d'impression. Lorsque l'option Impression de fond est activée, vous pouvez continuer à utiliser votre Macintosh pendant qu'il prépare l'impression d'un document.
  • Page 47 Chapitre 2 Installation des options Options de l’imprimante........2-2 Bac inférieur 500 feuilles optionnel .
  • Page 48: Installation Et Retrait Des Options

    Le module ROM Adobe PostScript 3 (C83239*) permet d’obtenir des impressions en qualité PostScript. Ce module est disponible sur les versions Postcript de l’EPL-5800. Les cartes d'interface permettent de disposer de connexions de type série, parallèle, coaxiale, twinaxiale ou autres, en fonction de la carte d’interface installée.
  • Page 49: Bac Inférieur 500 Feuilles Optionnel

    Bac inférieur 500 feuilles optionnel Le bac inférieur 500 feuilles optionnel permet de disposer, en plus du bac multiformat, d'une seconde source d'alimentation papier. Cette section décrit la procédure d'installation de ce bac et la procédure de chargement du papier. Installation Pour installer le bac inférieur 500 feuilles optionnel, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 50 4. Assurez-vous que l'imprimante et le bac sont orientés dans la même direction. Alignez les ergots du bac avec les orifices situés sous l'imprimante et abaissez l'imprimante jusqu'à ce qu'elle soit correctement en place. 5. Reconnectez les câbles d'interface. 6. Vérifiez que l'imprimante est hors tension, branchez le cordon d'alimentation dans l’imprimante et dans la prise murale.
  • Page 51 Pour vérifier que le bac inférieur 500 feuilles optionnel est correctement installé, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez- vous à la section “Vérification de la connexion de l’imprimante” du Guide d’installation . Vérifiez que le bac inférieur 500 feuilles optionnel est mentionné...
  • Page 52: Chargement Du Papier

    Chargement du papier Pour charger du papier dans le bac inférieur 500 feuilles optionnel, suivez la procédure ci-dessous. 1. Retirez le bac d’alimentation de son emplacement. 2. Abaissez la plaque du bac jusqu'à ce qu'elle se bloque en place. Installation et retrait des options...
  • Page 53 3. Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords. Insérez le papier dans le bac, face imprimable vers le haut. Note : Chargez le papier face imprimable vers le haut, en-têtes en premier. Installation et retrait des options...
  • Page 54 4. Remettez le bac d’alimentation chargé dans l’unité. Installation et retrait des options...
  • Page 55: Sortie Directe

    Sortie directe Par défaut, l'imprimante éjecte les documents, face imprimée vers le bas, sur le dessus de l'imprimante. Si vous souhaitez éjecter vos documents, face imprimée vers le haut, installez la sortie directe (C81337*). Ce bac vous permet de visualiser instantanément vos documents imprimés. Nous vous recommandons de l'utiliser lorsque vous imprimez sur des supports tels que des étiquettes ou des transparents qui nécessitent un circuit d'alimentation le plus direct possible.
  • Page 56 2. Installez la sortie directe en insérant un par un les ergots de montage dans les orifices appropriés. N'exercez pas de pression sur les deux côtés à la fois. 2-10 Installation et retrait des options...
  • Page 57: Utilisation

    Utilisation L'imprimante est paramétrée pour une impression face imprimée vers le bas. Après l'installation du bac de sortie avant, vous pouvez sélectionner l’alimentation pour une sortie face imprimée vers le haut ou vers le bas. Le bouton de sélection de l’alimentation papier est situé sur le côté arrière droit de l’imprimante.
  • Page 58: Module Mémoire

    Module mémoire En installant un module mémoire DIMM (Dual In-line Memory Module), vous pouvez augmenter la mémoire de votre imprimante jusqu’à 256 Mo (16 Mo en standard plus 32, 64, 128 ou 256 Mo en option). Cela peut s'avérer nécessaire si vous rencontrez des problèmes pour imprimer des pages qui contiennent de nombreux graphiques complexes ou si vous utilisez régulièrement de nombreuses polices de caractères téléchargées.
  • Page 59 2. Appuyez sur le loquet de verrouillage situé sur la gauche de l'imprimante, puis soulevez le capot de l’imprimante. 3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis de fixation du capot à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le capot en le tirant vers vous.
  • Page 60 Note : Lorsque vous retirez les vis, veillez à ne pas les faire tomber dans l’imprimante. Il peut être nécessaire d’utiliser un tournevis magnétique. 4. Repérez l’emplacement réservé au module DIMM. Il s’agit du long emplacement terminé par deux clips. Vérifiez que ces clips sont ouverts (écartés par rapport à...
  • Page 61 5. Insérez fermement le module DIMM dans l’emplacement, mais sans forcer. Vérifiez que les extrémités du module DIMM s’emboîtent dans les clips, de façon à ce que ceux-ci se referment en émettant un clic quand le module DIMM est en place. 2-15 Installation et retrait des options...
  • Page 62 6. Remettez le capot latéral en place. 7. Fixez le capot latéral à l’aide des deux vis. 2-16 Installation et retrait des options...
  • Page 63: Retrait

    8. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution. 9. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension. Pour vérifier que la mémoire est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Vérification de la connexion de l’imprimante” dans le Guide d’installation .
  • Page 64 2. Appuyez sur le loquet de verrouillage situé sur la gauche de l'imprimante, puis soulevez le capot de l’imprimante. 3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis de fixation du capot latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le capot en le tirant vers vous.
  • Page 65 4. Ecartez les clips métalliques situés de chaque côté de l’emplacement DIMM pour dégager le module mémoire. 5. Tenez le module DIMM fermement par les deux extrémités et retirez-le de son emplacement. 2-19 Installation et retrait des options...
  • Page 66 6. Remettez le capot latéral en place. 7. Fixez le capot à l’aide des deux vis. 2-20 Installation et retrait des options...
  • Page 67 8. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution. 9. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension. Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait d’options” à la page 2-34 pour obtenir des instructions sur la mise à jour du pilote d’impression.
  • Page 68: Module Rom

    Module ROM L’installation du module ROM Adobe PostScript 3 optionnel (C83239*) dans l’emplacement ROM de votre imprimante permet d’optimiser l’impression de documents complexes en utilisant le langage PostScript. Installation Pour installer le module ROM, suivez les instructions ci-dessous. 1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas branchée. 2.
  • Page 69 3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis de fixation du capot latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le capot en le tirant vers vous. 4. Identifiez le logement ROM (le logement noir sur la partie supérieure).
  • Page 70 5. Remettez le capot latéral en place. 2-24 Installation et retrait des options...
  • Page 71 6. Fixez le capot à l’aide des deux vis. 7. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution. 8. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension. Pour vérifier que le module ROM est correctement installé, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Vérification de la connexion de l’imprimante”...
  • Page 72: Retrait

    Si vous utilisez Windows 98/95 ou Windows NT 4.0, vous avez également la possibilité de vérifier que le module ROM est correctement installé dans l’onglet du pilote d’impression. Options Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la section “Mise à...
  • Page 73 3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis de fixation du capot latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le capot en le tirant vers vous. 4. Appuyez sur le bouton du logement ROM jusqu’à ce que le module sorte de son logement.
  • Page 74 7. Remettez le capot latéral en place. 8. Fixez le capot latéral à l’aide des deux vis. 2-28 Installation et retrait des options...
  • Page 75 9. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution. 10. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension. Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait d’options” à la page 2-34 pour obtenir des informations sur la mise à jour du pilote d’impression.
  • Page 76: Cartes D'interface

    AS-400, System 36, 5251 (modèle 12), System 34, System 38 et 5294. Lorsqu’elle est dotée de l’interface twinax EPSON, l’imprimante peut être utilisée à la place des imprimantes système IBM énumérées ci-après : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4) et...
  • Page 77: Installation

    L'interface Coax permet de connecter l'imprimante aux unités de contrôle et systèmes centraux IBM suivants : 3174, 3276, 4274 et 3270. Pour ajouter une connexion directe à votre réseau GPIB, utilisez la carte d'interface GPIB (C82313*). Installation Pour installer une carte d’interface optionnelle, suivez la procédure ci- dessous.
  • Page 78 6. Faites glisser la carte d'interface dans les rainures du logement comme indiqué ci-dessous. Enfoncez-la fermement afin qu'elle se bloque en position. 7. Fixez la carte d'interface à l'aide des deux vis. 2-32 Installation et retrait des options...
  • Page 79: Retrait

    8. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise secteur. 9. Mettez l'imprimante sous tension. Pour vérifier que la carte d’interface optionnelle est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Vérification de la connexion de l’imprimante”...
  • Page 80: Mise À Jour Des Paramètres Après Installation Ou Retrait D'options

    Mise à jour des paramètres après installation ou retrait d’options Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, les informations de l’imprimante affichées dans l’onglet du pilote d’impression ne Options sont pas mises à jour automatiquement. Pour mettre à jour le pilote d’impression après toute installation ou tout retrait d’un bac optionnel, du module d’extension mémoire ou du module ROM, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 81: L'utilitaire Epson Status Monitor

    Environnement pour EPSON Status Monitor 3 ... . . 3-2 Lancement de EPSON Status Monitor 3 ..... . . 3-5 Si vous utilisez Windows .
  • Page 82: Présentation De L'utilitaire Epson Status Monitor 3

