Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson EPL-5500

  • Page 2: Eléments De L'imprimante

    Eléments de l’imprimante Capot de l’imprimante cover-1 Panneau de contrôle Guide papier Unité de fusion Interrupteur Marche/Arrêt Capot avant Fente d’insertion manuelle Support de sortie du cover-3 papier Loquet de verrouillage Interface parallèle Prise secteur...
  • Page 3 Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes, dépe nses ou dommages, encourus ou subis par l’utilisateur de ce manuel ou un tiers, résultant d’un accident, d’u mauvaise utilisation, d’un abus, ou résultant de modifications, de réparations, ou de transformation...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Norme ISO/IEC Guide 22 et EN 45014 Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-Chome, Suwa-shi Nagano-ken 392, Japon Représentant : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J.H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen Pays-Bas Déclare que le produit :...
  • Page 5: Table Des Matières

    ....1-19 Avant d’imprimer en mode EPSON GL/2 ... . 1-20 Commutation intelligente d’émulation (IES) ... . .
  • Page 6 Chapitre 2 : Logiciel de Configuration à distance Généralités ....... . 2-2 Quand utiliser le logiciel de Configuration à...
  • Page 7 Chapitre 4 : Problèmes et solutions Problèmes généraux ......Bourrage papier ......Alimentation électrique .
  • Page 8 Second bac ......A-7 Bloc Toner Réf. 550700 (S050005) ....A-8 Bloc photoconducteur Réf.
  • Page 9 Groupe d’état et de configuration ....C-10 Commandes spécifiques de l’imprimante ... . C-10 Mode PJL .
  • Page 10 viii...
  • Page 11: Généralités

    Informations contenues dans ce guide Ce guide contient des informations relatives à l’utilisation et au fonctionnement de votre imprimante EPL-5500. Pour installer votre imprimante, reportez-vous au Manuel d’installation rapide Le chapitre 1, “Utilisation de l’imprimante”, décrit les caractéristiques de votre imprimante et vous indique comment en contrôler le...
  • Page 12: A Propos De Votre Imprimante

    A propos de votre imprimante L’EPL-5500 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser EPSON. Elle allie des performances de haut niveau à un rapport qualité/coût très performant. En émulant une imprimante ®...
  • Page 13: Caractéristiques

    L’EPL-5500 est facile à mettre en oeuvre et à utiliser. Il vous suffit de l’installer, de la connecter à votre ordinateur, puis de procéder à l’installation du pilote d’impression en suivant la procédure décrite dans le Manuel d’installation rapide . Pour utiliser votre imprimante, lancez votre programme d’application et sélectionnez l’option...
  • Page 14: Gestion Papier

    à en-tête et du papier suite... Capable de gérer des petites tailles de papier (76 x 127 mm). Mémoire 1 Mo de mémoire, avec EPSON MITech, un système unique de compression des données. Existe également en version 2 Mo et 3 Mo PS (mémoire directement installée).
  • Page 15: Compatibilité

    Mode intelligent d’économie de toner qui double la durée de vie tout en préservant une bonne lisibilité. Compatibilité Langage PCL5e pour une totale compatibilité. Mode EPSON GL/2 pour remplacer un traceur. 22 polices vectorielles dont 14 TrueType. ® Compatibilité Plug & Play Windows Compatibilité...
  • Page 16: Conformité Energy Star

    Informations de sécurité Informations relatives au Laser L’imprimante EPL-5500 est certifiée produit laser de Classe 1, selon la classification Radiation Performance du Département américain de santé et d’hygiène (DHHS) et en accord avec l’Acte de 1968 relatif au contrôle des radiations pour la santé...
  • Page 17: Etiquette Signalétique De Sécurité

    Les radiations émises par le rayon laser sont intégralement confinées dans un logement de protection et par les parois externes de l’imprimante, ce qui interdit aux radiations toute fuite vers l’extérieur durant les différentes phases de fonctionnement. Etiquette signalétique de sécurité Attention ! La mise en oeuvre de contrôles, réglages ou procédés autres que ceux spécifiés dans ce document pourrait provoquer une...
  • Page 18: Mesures De Sécurité Relatives Aux Émissions D'ozone

    8 heures. Pour une impression continue de 8 heures dans une pièce fermée d’un volume d’environ 27 m , l’imprimante laser EPL-5500 génère moins de 0,01 ppm. Réduction des risques Pour minimiser les risques d’exposition à l’ozone, il est recommandé...
  • Page 19: Emplacement De L'imprimante