    Présentation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui permet de gérer votre imprimante et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. Il permet notamment de surveiller le niveau de toner et la durée de vie du bloc photoconducteur.
  • Page 83: Imprimante Locale

    Préférences du Pour ouvrir cette boîte de dialogue, sélectionnez l'onglet contrôle. dans la boîte de dialogue du pilote d'impression. Utilitaire Propriétés 45 ! 45 &$'& 45 &! &9: #' (!"#) L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 84 Vous devez activer le support bidirectionnel dans la boîte de dialogue Propriétés. Cliquez sur l'onglet , puis cliquez sur Détails Paramètres du . Cliquez dans la case d'option Spouleur Activer le support bidirectionnel pour cette imprimante L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 85: Lancement De Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 Si vous utilisez Windows Pour lancer EPSON Status Monitor 3, suivez la procédure ci-dessous : 1. Double-cliquez sur l'icône Poste de travail 2. Double-cliquez sur le dossier Imprimantes 3.
  • Page 86 Lorsque vous désélectionnez la case à cocher     lors d'une opération normale, la fenêtre cesse d'afficher certaines erreurs. Pour plus d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la section “Fenêtre Alerte” à la page 3-13. L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 87: Si Vous Utilisez Un Macintosh

    Si vous utilisez un Macintosh Vous pouvez lancer l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 en sélectionnant dans le menu EPSON Status Monitor 3 Pomme Note : Vous devez préalablement sélectionner le port d'imprimante approprié dans le Sélecteur pour pouvoir recevoir les informations requises du pilote d'impression lorsque vous lancez l'utilitaire EPSON Status Monitor 3.
  • Page 88: Informations Sur L'état De L'imprimante

    Zone de texte : La zone de texte située près de l'image affiche l'état de l'imprimante. En cas de problème, elle propose la solution la plus probable. L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 89 L'icône qui représente le toner clignote lorsque le niveau est faible (10 pour cent ou moins). Durée de vie du bloc Ce témoin indique la durée de vie restante du photoconducteur : bloc photoconducteur. Si vous utilisez un Macintosh L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 90: Informations Sur L'état De L'imprimante

    Indique le niveau de toner. L'icône du toner clignote lorsque le niveau est faible (10 pour cent ou moins). Durée de vie du bloc Indique la durée de vie restante du bloc photoconducteur : photoconducteur. 3-10 L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 91: Définition Des Préférences Du Contrôle (Windows Uniquement)

    Préférences du contrôle Utilitaire dialogue du pilote d'impression. La boîte de dialogue Propriétés s'affiche. Préférences du contrôle Note :      La boîte de dialogue ne peut être affichée que sous Windows. 3-11 L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 92 Bouton OK : Enregistre les modifications. Bouton Annuler : Annule les modifications. Bouton Aide : Affiche la fenêtre de l'aide relative à la boîte de dialogue Préférences du contrôle 3-12 L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 93: Fenêtre Alerte

    Pour fermer cette boîte de dialogue, vous devez cliquer sur le bouton Si vous utilisez un Macintosh La fenêtre s'affiche automatiquement en cas de problème. Alerte 3-13 L'utilitaire EPSON Status Monitor 3...
  • Page 94: Arrêt Du Contrôle (Windows Uniquement)

    Arrêt du contrôle (Windows uniquement) EPSON Status Monitor 3 contrôle l'imprimante au cours de l'impression, tant que la boîte de dialogue reste ouverte. EPSON Status Monitor 3 Pour activer uniquement le contrôle lors de l'impression, fermez la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3 Pour arrêter complètement le contrôle, décochez la case...
  • Page 95 Chapitre 4 Logiciel de Configuration à distance (Windows) Généralités sur le logiciel de Configuration à distance ... . 4-2 Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance ..4-2 Environnement d'exploitation .
  • Page 96: Chapitre 4 : Logiciel De Configuration À Distance

    Généralités sur le logiciel de Configuration à distance Le logiciel de Configuration à distance fonctionne uniquement sous DOS. Les utilisateurs de Windows doivent installer et utiliser ce logiciel en utilisant l’invite MS-DOS. Cette section offre une description générale des fonctions du logiciel. Elle comprend également des instructions relatives à...
  • Page 97: Environnement D'exploitation

    Environnement d'exploitation Système MS-DOS Version 3.3x ou version ultérieure. d'exploitation : Vous pouvez utiliser la souris, à condition d'installer le pilote correspondant. (Microsoft Mouse v.7.04 ou version plus récente, ou Logitech v.6.43 ou version plus récente.) Mémoire : 360 Ko minimum ; la capacité requise dépend de la version du système d'exploitation.
  • Page 98: Lancement Du Logiciel De Configuration À Distance

    Lancement du logiciel de Configuration à distance Avant de lancer le logiciel de Configuration à distance, n'oubliez pas que vous pouvez utiliser les touches suivantes pour vous déplacer dans l'application : TABULATION Passe au menu suivant Retourne au menu précédent +TABULATION Touches fléchées Permettent de sélectionner des options dans les menus ENTREE...
  • Page 99: Boîte De Dialogue Sélectionner Imprimante

    Les boutons suivants s'affichent dans la boîte de dialogue Erreur Bouton Ce bouton vous permet de poursuivre l'opération en mode unidirectionnel. Bouton Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le logiciel fait une nouvelle tentative de communication bidirectionnelle. Bouton Ce bouton vous permet de fermer l'application. Annuler Si vous cliquez sur , la boîte de dialogue...
  • Page 100: Boîte De Dialogue Sélection Du Mode

    Bouton Ce bouton vous permet d'afficher la boîte de dialogue Sélection du mode Bouton Ce bouton permet de fermer Quitter l'application. Bouton Ce bouton vous permet d'afficher la Aide fenêtre de l'aide. Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur . La boîte de dialogue s'affiche.
  • Page 101 Bouton Ce bouton permet de fermer l'application. Quitter Bouton Ce bouton permet d'afficher la fenêtre de l'aide. Aide Sélectionnez le mode d'émulation que vous souhaitez configurer et cliquez sur . Le contenu de la fenêtre principale du logiciel de Configuration à distance varie légèrement en fonction du mode d'émulation que vous sélectionnez.
  • Page 102: Configuration De Base

    Configuration de base Les paramètres décrits dans cette section figurent également dans le pilote d'impression. La plupart des applications permettent d'accéder au pilote d'impression. Chaque fois que vous le pouvez, vous devez modifier les paramètres d'impression de base dans l'application active ou en accédant directement au pilote d'impression à...
  • Page 103: Bouton Papier

    Bouton Papier Le bouton dans la fenêtre principale du logiciel de Configuration Papier à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante : Note : A l'aide des boutons , vous pouvez accéder à toutes les Suivant Préc. options disponibles. Format du papier Cette option vous permet de définir le format du papier.
  • Page 104: Longueur De Page (Laserjet4 Uniquement)

    Les dimensions de l'option Format de papier sont les suivantes : A4 (par défaut) LT (Letter) HLT (Half letter) LGL (Legal) GLT (Government letter) GLG (Government legal) EXE (Executive) MON (Monarch) C10 (Commercial 10) IB5 (International B5) CTM (personnalisé) Copies Cette option permet de définir le nombre de copies à...
  • Page 105 CR Fonction (LaserJet4 uniquement) Cette option indique si vous utilisez uniquement les retours de chariot (CR) ou les retours de chariot et les sauts de ligne (LF). Lorsque l'option (par défaut) est sélectionnée, l'imprimante ne combine pas les retours de chariot avec les sauts de ligne. Lorsque l'option CR+LF sélectionnée, l'imprimante insère un saut de ligne à...
  • Page 106 A4 Large (LaserJet4 uniquement) Cette option vous permet d'utiliser du papier au format A4 dans le bac multiformat (BM). Mode BM Cette option indique l'ordre dans lequel les sources d'alimentation en papier doivent être utilisées lorsque l'option est sélectionnée ou Auto lorsque la source n'est pas précisée.
  • Page 107: Bouton Autre

    Bouton Autre Lorsque vous cliquez sur le bouton dans la fenêtre principale du Autre logiciel de Configuration à distance, la boîte de dialogue suivante s'affiche : Note : A l'aide des boutons , vous pouvez accéder à toutes les Suivant Préc.
  • Page 108: Protection De Page

    Protection de Page La fonction permet d'accroître les capacités de la Protection de page mémoire pour imprimer des données. Il peut être nécessaire de l'utiliser si vous imprimez une page très complexe. Si une erreur de type Dépassement impression se produit, activez cette fonction en cliquant et lancez une nouvelle impression.
  • Page 109: Mode Economique

    Lorsque cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la touche du panneau de contrôle de l'imprimante pour relancer Continue l'impression. Dans la plupart des cas, laissez cette fonction désactivée (par défaut) afin de pouvoir prendre connaissance des erreurs lorsqu'elles se produisent et effectuez les corrections nécessaires.
  • Page 110: Type De Papier

    Gestion bac Cette option vous permet de modifier la sélection de la source d'alimentation papier. Lorsque vous sélectionnez , les options sont compatibles avec l'imprimante HP LaserJet 4. Lorsque vous sélectionnez , elles sont compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000.
  • Page 111: Bouton Complément

    Bouton Complément Le bouton de la fenêtre principale du logiciel de Complément Configuration à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante : Déc. Haut Cette option définit le positionnement vertical de l'impression sur la page. Cette marge est définie en millimètres. Déplacez la position d'impression par incréments d'environ 0,5 mm à...
  • Page 112: Mode Veille

    Mode veille Vous permet d'activer ( ) (par défaut) ou de désactiver ( ) le mode veille. Lorsque cette option est activée, la consommation électrique est automatiquement réduite lorsque l'imprimante ne reçoit pas de données pendant 30 minutes. Le préchauffage de l'imprimante commence dès que des données sont reçues et l'imprimante est en mesure d'imprimer dans les 22 secondes qui suivent.
  • Page 113: Code De Page (I239X Uniquement)

    Code de Page (I239X uniquement) Permet de sélectionner la table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans différentes langues. L'aspect des textes imprimés dépend de la table de caractères sélectionnée. Bouton Sélectionner Port Le bouton dans la fenêtre principale du logiciel de Sélectionner Port Configuration à...
  • Page 114: Parallèle Bi-Direction

    Parallèle Vitesse Cette option permet d'indiquer la durée d'impulsion du signal ACKNLG lors de la réception des données via le port parallèle. Lorsque cette option est réglée sur (par défaut), la durée d'impulsion est d'environ Rapide 1NS. Lorsque cette option est réglée sur , la durée d'impulsion Normale est d'environ 10NS.
  • Page 115 Option Taille Buffer Cette option permet de définir les ressources mémoire à utiliser pour recevoir et imprimer des données via la carte d'interface optionnelle. Si vous sélectionnez , vous affectez davantage de ressources mémoire à la réception des données. Si vous sélectionnez , plus de mémoire est allouée à...
  • Page 116: Sélection De L'émulation De L'imprimante

    Sélection de l'émulation de l'imprimante Pour modifier les paramètres d'émulation de l'imprimante, vous devez utiliser le logiciel de Configuration à distance, car le pilote d'impression ne vous permet pas de le faire. Les modes d'émulation standard sont les suivants : LJ4 (PCL5e), PCL6, GL2, FX, ESCP2 et I239X.
  • Page 117: Bouton Emulation

    Bouton Emulation Le bouton de la fenêtre principale du logiciel de Configuration Emulation à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante. Parallèle Cette option permet de sélectionner l'émulation de l'interface parallèle. Cette option permet de sélectionner l'émulation de l'interface USB. Option Cette option permet de sélectionner l'émulation de l'interface auxiliaire.
  • Page 118: Autres Paramètres De Configuration

    Autres paramètres de configuration Vous ne devez normalement utiliser que rarement les options décrites dans cette section. Toutefois, si vous souhaitez effectuer les modifications décrites ci-dessous, utilisez le logiciel de Configuration à distance (le pilote d'impression ne permet pas de les effectuer). Note : Les paramètres sélectionnés dans le logiciel de Configuration à...
  • Page 119 Note : Vous ne pouvez utiliser le bouton et la boîte de dialogue qu'en Caractère mode LaserJet4. Police Cette option permet de sélectionner la police. Point Cette option permet de définir le pas des polices à espacement constant. La valeur sélectionnée doit être comprise entre 0,44 et 99,99. 4-25 Logiciel de Configuration à...
  • Page 120: Bouton Autres

    Jeu de Symbole Cette option permet de sélectionner le jeu de symboles à utiliser. Si la police sélectionnée n'est pas disponible avec le jeu de symboles choisi, elle sera automatiquement remplacée par le jeu de symboles courant. Vous pouvez sélectionner l'un des jeux de symboles suivants : Roman -8 Norweg1 Italian...
  • Page 121 Note : Ce bouton n'est pas disponible en mode LaserJet4. Mode GL2 Lorsque le mode d'émulation GL2 est sélectionné, la boîte de dialogue suivante s'affiche. Note : A l'aide des boutons , vous pouvez accéder à toutes les Suivant Préc. options disponibles.
  • Page 122 Zoom Cette option permet d’imprimer les documents à leur taille d'origine ou réduits. Cette option permet également de définir le taux de réduction des impressions réduites. Vous pouvez imprimer les données originales créées pour le format sélectionné avec l'option sur le papier Zoom sélectionné...
  • Page 123 Jonction Cette option permet de définir la manière dont les extrémités des lignes se rejoignent. est sélectionné par défaut. Reportez-vous à Pointue l'illustration ci-dessous.  ,   =   1< ,    1< Epaisseur0, Epaisseur1, Epaisseur2, Epaisseur3, Epaisseur4, Epaisseur5, Epaisseur6 Cette option permet de sélectionner l'épaisseur du trait. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0,05 mm et 5,00 mm, par incréments de 0,05 mm.
  • Page 124: Modes Escp2, Fx Et I239X

    Modes ESCP2, FX et I239X La boîte de dialogue suivante s'affiche lorsque le mode d'émulation sélectionné est ESCP2, FX ou I239X. Note : A l'aide des boutons , vous pouvez accéder à toutes les Suivant Préc. options disponibles. Condensé (ESCP2 et FX uniquement) Cette option permet de modifier l’espacement des caractères.
  • Page 125: Marge Haut (Escp2 Et Fx Uniquement)

    Marge Haut (ESCP2 et FX uniquement) Utilisez cette option pour définir la distance entre le haut de la page et la première ligne imprimable sur la feuille. Cette distance se mesure par incréments de 0,05 pouce. Texte (ESCP2 et FX uniquement) Cette option permet de définir la longueur de page en nombre de lignes.
  • Page 126 Image Bitmap Si vous sélectionnez , votre imprimante peut émuler Foncée Claire correctement les densités graphiques définies au moyen des commandes de l'imprimante. Si vous sélectionnez , la densité de l'image Foncée Bitmap est élevée. Si vous sélectionnez , la densité de l'image Claire Bitmap est faible.
  • Page 127: Jeu De Caractères (I239X Uniquement)

    Jeu de caractères (I239X uniquement) Cette option permet de sélectionner la table de caractères 1 ou 2. Lorsque vous sélectionnez la première table de caractères, les codes de caractères 80h à 9Fh sont définis comme des codes de commande entre 00h et 1Fh. Lorsque vous sélectionnez la deuxième table de caractères, les codes de caractères compris entre 80h et 9Fh sont définis comme des caractères normaux.
  • Page 128: Impression Des Échantillons De Polices

    Impression des échantillons de polices Pour imprimer des échantillons de polices dans les différents modes d'émulation, sélectionnez le menu , puis choisissez l'échantillon Fichier que vous souhaitez imprimer. Le menu Fichier ci-dessous est un exemple en mode LaserJet4. 4-34 Logiciel de Configuration à distance (Windows)
  • Page 129: Chapitre 5 : Logiciel De Configuration À Distance (Macintosh)

    Chapitre 5 Logiciel de Configuration à distance (Macintosh) Généralités ..........5-2 Quand utiliser le logiciel de Configuration à...
  • Page 130: Généralités

    Généralités Cette section fournit une introduction générale aux fonctions du logiciel de Configuration à distance ainsi que des instructions sur son installation et son utilisation. Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance Note : Avant d'utiliser ce logiciel, lisez le fichier LISEZMOI situé sur le CD- ROM du pilote d’impression.
  • Page 131: Installation Du Logiciel De Configuration À Distance

    1. Double-cliquez sur l’icône . La boîte de dialogue RCP for EPL-5800 du logiciel de configuration à distance EPL-5800 apparaît. 2. Effectuez les paramétrages désirés, puis cliquez sur Note : Positionnez le pointeur de la souris sur les options à propos desquelles vous souhaitez obtenir plus d’informations.
  • Page 132: Fonctions Et Paramètres Disponibles

    Le tableau ci-dessous établit la liste des fonctions et paramètres disponibles dans la fenêtre du logiciel de Configuration à distance EPL- 5800 et dans la fenêtre des paramètres du logiciel de Configuration à distance EPL-5800.     !     " #9!! " #;!9'&!# >...
  • Page 133: Dépannage

    Chapitre 6 Dépannage Problèmes et solutions ........6-2 Prévention des problèmes d'alimentation et de bourrage papier .
  • Page 134: Problèmes Et Solutions

    êtes confronté et suivez les instructions dans l'ordre indiqué pour y remédier. En fonction des paramètres définis dans la boîte de dialogue , la fenêtre de l'utilitaire EPSON Status Préférences du contrôle Alerte Monitor 3 peut vous signaler différents types d’erreurs. Par ailleurs, les voyants lumineux situés sur le panneau de contrôle intégré...
  • Page 135: Suppression Des Bourrages Papier