    Emplacement de l’imprimante L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les dégagements gazeux et thermiques : Ne soient pas directement orientés vers le visage de l’utilisateur. Soient directement aspirés à l’extérieur du bâtiment chaque fois que cela est possible. Précautions à...
  • Page 20 Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en place. Bien que votre imprimante soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. Lorsque vous manipulez le bloc photoconducteur, évitez de l’exposer à la lumière plus longtemps que nécessaire. Le cylindre vert que vous pouvez voir par les ouvertures du bloc est un tambour photosensible.
  • Page 21 Lorsque vous manipulez le bloc Toner, veillez à ne jamais toucher le cylindre situé sous le carter de protection. Tout contact direct risque d’altérer la qualité d’impression. Ne retournez pas le bloc Toner et ne le posez pas sur le côté. Lorsque vous manipulez le bloc Toner, posez-le toujours sur une surface propre et lisse.
  • Page 22: Instructions De Sécurité Importantes

    Pour vous assurer d’une qualité d’impression optimale, ne stockez pas les blocs photoconducteur et Toner dans des endroits exposés à la lumière solaire directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que l’ammoniac. Evitez également les endroits sujets à...
  • Page 23 Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien pour qu’il vous installe une prise adaptée. Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être accroché ou piétiné. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la consommation totale des équipements qui y sont connectés n’excède pas l’intensité...
  • Page 24: Conventions Utilisées Dans Ce Guide

    D. Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions d’utilisation. N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les instructions de fonctionnement. Des modifications inappropriées d’autres paramètres risquent d’endommager l’imprimante et exigeront une intervention importante d’un technicien qualifié pour remettre l’imprimante en état de fonctionnement normal.
  • Page 25 Description des paramètres par défaut ....1-15 Mode d’émulation EPSON GL/2 ....1-19 Avant d’imprimer en mode EPSON GL/2 .
  • Page 26: Chapitre 1 : Utilisation De L'imprimante

    Contrôle de l’imprimante Pour contrôler les paramètres de votre imprimante, vous pouvez utiliser : le menu Imprimer de votre application ; le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel) ; le mode de paramétrage par défaut à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante.
  • Page 27: Panneau De Contrôle

    Note : ® ® Si vous travailler avec Microsoft Windows , vous pouvez également paramétrer votre imprimante en utilisant l’icône Imprimantes panneau de configuration de Windows. Double-cliquez sur cet icône pour faire apparaître une boîte de dialogue qui vous permettra d’installer et de sélectionner un pilote d’impression, de changer le port d’interface de l’imprimante et de contrôler l’impression de vos fichiers.
  • Page 28: Voyants Et Touche Du Panneau De Contrôle

    Voyants et touche du panneau de contrôle Les voyants vous permettent de connaître l’état de l’imprimante. La fonction de la touche du panneau de contrôle dépend de l’état en cours de l’imprimante, indiqué par les voyants. Voyant Ce voyant jaune s’allume lorsque l’imprimante est sous tension.
  • Page 29 Touche du Si aucune donnée n’est en attente d’impression et si panneau de aucune erreur n’a été détectée (voyant allumé), appuyez sur cette touche pour imprimer une feuille contrôle d’état qui regroupe les paramètres par défaut de l’imprimante. Cette feuille indique également le nombre de pages imprimées.
  • Page 30: Utilisation Du Pilote D'impression

    HP LaserJet III/IIIP/IIID HP LaserJet IIISi HP LaserJet 4L EPL-9000 Si vous sélectionnez une imprimante autre que l’EPL-5500, il est possible que vous ne disposiez pas de certaines fonctions (les fonctions manquantes dépendent du modèle d’imprimante sélectionné). Utilisation de l’imprimante...
  • Page 31: Logiciel De Configuration À Distance

    Logiciel de Configuration à distance Le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel) livré avec votre imprimante vous permet de définir certains paramètres d’impression. Généralement , la plupart des paramètres peuvent être sélectionnés depuis votre application et vous n’avez pas à utiliser ce logiciel.
  • Page 32: Utilisation Du Mode De Paramétrage Par Défaut

    Utilisation du mode de paramétrage par défaut Vous pouvez modifier certaines fonctions de l’imprimante, comme la configuration de l’interface ou le mode d’émulation par exemple, depuis le panneau de contrôle de l’imprimante. Activés automatiquement à chaque mise sous tension de l’imprimante, ces paramètres sont appelés Paramètres par Défaut.
  • Page 33: Modification Des Paramètres Par Défaut