    Suppression des bourrages papier S'il se produit un bourrage papier, l'imprimante arrête l'impression et les voyants s'allument. Pour éliminer le bourrage papier, Papier Continue suivez la procédure ci-dessous. Bourrage à l'intérieur de l'imprimante Si la feuille coincée se trouve à l'intérieur de l'imprimante, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 136 Attention : L'ouverture du capot de l'imprimante expose l'unité de fusion désignée par l'étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE, . Veillez à ne pas toucher l'unité de EVITER TOUT CONTACT fusion. Si l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très chaude.           ...
  • Page 137 Retirez le bloc toner. Important : Lorsque vous manipulez le bloc toner, ne touchez pas le cylindre situé sous le couvercle de protection. Tout contact direct risque d'altérer la qualité d'impression. Dépannage...
  • Page 138 Retirez le bloc photoconducteur. Important : Ne touchez pas au tambour photosensible du bloc photoconducteur. Dans le cas contraire, vous risquez d’altérer la qualité d'impression. Dépannage...
  • Page 139 5. Retirez le papier du circuit d'alimentation. Note : Si le papier est bloqué au niveau de l'unité de fusion, retirez-le en l'attrapant par le bas. 6. Remettez le bloc photoconducteur et le bloc toner en place. 7. Fermez le capot de l'imprimante. Dépannage...
  • Page 140: Bourrage Au Niveau Du Bac Multiformat (Bm)

    8. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane pour en égaliser les bords et rechargez-la dans le bac multiformat (BM). (Ne rechargez pas les feuilles pliées ou froissées.) L'impression reprend automatiquement à partir de la page ayant provoqué...
  • Page 141 Pour supprimer un bourrage au niveau du bac multiformat (BM), suivez les instructions ci-après. 1. Retirez le capot et videz le bac BM. 2. Retirez doucement les feuilles qui sont déjà engagées dans l'imprimante. Dépannage...
  • Page 142: Bourrage Lors De L'utilisation Du Bac Inférieur 500 Feuilles Optionnel

    3. Ouvrez le capot de l'imprimante. Retirez les éventuels morceaux de papier déchirés ou engagés dans l'imprimante. Le cas échéant, retirez le bloc toner et le bloc photoconducteur, puis retirez le papier qui se trouve dans le circuit d'alimentation. Remettez en place le bloc toner et le bloc photoconducteur. 4.
  • Page 143 Pour supprimer un bourrage dans le bac inférieur 500 feuilles optionnel, suivez la procédure ci-après. 1. Retirez le plateau du bac inférieur 500 feuilles optionnel. 6-11 Dépannage...
  • Page 144 2. Retirez le papier plié ou coincé dans le bac d'alimentation et à l'intérieur du module, puis retirez les feuilles pliées ou froissées. 3. Retirez tout le papier du bac et appuyez sur la plaque dans le bac jusqu'à ce qu'elle se bloque en position. 4.
  • Page 145: Problèmes De Fonctionnement

    6. Réinsérez le bac d'alimentation dans le bac inférieur optionnel d'une capacité de 500 feuilles. 7. Ouvrez, puis refermez le capot de l'imprimante. La page à l'origine du bourrage est automatiquement réimprimée. Problèmes de fonctionnement Le voyant ne s'allume pas lorsque vous mettez l'imprimante Prêt sous tension Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez le branchement du...
  • Page 146: Problèmes D'impression

    Le câble d'interface n'est peut-être pas correctement branché. Vérifiez les deux extrémités du câble qui relie l'ordinateur à l'imprimante. Si vous utilisez une connexion parallèle, vérifiez que le connecteur est correctement branché et que les clips de fixation sont en place. Vérifiez que vous utilisez un câble d'interface blindé, à...
  • Page 147 La position de l'impression n'est pas correcte Vérifiez que les valeurs relatives aux marges et à la longueur de page spécifiées dans votre application sont correctes. Les graphiques ne s'impriment pas correctement Les graphiques requièrent de gros volumes de mémoire. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 148: Problèmes De Qualité D'impression

    Problèmes de qualité d'impression L'arrière-plan de la page imprimée est sombre ou sale Modifiez le paramètre dans le pilote d'impression. Densité Mettez l'imprimante hors tension et nettoyez le circuit d'alimentation du papier à l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
  • Page 149 La page comporte des bandes noires ou blanches Mettez l'imprimante hors tension. Nettoyez le circuit d'alimentation du papier à l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant trois pages ne comportant qu'un seul caractère chacune. Le problème peut provenir du bloc toner.
  • Page 150 Si cette opération ne résout pas le problème, remplacez le bloc toner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section “Remplacement du bloc toner” à la page 7-2. Imprimez plusieurs pages pour contrôler la qualité de l'impression. Les impressions comportent des taches de toner Votre papier est peut-être humide.
  • Page 151: L'image Imprimée Comporte Des Zones Blanches

    à la section “Caractéristiques” à la page A-2. Certaines pages sont complètement blanches Vérifiez l'état du toner à l'aide de l'utilitaire EPSON Status Monitor 3. Si l'utilitaire affiche le message , vous devez Niveau de toner faible remplacer le bloc toner.
  • Page 152 Les images imprimées sont claires ou pâles Votre papier est peut-être humide. Plus le papier est humide et plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec. Le mode est peut-être activé. Désactivez-le à l'aide Economie de toner du pilote d'impression.
  • Page 153: Problèmes Liés À La Mémoire

    Attention ! L'ouverture de l'imprimante expose l'unité de fusion désignée par l'étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT Veillez à ne pas toucher l'unité de fusion. Si CONTACT. l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très chaude. Problèmes liés à la mémoire Mémoire insuffisante pour traiter une tâche L'impression s'arrête, car la quantité...
  • Page 154: Problèmes Liés Aux Options

    Dégradation de la qualité d'impression en raison d'une quantité de mémoire insuffisante L'imprimante ne peut pas reproduire la qualité escomptée en raison d'une quantité de mémoire insuffisante. Dans ce cas, elle réduit automatiquement la qualité d'impression pour poursuivre l'impression. Vérifiez si la qualité d'impression est acceptable. Si elle ne l'est pas, ajoutez de la mémoire (solution définitive) ou sélectionnez une qualité...
  • Page 155: Problèmes Liés Au Pilote D'impression Et Aux Utilitaires

    L’information d’état ne correspond pas à l’état réel de l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 contrôle l'imprimante à intervalles réguliers. Il vous faudra parfois attendre que EPSON Status Monitor 3 soit réactivé et qu'il mette automatiquement à jour le rapport. Impossible d'installer le pilote d'impression sous Windows Si Windows 98 n'était pas préinstallé...
  • Page 156: Impossible D'imprimer Sous Windows

    Gestionnaire de périphériques s'affichent sous . Si Imprimante USB EPL-5800 Périphérique inconnu tel est le cas, débranchez le câble relié à l'imprimante, rebranchez-le et réinstallez le pilote d'impression. Impossible d'imprimer sous Windows Le port d'impression n'est pas correctement configuré. Vérifiez que le port d'impression approprié...
  • Page 157: Problèmes De Communication Avec Les Périphériques

    Fichier et imprimantes s'affiche dans la liste des composants partagées pour réseaux Microsoft installés. Vérifiez également que EPSON Status Monitor 3 est installé sur l'ordinateur relié à l'imprimante partagée, puis vérifiez que la case à cocher est sélectionnée Autoriser le contrôle d'imprimantes partagées dans la boîte de dialogue...
  • Page 158: Voyants Lumineux D'état De L'imprimante Ou D'erreur

    Voyants lumineux d'état de l'imprimante ou d’erreur Sur le panneau de contrôle, les voyants s'allument selon diverses conditions spécifiques pour vous indiquer l'état de l'imprimante, vous communiquer divers avertissements et vous informer des erreurs détectées. 6-26 Dépannage...
  • Page 159             !!"  "!   #    $ #!%   "&%  &   "&%     "$   '" ( )" &&* +$   +$ ,! ...
  • Page 160 Impossible d'accéder en écriture au module ROM dans le logement A Panneau de contrôle : les voyants sont allumés. Memory Continue Une erreur en écriture sur le module ROM dans le logement A a été détectée. Faites un essai en lançant une réinitialisation complète. Si vous n'obtenez pas de résultat, mettez l'imprimante hors tension et retirez le module ROM.
  • Page 161: Vérifiez Le Type De Papier

    Vérifiez le type de papier Panneau de contrôle : le voyant clignote. Paper Ce voyant indique qu'il n'y a pas de problème d'impression, mais que le type de papier sélectionné dans le pilote d'impression ne correspond pas au type de papier que vous avez chargé dans l'imprimante. Chargez le type de papier approprié...
  • Page 162: Avance Papier

    Bourrage Panneau de contrôle : les voyants sont allumés. Paper Continue Un bourrage papier a été détecté. Pour consulter les instructions relatives à la suppression d'un bourrage, reportez-vous aux sections “Bourrage au niveau du bac multiformat (BM)” à la page 6-8 et “Bourrage lors de l'utilisation du bac inférieur 500 feuilles optionnel”...
  • Page 163: Mémoire Insuffisante Pour Lancer Toutes Les Impressions

    Lors de l'impression suivante, il vous faudra peut-être réduire le nombre ou la taille des polices, le nombre ou la taille des graphiques, ou bien la résolution. Vous pouvez également accroître la quantité de mémoire. Mémoire insuffisante pour lancer toutes les impressions Panneau de contrôle : le voyant clignote.
  • Page 164 Vous avez installé un module PostScript 3 ROM optionnel qui n'est pas compatible avec l'imprimante ou bien le module du logement A n’a pas été correctement installé. Reportez-vous à la section “Module ROM” à la page 2-22 pour vérifier que vous utilisez un module approprié ou faites un essai en le réinstallant.
  • Page 165: Mémoire Insuffisante

    Mémoire insuffisante Panneau de contrôle : voyant clignote. Memory Ce voyant signale des problèmes de mémoire lors de l'impression. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle. Continue Supprimez le travail d'impression, puis lancez la procédure de réinitialisation ou la procédure de réinitialisation complète. Lorsque vous relancez l'impression du document, réduisez la résolution.
  • Page 166: Bourrage Papier

    Bourrage papier Panneau de contrôle : le voyant est allumé et le voyant Paper Continue clignote. Ces voyants signalent un bourrage papier. Pour plus d’informations sur la procédure à suivre en cas de bourrage papier, reportez-vous à la section “Suppression des bourrages papier” à la page 6-3. Le problème est automatiquement résolu lorsque vous retirez le papier coincé, puis lorsque vous ouvrez et refermez le capot de l'imprimante.
  • Page 167 Le volume des données à traiter est trop important et la durée de traitement de ces données excède les capacités de l'imprimante. Appuyez sur le bouton pour relancer l’impression. Si ce message Continue s'affiche à nouveau, activez la protection de page. Imprimante ouverte Panneau de contrôle : les voyants sont allumés.
  • Page 168 Le module ROM dans le logement A n'est pas formaté Panneau de contrôle : aucun témoin pour signaler cet état de fait. Le module ROM installé dans le logement A n'est pas formaté. Retirez le module ROM pour résoudre momentanément le problème. Pour le résoudre définitivement, il faudra peut-être remplacer le module.
  • Page 169: Niveau De Toner Faible

    Mode veille Panneau de contrôle : le voyant clignote (par intervalles plus longs Prêt que d'habitude). Ce voyant indique que l'imprimante est en mode veille. L'imprimante se met en veille lorsqu'elle est inactive. Si le mode veille est activé, l'imprimante se met en veille après 30 minutes d'inactivité. Niveau de toner faible Panneau de contrôle : le voyant clignote.
  • Page 170 Accès en écriture au module ROM dans le logement A Panneau de contrôle : le voyant est allumé ou clignote. Data Indique que les données sont transférées en écriture sur le module ROM dans le logement A. 6-38 Dépannage...
  • Page 171: Réinitialisation De L'imprimante

    Réinitialisation de l'imprimante Il existe deux méthodes permettant de réinitialiser l'imprimante (rétablir une configuration prédéfinie). Réinitialisation Vous pouvez réinitialiser les paramètres du mode d'émulation et de l'interface sélectionnés en appuyant sur les touches Continue le panneau de contrôle jusqu'à ce que les voyants Paper Toner s'allument.
  • Page 172 6-40 Dépannage...
  • Page 173: Chapitre 7 : Entretien Et Transport

    Chapitre 7 Entretien et transport Remplacement des consommables......7-2 Remplacement du bloc toner......7-2 Remplacement du bloc photoconducteur .
  • Page 174: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables Votre imprimante utilise deux éléments consommables : Un bloc toner (S050010) Capable d’imprimer jusqu’à 6 000 pages à un taux de couverture de 5% sur du format A4 ou Letter, en fonction de la complexité des travaux d’impression. Un bloc photoconducteur (S051055) Capable d'imprimer jusqu'à...
  • Page 175 3. Ouvrez le capot de l'imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l'imprimante et soulevez entièrement le capot. Important : Il est indispensable d'ouvrir complètement le capot de l'imprimante lors du retrait du bloc toner ; dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'imprimante.
  • Page 176 4. Prenez le bloc par sa poignée et sortez-le de l'imprimante en le tirant bien dans l'axe. Attention : Ne touchez pas l'unité de fusion, repérée par l'étiquette . Si ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très chaude.
  • Page 177 6. Sortez le nouveau bloc toner de son sachet de protection. Maintenez-le horizontal et répartissez le toner en l'inclinant plusieurs fois latéralement et d'avant en arrière. 7. Retirez la bande de protection du bloc toner. Entretien et transport...
  • Page 178 Important : Ne touchez pas le cylindre du bloc toner situé sous le rabat. Tout contact direct avec les doigts risquerait d'altérer la qualité d'impression. 8. Maintenez le bloc par sa poignée et insérez-le dans l'imprimante en vérifiant que les ergots situés de chaque côté du bloc s'engagent dans les rainures de l'imprimante.
  • Page 179 9. Abaissez le capot de l'imprimante. Appuyez doucement sur le capot jusqu'à sa fermeture complète. 10. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les touches enfoncées. Cette manipulation réinitialise le Line Form Feed compteur du niveau de toner. Note : Si vous utilisez Windows, vous pouvez également réinitialiser le compteur du niveau de toner en appuyant sur la touche de la boîte de dialogue des paramètres de...
  • Page 180: Remplacement Du Bloc Photoconducteur

    Remplacement du bloc photoconducteur 1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension. 2. Assurez-vous que la sortie directe est abaissée. 3. Ouvrez le capot de l'imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l'imprimante et soulevez entièrement le capot.
  • Page 181 5. Sortez le bloc photoconducteur de l'imprimante en le tirant avec précaution, comme indiqué ci-dessous. Attention : Ne touchez pas l'unité de fusion, repérée par l'étiquette . Si ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très chaude.
  • Page 182 Important : Pour éviter de diminuer la qualité d'impression de votre imprimante, ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur. 8. Insérez les ergots situés de chaque côté du nouveau bloc photoconducteur dans les rainures situées à l'intérieur de l'imprimante.
  • Page 183 9. Remettez le bloc toner en place. 10. Abaissez le capot de l’imprimante. Appuyez doucement sur le capot de l'imprimante jusqu'à sa fermeture complète. 11. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les touches enfoncées. Cette manipulation réinitialise le Line Continue compteur de niveau du photoconducteur.
  • Page 184: Nettoyage De L'intérieur De L'imprimante

    Nettoyage de l'imprimante Votre imprimante ne nécessite que peu d’opérations de nettoyage. Si vous remarquez une baisse de la qualité d'impression, nettoyez l'intérieur en suivant les instructions de cette section. Vous devez également nettoyer régulièrement le bac multiformat et le capot de l'imprimante.
  • Page 185 4. Retirez la poussière à l'intérieur de l'imprimante à l'aide d'un chiffon propre, sec et non pelucheux. N'utilisez pas d'air comprimé. En cas de problème d'alimentation papier, nettoyez le cylindre papier en ouvrant le capot du cylindre, puis nettoyez le cylindre à l’aide d’un chiffon propre, sec et non pelucheux.
  • Page 186: Nettoyage Du Toner Renversé

    Nettoyage du toner renversé Si du toner a été renversé dans l'imprimante, n'utilisez pas celle-ci avant de l'avoir nettoyée. Si la quantité de toner renversée est peu importante, essuyez soigneusement l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Si la quantité...
  • Page 187: Nettoyage Du Boîtier De L'imprimante

    Nettoyage du boîtier de l'imprimante Si le boîtier externe de l'imprimante est sale ou poussiéreux, mettez l'imprimante hors tension et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec, propre et non pelucheux, imprégné d'un détergent léger. Important : N'utilisez jamais d'alcool ou de diluant pour nettoyer le boîtier de l'imprimante car ces produits peuvent endommager les composants et le boîtier de l'imprimante.
  • Page 188: Transport De L'imprimante

    Transport de l'imprimante Si vous devez transporter votre imprimante, replacez-la soigneusement dans son conditionnement d'origine avec ses éléments de protection. 1. Mettez l'imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise murale, puis de l'imprimante. 3. Déconnectez tous les câbles d’interface de l’imprimante. 4.
  • Page 189 Annexe A Caractéristiques techniques Papier ..........2 Caractéristiques .
  • Page 190: Annexe A : Caractéristiques Techniques

    Note : La qualité d'une marque ou d'un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir la qualité d’une marque ou d’un type de papier particulier. Avant de commander de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants, procédez à...
  • Page 191 Format : A4 (210 × 297 mm) Papier A5 (148 × 210 mm) B5 (182 × 257 mm) Letter (216 × 279 mm) Half Letter (140 × 216 mm) Legal (216 × 356 mm) Executive (184 × 267 mm) Government Legal (216 × 330 mm) Government Letter (203 ×...
  • Page 192: Imprimante

    Imprimante Caractéristiques générales Méthode Balayage par faisceau laser et procédé d'impression : électrophotographique à sec 1200 × 1200 dpi, 600 × 600 dpi, 300 × 300 dpi Résolution : Vitesse Jusqu'à 10 pages par minute à 600 dpi, ou d'impression : jusqu'à...
  • Page 193: Conditions Ambiantes

    Conditions ambiantes Température : Fonctionnement : 10 à 35°C Stockage : 0 à 35°C Humidité : Fonctionnement : 15 à 85 % HR Stockage : 30 à 85 % HR Altitude : 2 500 mètres maximum Normes de sécurité Normes de sécurité : Modèle européen Directive 73/23/CEE EN60950...
  • Page 194: Caractéristiques Mécaniques

    Caractéristiques mécaniques Dimensions et poids : Hauteur : 338 mm Largeur : 387 mm Profondeur : 475 mm Poids : Environ 7,0 kg sans le bloc toner et le bloc photoconducteur Durée de vie : 5 ans ou 180 000 feuilles (à la première condition remplie) Caractéristiques électriques # " $% &...
  • Page 195: Interface