    Le tableau ci-dessous regroupe les paramètres qu’il est possible de modifier en mode de paramétrage par défaut. Menu Paramètre Valeurs possibles PARALLELE Vitesse Rapide, Lente Bi-Direction Oui, Non SERIE Longueur Mot 8, 7 Vitesse (en Bauds) 9600, 19200, 38400, 57600, 300, 600, 1200, 2400, 4800 Parité...
  • Page 34 La procédure décrite ci-dessous vous montre comment activer le mode Economie de Toner dans le menu Impression. Vous pouvez modifier tous les paramètres pas défaut en suivant la même procédure. Commencez par identifier le code de l’option que vous désirez modifier dans le tableau de la page 1-12.
  • Page 35 Si vous désirez modifier d’autres paramètres, répétez l’étape 3 ci-dessus en utilisant les codes qui figurent dans le tableau ci-dessous. Pour quitter le mode de paramétrage par défaut et enregistrer vos modifications, spécifiez le code 111 en suivant la procédure décrite à...
  • Page 36 Paramètres par défaut disponibles et codes correspondants Menu Paramètre Valeurs possibles Code PARALLELE Vitesse Rapide Lente Bi-Direction SERIE Longueur Mot Vitesse (en Bauds) 9600 19200 38400 57600 1200 2400 4800 Parité Aucune Paire Impaire Bit d’arrêt Xon/Xoff EMULATION Parallèle ESCP I239X Auto (Série)
  • Page 37 Menu Paramètre Valeurs possibles Code ESCP2/FX CGTable PcUSA Italic PcMultilin PcPortugue PcCanFrenc PcNordic PcTurkish2 PcE.Europe BpBRASCII BpAbicomp LANGUE Anglais Français Allemand Italien Espagnol IMPRESSION Format Papier Letter Legal Format personnalisé Orientation Portrait Paysage Alimentation Manuelle Economie de Toner TRAVAIL Résolution CONFIGURATION Auto cont.
  • Page 38: Description Des Paramètres Par Défaut

    Description des paramètres par défaut Menu PARALLELE Ce menu permet de configurer l’interface parallèle intégrée de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Interface” de l’annexe A. Vitesse Cette option définit la vitesse de transfert des données de l’interface parallèle.
  • Page 39: Menu Emulation

    Ce menu permet de spécifier un mode d’émulation pour chaque interface. Les deux modes d’émulation disponibles sont HP LaserJet 4 et EPSON GL/2. D’autres modes peuvent également être disponibles en installant des options. Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante sélectionnera automatiquement le mode qui correspond aux données reçues.
  • Page 40: Menu Impression

    Menu IMPRESSION Ce menu permet de contrôler certaines options d’impression. Format Papier Cette option définit le format du papier. Orientation Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont imprimés sur la page : Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal). Alimentation Manuelle Cette option active ou désactive le mode de chargement manuel du papier.
  • Page 41 Mode Veille Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction Veille. Lorsque cette fonction est activée, la consommation électrique est automatiquement réduite si l’imprimante ne reçoit pas de données pendant 15 minutes. Le préchauffage de l’imprimante commence dès que des données sont reçues et l’imprimante est en mesure d’imprimer dans les 35 secondes qui suivent.
  • Page 42: Mode D'émulation Epson Gl/2

    Mode d’émulation EPSON GL/2 En mode EPSON GL/2, vous pouvez utiliser votre imprimante avec des applications conçues pour fonctionner avec un traceur. Ce mode est similaire au mode GL/2 utilisé en mode d’émulation HP LaserJet4. Le mode EPSON GL/2 permet d’émuler certaines commandes de ®...
  • Page 43: Important

    La fonction de commutation intelligente d’émulation de l’imprimante active automatiquement l’émulation qui correspond aux données reçues. Les modes d’émulation disponibles sont HP LaserJet 4 et EPSON GL/2. D’autres modes d’émulation peuvent également être disponibles en installant des options. Pour activer cette fonction, sélectionnez l’option Auto du menu Emulation à...
  • Page 44: Chargement Du Papier Dans Le Bac Feuille À Feuille

    Note : La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. En conséquence, EPSON ne peut garantir l’usage d’une marque ou d’un type de papier particulier. Chargement du papier dans le bac feuille à feuille Le bac feuille à...
  • Page 45 Faites coulisser le guide papier de manière à bien caler le papier sur le côté gauche. Relevez le support de sortie papier situé sur la partie supérieure de l’imprimante et amenez-le au dessus du bac feuille à feuille. 1-21 Utilisation de l’imprimante...
  • Page 46 Note : Si vous désirez imprimer sur des papiers spéciaux, comme du papier très épais (plus de 90 g/m ), des enveloppes, des étiquettes ou des transparents par exemple, reportez-vous à la section “Impression sur des papiers spéciaux” dans la suite de ce chapitre. Choix du format L’imprimante est paramétrée par défaut pour recevoir des feuilles au format A4 dans le bac feuille à...
  • Page 47: Chargement Manuel Du Papier