    Interface Interface parallèle Le tableau ci-dessous indique les affectations des broches du connecteur de l'interface parallèle (compatible IEEE 1284-B).   )   *    +++ ,$-. ' ( * '  '' #&7 #  K -   -   -   -   -   -  ...
  • Page 196   )   *    +++ ,$-. ' ( * '  '' !  $&  C'   ' $! ,&!2 C'  N   + !$ Note : La colonne "Direction" indique le sens du signal, vers l'imprimante ou dans la direction opposée. nStrobe/HostClk Mode de compatibilité...
  • Page 197 Mode ECP : Données bidirectionnelles. nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes : DATA8 est le bit de poids fort, DATA1 le bit de poids faible. Mode de compatibilité : Impulsion basse d'accusé de réception pour indiquer que le serveur a transmis les données. Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que la norme IEEE 1284 est supportée ;...
  • Page 198 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode de compatibilité : Le passage de ce signal au niveau haut indique la présence d'un bourrage papier dans la section de chargement du papier ou l'absence de papier dans le bac. Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique si la norme IEEE 1284 est supportée.
  • Page 199 Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au niveau bas et IEEE 1284active (nSelectln) au niveau haut. Ce signal passe au niveau haut quand PtrClk (nAck) passe au niveau bas. Phase de transfert de données inverse : En mode Nibble, le passage de ce signal au niveau bas indique à...
  • Page 200 Mode ECP : Au niveau bas lors du changement de direction. Le périphérique a l'autorisation de piloter les signaux de données uniquement si ce signal est au niveau bas et 1284active au niveau haut. nFault/nDataAvail/nPeriphRequest Mode de compatibilité : Le signal au niveau bas indique l'apparition d'une erreur.
  • Page 201: Interface Usb

    Mode ECP : Toujours au niveau haut. Ce signal passe au niveau bas pour désactiver le mode ECP et revenir au mode de compatibilité. Signal de retour de la paire torsadée. Connecté au châssis de l'imprimante. Ce signal et GND sont connectés. Polarisation à...
  • Page 202: Options Et Consommables

    Options et consommables Note : L’astérisque (*) remplace le dernier chiffre du numéro de référence du produit, qui varie en fonction du pays. Bac inférieur 500 feuilles optionnel (C81336X) Référence produit : C81336X Format du papier : A4 ou Letter, selon le pays d'achat ²...
  • Page 203: Sortie Directe (C81337X)

    Sortie directe (C81337X) Référence produit : C81337X Dimensions et poids (avec l'imprimante) : Hauteur : 420 mm Largeur : 387 mm Profondeur: 595 mm Poids : 7,5 kg Capacité d'éjection : 20 feuilles (papier 75 g/m Bloc toner (S050010) Référence produit : S050010 Température de 0 à...
  • Page 204: Bloc Photoconducteur (S051055)

    Bloc photoconducteur (S051055) Référence produit : S051055 Température de 0 à 35° C stockage : Taux d’humidité 30 à 85 % HR (stockage) : Durée de stockage : 18 mois après fabrication Durée de vie : Jusqu'à 20 000 pages dans les conditions suivantes : Papier au format Letter ou A4, impression continue à...
  • Page 205: Jeux De Symboles

    En mode EPSON GL/2........
  • Page 206: Introduction

    Jeux de symboles Introduction Votre imprimante peut utiliser une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Note : Les polices et les symboles sont généralement gérés par votre application et vous n'aurez probablement pas à...
  • Page 207: En Mode D'émulation Lj4 Et Epson Gl2

    En mode d'émulation LJ4 et EPSON GL2 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode d'émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Noms des jeux de Jeu de...
  • Page 208 Noms des jeux de Jeu de Polices disponibles symboles symboles (voir page suivante) ID pour ESC ( 8859-10 ISO 76 polices + bitmap Pc1004 76 polices WiBALT 76 polices PcBlt775 76 polices * Les 19 autres jeux sont les suivants : Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII, UK, French, German, Spanish, Norweg 2, French 2, HP German, JIS ASCII, HP Spanish, Chinese, IRV, Swedis 2, Portuguese, IBM Portuguese et IBM Spanish.
  • Page 209 Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Jeux de symboles...
  • Page 210 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Jeux de symboles...
  • Page 211 8859-2 ISO (2N) 8859-15 ISO (9N) Jeux de symboles...
  • Page 212 PsMath (5M) 8859-9 ISO (5N) Jeux de symboles...
  • Page 213 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Jeux de symboles...
  • Page 214 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 215 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 216 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Jeux de symboles...
  • Page 217 Windows (9U) PsText (10J) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 218 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 219 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 220 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 221 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 222 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 223 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 224 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 225 Code 39 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-21 Jeux de symboles...
  • Page 226 Roman-9 (4U) 8859-10 ISO (6N) B-22 Jeux de symboles...
  • Page 227 Pc1004 (9J) WiBALT (19L) B-23 Jeux de symboles...
  • Page 228 PcBlt775 (26U) B-24 Jeux de symboles...
  • Page 229: Jeu De Caractères International Pour Iso

    Jeu de caractères international pour ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. Jeu de caractères Code hexadécimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K) Swedis 2 (0S)
  • Page 230 Swedish (3S) Portuguese (4S) IBM Portuguese (5S) IBM Spanish (6S) Jeu ISO Code hexadécimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K) Swedis 2 (0S) Norweg 2 (1D)
  • Page 231: En Mode Esc/P2 Ou Fx

    En mode ESC/P2 ou FX 8859-15 ISO Pc 857, Pc 852, Pc 437 OCR A PcEur858 Pc 850, Pc 860, BRASCIl, Pc 863, Pc 865, Abicomp, Roman-8 PcIcelandic, ISOLatin1 EPSON disponible disponible disponible Roman disponible disponible Courier disponible disponible disponible disponible disponible...
  • Page 232 8859-15 ISO Pc 850 (Multilingual) Pc 860 (Portuguese) B-28 Jeux de symboles...
  • Page 233 Pc 863 (Canadian-French) Pc 865 (Norwegian) Roman-8 B-29 Jeux de symboles...
  • Page 234 Pc 857 (PcTurk2) Pc 852 (East Europe) BRASCII Abicomp B-30 Jeux de symboles...
  • Page 235 PcIcelandic ISOLatin 1 B-31 Jeux de symboles...
  • Page 236 Pc 437 (U.S./Standard Europe) OCR A B-32 Jeux de symboles...
  • Page 237 PcEur858 Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table des caractères italiques. B-33 Jeux de symboles...
  • Page 238: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du logiciel de Configuration à distance ou de la commande ESC R. Pays Code hexadécimal ASCII France Germany Denmark Sweden Italy Spain Japan Norway Denmark II Spain II Latin America...
  • Page 239 Pays Code hexadécimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E France Germany Denmark Sweden Italy Spain Japan Norway Denmark II Spain II Latin America Korea* Legal * Disponible uniquement en mode d'émulation ESC/P 2 B-35 Jeux de symboles...
  • Page 240: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. B-36 Jeux de symboles...
  • Page 241: En Mode D'émulation I239X

    Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script. En mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4000. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “En mode d'émulation LJ4 et EPSON GL2” à la page B-3.
  • Page 242 B-38 Jeux de symboles...
  • Page 243 Annexe C Sommaire des commandes Introduction ..........2 Commandes d'émulation LaserJet 4000 (PcL5e) (LJ4) .
  • Page 244: Annexe C : Sommaire Des Commandes

    Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes en fonction du mode d'émulation sélectionné : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 aiguilles) EPSON FX-870/1170, FX-880, or LX-100 (9 aiguilles) GL/2 Langage graphique Hewlett-Packard GL/2 I239X...
  • Page 245: Commandes D'émulation Laserjet 4000 (Pcl5E) (Lj4)

    Commandes d'émulation LaserJet 4000 (PcL5e) (LJ4) Cette section présente les commandes d'imprimante supportées par le mode d'émulation LJ4. Pour plus d'informations sur les commandes d'imprimante, reportez-vous au manuel de référence Hewlett-Packard LaserJet. Contrôle du travail Réinitialisation ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC %#X...
  • Page 246: Positionnement Du Curseur

    Marge de gauche ESC &a#L Marge de droite ESC &a#M Suppression des marges horizontales ESC 9 Saut de perforations ESC &l#L Index de mouvement horizontal (HMI) ESC &k#H Index de mouvement vertical (VMI) ESC &l#C Interligne ESC &l#D ID alphanumérique (sélection du support par type uniquement) &n#W[opération] [chaîne]...
  • Page 247: Gestion Des Polices

    Pas secondaire ESC )s#H Définition du mode pas ESC &k#S Hauteur primaire ESC (s#V Hauteur secondaire ESC )s#V Style primaire ESC (s#S Style secondaire ESC )s#S Densité police primaire ESC (s#B Densité police secondaire ESC )s#B Famille de style de caractère primaire ESC (s#T Famille de style de caractère ESC )s#T...
  • Page 248: Création De Polices Logicielles

    Création de polices logicielles Description de police (en-tête) )s#W[données] Téléchargement de caractère (s#W[données] Code de caractères ESC *c#E Graphiques tramés Résolutions de trame ESC *t#R Présentation de graphiques ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage graphiques Y ESC *b#Y Définition du mode de compression ESC *b#M des graphiques...
  • Page 249: Modèle D'impression