    A l’aide du mode de paramétrage par défaut Pour plus d’informations sur la sélection d’un format de papier à l’aide du mode de paramétrage par défaut, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, à la page 1-8. Chargement manuel du papier Pour pouvoir charger manuellement du papier par la fente d’insertion manuelle, suivez l’une des procédures ci-dessous :...
  • Page 48: Impression Sur Des Papiers Spéciaux

    Configuration à distance ou du mode de paramétrage par défaut. Impression sur des papiers spéciaux L’EPL-5500 vous permet d’imprimer vos documents sur des papiers spéciaux, tels que des papiers épais (grammage supérieur à 90 g/m des enveloppes, des étiquettes ou des transparents.
  • Page 49 Enveloppes Chargez les enveloppes revers à sceller vers le bas. La qualité d’impression sur les enveloppes peut être irrégulière du fait des variations d’épaisseur. Contrôlez la qualité d’impression avec une ou deux enveloppes. Si l’impression est trop claire, suivez la procédure décrite au chapitre 4 pour en modifier la densité.
  • Page 50 Vous pouvez imprimer sur des transparents de rétro-projection ou des films adhésifs prévus pour être utilisés avec des imprimantes laser ou des photocopieurs. 1-26 Utilisation de l’imprimante...
  • Page 51: Chapitre 2 : Logiciel De Configuration À Distance

    Chapitre 2 Logiciel de Configuration à distance Généralités ....... Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance ..2-2 Lancement du logiciel de Configuration à...
  • Page 52: Généralités

    Généralités Le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel) est un programme qui permet de modifier les paramètres de votre imprimante, tels que le nombre de copies à imprimer, le format du papier et la fonction RITech par exemple. Quand utiliser le logiciel de Configuration à...
  • Page 53: Lancement Du Logiciel De Configuration À Distance

    Configuration s’affiche à l’écran. Cliquez sur le mode d’émulation souhaité. Note : Le mode d’émulation EPSON GL/2 ne dispose pas de boîte de dialogue spécifique et utilise les paramètres précédemment sélectionnés. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections relatives aux modifications de paramètres, dans la suite de ce chapitre.
  • Page 54 Le menu principal du logiciel de Configuration affiche les paramètres courants pour l’émulation sélectionnée. Les trois boutons de gauche permettent d’accéder aux boîtes de dialogue destinées à modifier les paramètres répertoriés dans l’encadré Statut de l’imprimante. Imprimer la feuille d’erreur en mode EpsonScript Cette option permet d’imprimer un suivi des erreurs EpsonScript de niveau 2.
  • Page 55: Options Papier

    Options Papier Cliquez sur Papier pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous : La plupart des options de cette boîte de dialogue peuvent être définies depuis votre application. Lorsque cela est possible, sélectionnez ces paramètres depuis votre application. Si cela n’est pas possible, suivez les instructions ci-dessous : Format de papier Cette option définit le format de papier par défaut.
  • Page 56 Si le format que vous désirez utiliser ne figure pas dans la liste ci-dessous, sélectionnez l’option Format personnalisé pour définir un nouveau format. Les dimensions d’un format personnalisé doivent figurer dans les intervalles suivants : 76 à 216 mm x 127 à...
  • Page 57 Longueur de Page Cette option définit le nombre de lignes d’une page. Le nombre sélectionné doit être compris entre 5 et 128 (inclus). Orientation Cette option indique si les pages doivent être imprimées en orientation Portrait (par défaut) ou Paysage. En orientation Portrait, les lignes sont imprimées parallèlement au côté...
  • Page 58: Options Caractère

    Options Caractère La sélection des polices pouvant être effectuée depuis la plupart des applications, vous n’aurez généralement pas à définir les options de caractères à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Cependant, si vous ne pouvez définir ces paramètres dans votre application, cliquez sur Caractère .
  • Page 59 Jeu de symbole Cette option définit le jeu de symboles à utiliser. Si la police sélectionnée n’est pas disponible avec le jeu de symboles choisi, elle sera automatiquement remplacée par le jeu de symboles courant. Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de symboles suivants : Roman-8 Norweg-1...
  • Page 60: Options Autre