    Modèle d'impression Sélection du motif courant ESC *v#T Sélection du mode de transparence ESC *v#N source Sélection du mode de transparence ESC *v#O motif Largeur du rectangle (unité PCL) ESC *c#A Largeur du rectangle (décipoints) ESC *c#H Hauteur du rectangle (unité PCL) ESC *c#B Hauteur du rectangle (décipoints) ESC *c#V...
  • Page 250: Programmation

    Demande de l’entité de relecture ESC *s#I Vidage de toutes les pages ESC &r#F Libération d’espace mémoire ESC *s1M Echo ESC *s#X Programmation Bouclage de fin de ligne ESC &s#C Activation des fonctions d'affichage ESC Y Désactivation des fonctions ESC Z d'affichage Sommaire des commandes...
  • Page 251: Commutation Graphiques Vectoriels Pcl / Définition De Trame

    Commutation graphiques vectoriels PCL / définition de trame Accès à l’émulation PCL ESC %#A Accès à l’émulation GL/2 ESC %#B Taille horizontale du tracé GL/2 ESC*c#K Taille verticale du tracé GL/2 ESC*c#L Définition du point d'ancrage de la ESC*c0T trame Format horizontal de l'image ESC*c#X Format vertical de l'image...
  • Page 252: Groupe Vecteur

    Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Bézier absolu Bézier relatif Point absolu Point relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Polylignes encodées Groupe polygone Cercle Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bord rectangle absolu Bord rectangle relatif Remplissage d’angle Bordure d’angle...
  • Page 253: Groupe Caractère

    Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Inclinaison caractère Espace supplémentaire Définition police standard Définition police de remplacement Mode remplissage caractère Origine étiquette Etiquette Définition fin étiquette Tracé caractère Données en transparence Défintion trajet texte variable C-11...
  • Page 254: Groupe Attributs De Remplissages Et De Lignes

    Groupe attributs de remplissages et de lignes Type de ligne Attribut de ligne Largeur de plume Sélectionn d’unité de largeur de plume Sélection de plume Mode symbole Type de remplissage Coin d'ancrage Définition de trame de remplissage Type de ligne défini par l'utilisateur Groupe d'état et de configuration Echelle Fenêtre d'entrée...
  • Page 255: Commandes Esc/P2 Et Fx

    Commandes ESC/P2 et FX Cette section présente les commandes de l'imprimante supportées par les modes d'émulation ESC/P2 et FX. Mode ESC/P2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection ESC EM n du papier Supprimer dernier caractère Annuler Alimentation papier Retour chariot...
  • Page 256: Format De Page

    Format de page ESC ( c nn Règle le format de la page Règle la longueur de page dans l’unité ESC C nn déterminée Règle la longueur de la page en lignes ESC C n Règle la longueur de la page en ESC C 0 n pouces Règle la marge basse pour le papier...
  • Page 257: Amélioration Police

    Sélection des polices ESC k n Sélectionne la police de caractères Sélectionne la police par pas et point ESC X nn Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi ESC P Sélectionne la police 10,5 point, 12 cpi ESC M Sélectionne la police 10,5 point, 15 cpi ESC g Active/désactive le mode ESC p 1/0...
  • Page 258: Gestion Des Caractères

    Active/désactive le mode double- ESC w 1/0 hauteur Sélectionne le mode double-frappe ESC G Annule le mode double-frappe ESC H Sélectionne le mode exposant ESC S 0 Sélectionne le mode indice ESC S 1 Sélectionne double-largeur ESC S0 d'impression (une ligne) Annule le mode exposant/indice ESC T Sélectionne le trait/score...
  • Page 259: Code À Barres

    ESC ( ^ nn Active l’impression de tous les caractères Image bitmap ESC * nn Sélection et impression des graphiques bit image ESC ( G nn Sélection du mode graphique Impression des graphiques ESC . c v hm Image bitmap simple densité 8 bits ESC K nn ESC L nn Image bitmap double densité...
  • Page 260: Mode Fx

    Mode FX Commandes de l'imprimante par fonction La section qui suit présente toutes les commandes FX et LQ par fonction. Fonctionnement de l’imprimante Initialisation de l’imprimante ESC @ ESC EM n Contrôle du chargement/de l’éjection du papier Supprimer dernier caractère Annuler Contrôle des données Retour chariot...
  • Page 261: Déplacement Horizontal

    Sélectionne un interligne de 7/72ème ESC 1 de pouce Sélectionne un interligne de 1/6ème de ESC 2 pouce Retour papier n/216 pouce ESC j Sélectionne un interligne de n/216ème ESC 3 n de pouce Avance du papier de n/216ème de ESC J pouce Tabulations verticales...
  • Page 262: Style D'impression Général

    Style d'impression général ESC x n Sélectionne la qualité Courrier ou Epreuve Note : La qualité d'impression et la vitesse ne peuvent être modifiées même si vous envoyez une commande ESC x. Sélectionne la police de caractères ESC k n Sélection principale ESC ! n Format d'impression et largeur de caractères...
  • Page 263 Amélioration police Sélectionne le mode réhaussé (gras) ESC E Annule le mode réhaussé (gras) ESC F Sélectionne le mode double frappe ESC G Annule le mode double frappe ESC H Note : Les commandes ESC G et ESC E produisent des effets identiques. Vous ne pouvez donc pas obtenir une impression plus foncée en combinant les deux.
  • Page 264: Traitement De Texte

    Traitement de texte ESC SP n Détermine l’espacement entre les caractères ESC t n Sélectionne les tables de caractères Attribue les tables de caractères ESC ( t nn Sélectionne un jeu de caractères ESC R n international Extension de la zone imprimable ESC 6 Active les codes de contrôle supérieurs ESC 7...
  • Page 265: Commandes Pjl

    ESC Y nn Image bitmap double densité double vitesse 8 bits ESC Z nn Image bitmap double densité quadruple vitesse 8 bits Réactiver mode image bitmap ESC ? nm Code à barres Imprimer code à barres ESC ( B nn Commandes PJL Cette section présente toutes les commandes du mode PJL (Printer Job Language).
  • Page 266 RDYMSG @PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> RESET @PJL RESET [<CR>] <LF> @PJL SET [LPARM: ***] variable = valeur [<CR>] <LF> STMSG @PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> <ESC>%-12345X USTATUS @PJL USTATUS variable = valeur [<CR>] <LF> USTATUSOFF @PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF>...
  • Page 267: Commandes D'émulation I239X

    Commandes d'émulation I239X Cette section présente les commandes d'imprimante supportées par le mode d'émulation I239X. Pour plus d'informations sur ces commandes, reportez-vous au manuel de référence IBM 2390/2391. Format page Zone imprimable Définit la longueur de page en nombre ESC C n de lignes Définit la longueur de page en pouces ESC C NUL n...
  • Page 268: Définition De L'unité

    Définition de l'unité Définit les unités verticales (1/180, 1/216 ESC [ \ ou 1/360 pouce) Tabulation Définit les tabulations verticales ESC B Définit les tabulations par défaut ESC R Définit les tabulations horizontales ESC D Position d'alimentation/impression du papier Retour de chariot Saut de ligne Saut de page Déplacement vertical du papier...
  • Page 269: Texte

    Texte Sélection de police Sélectionne la police en pas de 10 Sélectionne la police en pas de 12 ESC: Commence l’impression en 17 cpi Commence l'impression en 17 cpi ESC SI Espacement proportionnel ESC P Commence l’impression en exposant/ ESC S indice Arrête l’impression en exposant/indice ESC T...
  • Page 270 Amélioration police Surlignement continu ESC_ Soulignement continu ESC- Sélection de trait ESC[- Sélectionne le style de police ESC[@ Début d'impression double-largeur par ligne Début d'impression double-largeur par ESC SO ligne Fin d'impression double-largeur par ligne Impression double-largeur ESC W Début d'impression réhaussée (gras) ESC E Fin d'impression réhaussée (gras) ESC F...
  • Page 271: Fonctions Auxiliaires

    Code à barres Définition des codes à barres ESC [f Transfert des codes à barres ESC [P- Fonctions auxiliaires Initialiser Définit les conditions initiales ESC [K Contrôle d'entrée des données Annulation d’une ligne Fonction auxiliaire Sélectionner bac d'alimentation du ESC [F papier Mode AGM Interlignage...
  • Page 272 Image Bitmap (points) Graphiques image bitmap en densité ESC K normale Graphiques image bitmap en double ESC L densité (vitesse réduite de moitié) Graphiques image bitmap en double ESC Y densité (vitesse normale) Graphiques image bitmap en haute ESC Z densité...
  • Page 273: Polices De Caractères

    Sélection des polices ........8 Polices de codes à barres EPSON ......10 Configuration requise .
  • Page 274: Polices D'imprimante Et Polices D'écran

    Polices d'imprimante et polices d'écran Les polices sont installées à la fois dans l'imprimante et dans l'ordinateur. Les polices d'imprimante, qui résident dans la mémoire de celle-ci, sont utilisées par l'imprimante pour imprimer du texte. Les polices d'écran, stockées dans l'ordinateur, permettent d'afficher le texte à l'écran afin de visualiser les polices qui seront imprimées.
  • Page 275: Polices Disponibles