    Options Autre Cliquez sur Autre pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous : Les options de cette boîte de dialogue sont les suivantes : Protection de Page Cette option permet d’attribuer de la mémoire supplémen- taire à l’imprimante. Il peut être nécessaire de l’utiliser si vous imprimez une page très complexe et que l’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire.
  • Page 61 Note : Toute modification du paramètre Protection de Page entraîne une reconfiguration de la mémoire de l’imprimante et provoque l’effacement des polices téléchargées. Résolution Cette option définit la résolution d’impression. Les valeurs disponibles sont 600 dpi (par défaut) et 300 dpi. RITech Cette option permet de paramétrer ou de désactiver le procédé...
  • Page 62 Lorsque cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la touche du panneau de contrôle de l’imprimante pour relancer l’impression. Dans la plupart des cas, laissez cette fonction désactivée afin de pouvoir prendre connaissance des erreurs détectées et effectuer les corrections nécessaires. Activez cette fonction pour imprimer de longs documents ou si vous êtes absent durant l’impression.
  • Page 63: Options Complément

    Options Complément Cliquez sur Complément pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous Marge haute Cette option définit le positionnement vertical de l’impression sur la page. Ce positionnement est spécifié en points, d’un diamètre de 1/300 de pouce, soit 0,0846 mm. Vous pouvez monter ou descendre la position d’impression d’environ 0,5 cm.
  • Page 64 Mode veille Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction Veille. Lorsque cette option est activée, la consommation électrique est automatiquement réduite lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant 15 minutes. L’imprimante effectue alors un préchauffage dès que vous envoyez des données à imprimer ; elle est ensuite prête à...
  • Page 65 Chapitre 3 Polices de caractères Ce que vous devez savoir sur les polices ....Généralités ....... Conseils pour le choix d’une police .
  • Page 66: Chapitre 3 : Polices De Caractères

    Ce que vous devez savoir sur les polices Ce chapitre vous donne des informations de base sur les polices de caractères. Si vous êtes inexpérimenté dans le domaine des polices, la lecture de ce chapitre vous aidera à en comprendre le fonctionnement et à...
  • Page 67: Généralités

    Généralités Une police, ou un type de caractères, est un ensemble de caractères et de symboles qui partagent une typographie (un dessin) et un style communs. Les polices les plus couramment utilisées sont Times Roman, Courier et Arial. Les caractères d’une même police sont disponibles en différentes tailles.
  • Page 68: Conseils Pour Le Choix D'une Police

    Les polices Sans Serif telles qu’Arial sont fréquemment utilisées pour les titres et les en-têtes, ainsi que dans les tableaux et les graphiques. Conseils pour le choix d’une police Pour améliorer l’apparence de vos documents, gardez à l’esprit les règles suivantes : Evitez d’utiliser trop de tailles différentes sur une même page.
  • Page 69: Différences Entre Les Polices D'imprimante Et Les Polices D'écran

    L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap spécialement conçues pour sa résolution. Un représentation bitmap décrit point par point une image ou un caractère. En revanche, l’imprimante utilise généralement une police vectorielle calculée à...
  • Page 70 Si vous disposez d’une police d’imprimante, mais pas de la police d’écran correspondante, l’ordinateur utilise une police d’écran disponible pour afficher le texte. Dans ce cas, l’affichage à l’écran ne correspond pas exactement à la sortie imprimée. Si vous disposez d’une police d’écran, mais pas de la police d’imprimante correspondante, vous pouvez sélectionner cette police et la visualiser à...
  • Page 71: Polices Disponibles

    Polices disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des familles de polices apparaissent dans le menu Police de votre application. Si vous utilisez un pilote différent, toutes les familles de polices ne seront pas disponibles.
  • Page 72: Ajout De Polices

    Ajout de polices Les polices qui résident sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être transférées, ou téléchargées, vers l’imprimante afin qu’elles puissent être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée.
  • Page 73 Note : Il est déconseillé de sélectionner une police à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Il est plus simple de choisir une police à partir de votre application. De plus, toute sélection effectuée à l’aide de votre application annule la sélection effectuée à l’aide du logiciel de Configuration à...
  • Page 74: Exemples De Polices

    Exemples de polices Courier SWC Dutch 801 SWC (équivalent CG Times) Dutch 801 SWM (équivalent Times New) Swiss 721 SWM (équivalent Arial) 3-10 Polices de caractères...
  • Page 75: Swiss 742 Swc

    Swiss 742 SWC (équivalent Univers) Symbol Set SWA (équivalent Symbol) More Wingbats SWM (équivalent Windings) Note : ® Le caractère FFh (logo Microsoft ) de la police More Wingbats SWM est différent de celui obtenu avec HP LaserJet 4. Line Printer 16.66 cpi (Bitmap) 3-11 Polices de caractères...
  • Page 76 3-12 Polices de caractères...
  • Page 77 Chapitre 4 Problèmes et solutions Problèmes généraux ......Bourrage papier ......Alimentation électrique .
  • Page 78: Problèmes Généraux

    Ce chapitre regroupe les informations qui vous seront nécessaires pour maintenir votre imprimante en parfait état de fonction et vous indique comment : Résoudre les éventuels problèmes auxquels vous pouvez être confronté Optimiser la qualité d’impression Remplacer les consommables. Il comprend également une liste complète des erreurs qui peuvent survenir.
  • Page 79 Retirez ensuite le papier qui peut se trouver dans le trajet du papier. Refermez le capot de l’imprimante. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plate pour en égaliser les bords et rechargez-la dans le bac. Ne chargez pas de feuilles incurvées ou froissées.
  • Page 80: Alimentation Électrique

    Eviter les problèmes d’alimentation et de bourrage du papier Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de bourrage du papier, reportez-vous aux instructions ci-dessous : Utilisez du papier de bonne qualité, ni trop mince, ni trop rugueux. Certains types de papier doivent être chargés manuellement.
  • Page 81: Sortie

    Si la prise électrique que vous utilisez est contrôlée par un interrupteur, vérifiez que cet interrupteur est correctement positionné ou branchez un autre appareil sur la prise électrique pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. Le voyant s’allume mais rien ne s’imprime Votre ordinateur n’est peut-être pas correctement connecté...
  • Page 82 Tout ou partie du texte est illisible ou imprimé sous forme d’astérisques Si vous utilisez le logiciel de Configuration à distance, vérifiez que certains paramètres du logiciel n’ont pas été modifiés par un autre utilisateur. Vérifiez que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement connectées.
  • Page 83: Logiciel De Configuration À Distance

    Si vous utilisez une interface série optionnelle, vérifiez que les paramètres de parité, de vitesse, de nombre de bits de données et de bits d’arrêt correspondent à ceux de votre ordinateur. Les graphiques exigent de grandes quantités de mémoire. Si vous rencontrez des problèmes en raison d’un manque de mémoire de votre imprimante, simplifiez vos graphiques ou placez moins de graphiques sur une même page.
  • Page 84: Problèmes De Qualité D'impression

    Problèmes de qualité d’impression Note : Si vos problèmes de qualité d’impression subsistent après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur. L’arrière plan de la page imprimée est sombre ou sale Diminuez la densité d’impression en utilisant le logiciel de Configuration à...
  • Page 85 La densité des impressions est inégale Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Conservez votre papier dans un endroit sec. Mettez l’imprimante hors tension. Retirez le bloc Toner de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le.
  • Page 86 Le papier que vous utilisez ne convient peut-être pas à votre imprimante. Si la surface du papier est trop rugueuse, les caractères imprimés apparaissent déformés ou sectionnés. Nous vous recommandons d’utiliser du papier pour photocopieurs lisse et de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous au chapitre 1.
  • Page 87: Messages D'erreur

    Les images imprimées sont trop sombres Le paramètre de densité d’impression sélectionné est incorrect. Modifiez la densité d’impression en utilisant le logiciel de Configuration à distance ou le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 4-17. Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
  • Page 88: Mem Overflow (Mémoire Saturée)

    Cette section présente les messages d’erreur par ordre alphabétique, avec une brève description du message et une solution susceptible de résoudre le problème. Si l’option Auto->Continue du logiciel de Configuration à distance ou du mode de paramétrage par défaut est activée, certaines erreurs s’effacent automatiquement, même si le problème n’est pas résolu.
  • Page 89 Si le message apparaît systématiquement lorsque vous essayez d’imprimer une page spécifique, essayez de simplifier cette page en limitant le nombre de graphiques ou de polices et de tailles de caractères. Diminuez la résolution de votre impression (300 dpi). Vous pouvez également augmenter la capacité de la mémoire de l’imprimante.
  • Page 90: Optimisation De La Qualité D'impression

    Soft Error Une erreur de contrôleur ou de moteur interne de l’imprimante a été détectée. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle pour supprimer cette erreur. L’imprimante effectue automatiquement une procédure de réintialisation complète et imprime une feuille d’état avec le type d’erreur.
  • Page 91 Note : Avant d’imprimer un motif de contrôle, désactivez le mode Economie de Toner en utilisant le pilote d’impression, le logiciel de Configuration à distance ou le mode de paramétrage par défaut. Ce motif ne peut pas être imprimé lorsque cette fonction est activée. Moyen Foncé...
  • Page 92: Réglage De La Densité D'impression

    Si l’impression du motif de contrôle n’est toujours pas correcte, vous devez probablement modifier le paramètre de densité d’impression. Pour un paramètre RITech plus foncé, sélectionnez une densité d’impression plus claire et vice versa. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section qui suit. Réglage de la densité...
  • Page 93: Réinitialisation De L'imprimante