    Polices disponibles Le tableau ci-après répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des polices apparaissent dans le menu de votre Caractère application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne seront sans doute pas disponibles).
  • Page 276 Nom de la police Famille de police Equivalent Dutch 801 SWM Medium, Bold, Italic, Bold Times New Italic Symbol Set SWM Symbol More Wingbats Wingdings Courier SWC Medium, Bold, Italic, Bold Courrier Italic Letter Gothic SWC Medium, Bold, Italic Letter Gothic Line printer Line printer OCR A...
  • Page 277 Nom de la police Famille de police Equivalent ITC Zapf Chancery ITC Zapf SWA Italic Chancery Medium Italic ITC Zapf Dingbats ITC Zapf Dingbats Century Medium, Bold, Italic, New Century Schoolbook SWA Bold Italic Schoolbook Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre logiciel, choisissez le nom de police indiqué...
  • Page 278 Modes ESC/P 2 et FX Nom de la police Famille de police EPSON Roman EPSON Sans Serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Medium, Bold (équivalent Arial) Dutch 801 SWM* Medium, Bold (équivalent Times New)
  • Page 279 Mode I239X Nom de la police Famille de police EPSON Sans Serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nom de la police Famille de police OCR-B Note : En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du papier, les polices OCR B peuvent ne pas être lisibles.
  • Page 280: Ajout Et Sélection De Polices De Caractères

    Ajout et sélection de polices de caractères Ajout de polices Des polices stockées sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être transférées, ou téléchargées vers l'imprimante, puis imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l'imprimante jusqu'à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée.
  • Page 281 Si vous envoyez à l'imprimante du texte non formaté directement à partir de MS-DOS, ou si vous utilisez un logiciel simple qui ne dispose pas de fonction de sélection des polices de caractères, vous pouvez sélectionner les polices en cliquant sur la touche dans l’écran principal du Type logiciel de Configuration à...
  • Page 282: Polices De Codes À Barres Epson

    Polices de codes à barres EPSON Les polices de codes à barres EPSON vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres. Généralement, la création de codes à barres est lourde et demande l’utilisation de nombreux codes de commande telles que la barre de départ, la barre d’arrêt et OCR-B en plus des caractères codes à...
  • Page 283 Code à Code à OCR-B Chiffre Commentaire barres barres standard EPSON contrôle Code 39 EPSON L’impression Code 39 d’OCR-B et des chiffres de EPSON contrôle peut Code 39 être spécifiée avec le nom de la police EPSON Code 39 CD Num...
  • Page 284: Configuration Requise

    Configuration requise Pour utiliser des polices de codes à barres EPSON, votre ordinateur doit présenter les caractéristiques suivantes : Imprimante : EPSON EPL-5800/EPL-5700i/EPL-5700L/EPL- N1600/EPL-N4000/EPL-C8000/ EPL-N2700/EPL-C8200/EPL-N4000+/ EPL-N2050 ou plus récentes, avec polices de codes à barres EPSON Ordinateur : PC ou compatibles IBM avec unité centrale i386SX ou plus Système...
  • Page 285 Toutes toutes les polices de codes à barres EPSON. 8. Cliquez sur . Les polices de codes à barres EPSON sélectionnées sont désormais installées dans le dossier des polices de codes à barres Windows. D-13 Polices de caractères...
  • Page 286: Imprimer Avec Les Polices De Codes À Barres Epson

    Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON Pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON, suivez les instructions ci-dessous. L’application utilisée dans l’exemple est Microsoft WordPad. Si vous imprimez à partir d’une autre application, la procédure peut être légèrement différente.
  • Page 287 3. Sélectionnez la police de codes à barres que vous souhaitez utiliser ainsi que sa taille puis cliquez sur Note : Sous Windows NT 3.5x et NT 4.0, le format maximum des polices utilisables pour imprimer des codes à barres est de 96 points. D-15 Polices de caractères...
  • Page 288 4. Les caractères sélectionnés s’affichent sous forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous. 5. Dans le menu Fichier, sélectionnez , puis votre imprimante Imprimer EPSON et cliquez sur . Sélectionnez les paramètres Propriétés d’impression suivants. Qualité d'impression...
  • Page 289: Remarques Sur L'entrée Et Le Formatage De Codes À Barres

    Les polices de codes à barres EPSON ajoutent automatiquement des caractères spéciaux, tels que les barres de début et de fin. En conséquence, les codes à barres imprimés peuvent être plus longs que les codes à...
  • Page 290 Note : En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du papier, les codes à barres peuvent ne pas être lisibles par tous les types de lecteurs de codes à barres. Avant d’imprimer de grandes quantités, faites un test sur un exemplaire, afin de vous assurer que vos codes à...
  • Page 291: Caractéristiques Des Polices De Codes À Barres

    Caractéristiques des polices de codes à barres Cette section contient des informations détaillées sur les caractéristiques de saisie des caractères pour chaque police de codes à barres EPSON. EPSON EAN-8 EAN-8 est une version abrégée à 8 chiffres du code à barres EAN standard.
  • Page 292 EPSON EAN-13 EAN-13 est une version 13 chiffres standard du code à barres EAN. Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, vous ne pouvez entrer que 12 caractères. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à 12 caractères Taille de police 60 à...
  • Page 293 EPSON UPC-A Le code à barres UPC-A est le code à barres UPC-A standard spécifié par le code “American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)”. Seuls les codes UPC habituels sont supportés. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères...
  • Page 294 EPSON UPC-E Le code à barres UPC-E est le code à barres UPC-A avec suppression des zéros supplémentaires spécifié par le code “American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)”. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à...
  • Page 295 EPSON Code 39 Quatre polices Code 39 sont disponibles, vous permettant d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou plus de sa longueur totale, conformément à la norme Code 39. Pour cette raison, conservez au moins un espace entre le code à...
  • Page 296 EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code 128 Les polices Code 128 supportent les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de codes d’une série de caractères change au milieu de la ligne, un code de conversion est automatiquement inséré.
  • Page 297 104 pts. Les codes suivants sont insérés automatiquement : Zone de repos gauche / droite Caractère de départ / d’arrêt Chiffre de contrôle Changement de caractère de jeu de code Exemple d'impression EPSON Code 128 D-25 Polices de caractères...
  • Page 298 EPSON ITF Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme USS 2 parmi 5 entrelacé. Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou plus de sa longueur totale, conformément à...
  • Page 299 Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou plus de sa longueur totale, conformément à...
  • Page 300 Type de caractère Chiffres (0 à 9) Symboles ( - $ : / . +) Nombre de caractères Illimité Taille de police Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus (jusqu’à 96 pts sous Windows NT) Les tailles de caractères recommandées sont 26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts.
  • Page 301 Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-29 Polices de caractères...
  • Page 302 D-30 Polices de caractères...
  • Page 303: Service Après-Vente

    Service Après vente Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à vous dépanner à l'aide des informations contenues dans ce manuel ni avec l’aide en ligne, appelez le support technique d'EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON France 08.36.686.687...
  • Page 304 Annexe E-2 Service Après vente...
  • Page 305: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l'échange d'informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants d'ordinateurs, d'imprimantes et de logiciels. Bloc photoconducteur Elément de l'imprimante qui contient un tambour d'impression photosensible fixant de manière permanente le toner sur le papier.
  • Page 306 Interface Connexion entre l'imprimante et l'ordinateur. L’interface parallèle de cette imprimante est conforme à la norme IEEE 1284 supportant les modes Compatibility, Nibble et ECP. L’interface USB est une interface série compatible avec la fonction Plug-and-Play (PnP) de Microsoft. Un hub USB permet de connecter plusieurs périphériques USB à un même ordinateur.
  • Page 307 Police à pas fixe Police dans laquelle tous les caractères se voient attribuer le même espace horizontal, quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent la lettre M occupe la même place que la lettre l. Police bitmap Représentation point par point d'une police. Les polices bitmap sont affichées à l'écran de l'ordinateur et imprimées sous forme d'une matrice de points.
  • Page 308 TrueType ® Format de police logicielle développé conjointement par Apple Computer et Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement agrandies ou réduites pour l'affichage sur écran ou pour l'impression. Glossaire...
  • Page 309 Configuration de base 22        Configuration requise pour les polices de codes-barres EPSON 204 Connexion USB 44     Contrôle de page 165 Contrôle du travail 165 Cpi (caractères par pouces) 225     Création de polices logicielles 168...
  • Page 310 Mémoire tampon 226 Impression avec les polices de codes à bar- Mise en service de l’imprimante 17 res EPSON 206 Mode d’émulation LJ4 et EPSON GL2 Impression des échantillons de polices 48 Impression sur des supports spéciaux 36 Mode EPSON GL/2 161 Informations de sécurité...
  • Page 311 RITech 39 Polices d’écran 194 ROM 227 Polices d’imprimante 194 Polices de caractères 195     Polices de codes-barres EPSON 202 Polices disponibles 127 Police vectorielle 227 Sélection de l’émulation de l’imprimante Portrait 227 Positionnement du curseur 166 Sélection des polices 166...
  • Page 312     Voyants désignant l'état de l'imprimante ou les erreurs 78     Zone imprimable 111 IN-4...

Table des Matières