    Réinitialisation de l’imprimante La réinitialisation de l’imprimante (rétablissement de conditions prédéterminées) peut être de deux types. Réinitialisation La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les données d’impression du travail en cours. Généralement, il n’est nécessaire de réinitialiser l’imprimante que pour un problème lié à un travail d’impression spécifique.
  • Page 94: Nettoyage De L'imprimante

    Nettoyage de l’imprimante L’imprimante n’a besoin que d’un nettoyage minimum. Si vous remarquez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez-en l’intérieur en suivant les instructions de cette section. Vous devez également nettoyer régulièrement le bac papier et le capot de l’imprimante. Pour plus d’informations reportez-vous aux instructions qui suivent.
  • Page 95: Nettoyage Du Toner Renversé

    Fermez le capot de l’imprimante. Retirez tout le papier et nettoyez le bac à l’aide d’un chiffon doux. Nettoyage du toner renversé Si du toner a été renversé à l’intérieur de l’imprimante, n’utilisez pas celle-ci avant de l’avoir nettoyée. Pour cela, effectuez les opérations suivantes : Si la quantité...
  • Page 96: Nettoyage Du Boîtier De L'imprimante

    Nettoyage du boîtier de l’imprimante Si le boîtier externe de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre, imprégné d’un détergent léger. Important : N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer le boîtier de l’imprimante car ces produits peuvent endommager les éléments et le boîtier de l’imprimante.
  • Page 97: Remplacement Du Bloc Toner

    Remplacement du bloc Toner Pour remplacer le bloc Toner, suivez la procédure ci-dessous : Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l’imprimante. Prenez le bloc par sa poignée et sortez-le de l’imprimante en le tirant bien dans l’axe.
  • Page 98: Nettoyage De La Plaque De Transfert De Charge

    Nettoyage de la plaque de transfert de charge A chaque remplacement du bloc Toner, vous devez nettoyer la plaque de transfert de charge. Vous pouvez également la nettoyer si vous notez une diminution de la qualité d’impression. Pour nettoyer la plaque de transfert de charge, utilisez le petit outil spécifique, fixé...
  • Page 99: Remplacement Du Bloc Photoconducteur

    Positionnez l’outil sur les rainures situées à l’intérieur de l’imprimante, enfoncez-le et faites-le doucement coulisser plusieurs fois de part et d’autre. Remettez l’outil de nettoyage en place. Fermez le capot de l’imprimante. Remplacement du bloc photoconducteur Votre bloc photoconducteur a une durée de vie de 20 000 pages. Vous pouvez contrôler le nombre de pages que vous avez imprimées en imprimant une feuille d’état.
  • Page 100 Sortez le bloc photoconducteur de l’imprimante en le tirant avec précautions. Sortez le bloc photoconducteur neuf de son sachet de protection. Important : Pour éviter de diminuer la qualité d’impression de votre imprimante, ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur.
  • Page 101 Insérez les ergots situés de chaque côté du bloc photoconducteur neuf dans les rainures situées à l’intérieur de l’imprimante, repérées par une flèche. Faites coulisser le bloc photoconducteur jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Reinstallez le bloc Toner. Appuyez doucement sur le capot de l’imprimante jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé.
  • Page 102: Transport De L'imprimante

    Transport de l’imprimante Si vous devez transporter votre imprimante sur une distance importante, replacez-la soigneusement dans son conditionnement d’origine avec ses éléments de protection : Mettez l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante et sortez les blocs photoconducteur et Toner. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
  • Page 103 4-27 Problèmes et solutions...
  • Page 104 Annexe A Caractéristiques techniques Papier ........Imprimante ....... Caractéristiques générales .
  • Page 105: Annexe A : Caractéristiques Techniques

    Note : La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. Epson ne peut donc pas garantir l’utilisation d’une marque ou d’un type de papier particulier. Avant de commander de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants, procédez à...
  • Page 106: Imprimante

    Ejection du papier : Face imprimée vers le bas Capacité d’éjection 100 feuilles (75 g/m Emulation interne : Emulation PCL5e HP LaserJet 4 (mode LJ4) Emulation HP-GL/2 (mode Epson GL/2) – Emulation optionnelle : EpsonScript Niveau 2 (Compatibilité PostScript Niveau 2) Caractéristiques techniques...
  • Page 107: Environnement

    – Microsoft Windows Printing System Software pour EPL-5500 – Emulation imprimante ESC/P, 24 aiguilles (mode ESC/P2) – Emulation imprimante ESC/P, 9 aiguilles (mode FX) – Emulation IBM Proprinter (mode I239X) Polices résidentes : 22 polices vectorielles et une police bitmap...
  • Page 108: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Modèle 220V Tension d’entrée 198V à 264V ± 3 Hz Fréquence nominale 50 Hz à 60 Hz 3 A ± 10% Intensité nominale Consommation Moins de 600 W Consommation en mode Veille Passe à moins de 15 W après 15 minutes d’inactivité Interface Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du connecteur de l’interface parallèle et décrit les signaux d’interface.
  • Page 109 Broche du Broche de Signal Direction Description signal retour — — Non utilisé. 19-30 — — Masse du signal de retour de la paire torsadée. — INIT ENTREE Lorsque ce signal passe au niveau BAS, le contrôleur ignore le signal STROBE .
  • Page 110: Options Et Consommables

    Ordinateur Imprimante Masse du chassis * 16, 19-30, 33 : connecté au chassis Options et consommables Second Bac Référence : Réf. 500388 (C812491) Format du papier : A4 ou B5 Grammage du papier : 60 à 90 g/m Alimentation du papier : Système de chargement automatique.
  • Page 111: Bloc Toner Réf. 550700 (S050005)

    Dimensions et poids : Hauteur : 86 mm Largeur : 335 mm Profondeur : 211 mm Poids : 1,5 kg Bloc Toner Réf. 550700 (S050005) Référence : S050005 Température de stockage : 0 à 35°C Humidité (stockage) : 30 à 85% RH Durée de stockage : 18 mois après fabrication Durée de vie :...
  • Page 112 Caractéristiques techniques...
  • Page 113: Annexe B : Jeux De Symboles

    Annexe B Jeux de symboles Introduction ......En mode d’émulation LJ4 ..... . . Jeu international pour les jeux ISO .
  • Page 114: Introduction

    Introduction Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Note : Normalement, les polices et les caractères sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 115: En Mode D'émulation Lj4

    En mode d’émulation LJ4 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Dans le tableau ci-dessous, les “3 polices” de la colonne “Polices disponibles”...
  • Page 116 Roman-8 (8U) ECM94-1(0N) Jeux de symboles...
  • Page 117 Legal (1U) 8859-2 ISO (2N) Jeux de symboles...
  • Page 118 PsMath (5M) 8859-9 ISO (5N) Jeux de symboles...
  • Page 119 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Jeux de symboles...
  • Page 120 VeMath (6M) DeskTop (7J) Jeux de symboles...
  • Page 121 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) Jeux de symboles...
  • Page 122 PcTk437 (9T) Windows (9U) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 123 PsText (10J) IBM-US (10U) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 124 IBM-DN (11U) McText (12J) B-12 Jeux de symboles...
  • Page 125 PcMultilingual (12U) VeInternational (13J) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 126 VeUS (14J) PiFont (15U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 127 PcE.Europe (17U) Symbol (19M) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 128 WiAnsi (19U) Wingdings (579L) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 129: Jeu International Pour Les Jeux Iso

    Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norwegian v1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0I) JIS ASCII (0K) Swedish 2 (0S)
  • Page 130 B-18 Jeux de symboles...
  • Page 131 Annexe C Sommaire des commandes Langages de contrôle supportés ....Commandes d’émulation LJ4 ..... Contrôle du travail .
  • Page 132: Annexe C : Sommaire Des Commandes

    PCL 5e. En outre, elle supporte les langages de contrôle suivants : Printer Job Language Epson Job Language Cette annexe répertorie les commandes d’imprimante disponibles pour l’émulation LJ4. Pour plus d’informations sur l’utilisation des commandes d’imprimante, reportez-vous au manuel de référence Hewlett-Packard LaserJet 4.
  • Page 133: Contrôle De Page

    ESC &k#h Index de mouvement vertical (VMI) ESC &l#C Interligne ESC &l#D Les paramètres de ces commandes sont spécifiques à l’imprimante Epson EPL-5500. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page C-9. Positionnement du curseur Position verticale ESC &a#R ESC *p#Y ESC &a#V...
  • Page 134: Gestion Des Polices

    Désactivation soulignement ESC &d@ Données d’impression transparentes ESC &p#X [données] Ces commandes montrent la police Epson. La police équivalente HP est indiquée à la page 3-7. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence Hewlett-Packard LaserJet 4. Gestion des polices Attribution d’ID de police...
  • Page 135: Graphiques Tramés

    Graphiques tramés Résolution de trame ESC *t#R Présentation de graphiques ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage graphiques Y ESC *b#Y Définition du mode de compression des graphiques ESC *b#M Transfert des données graphiques ESC *b#W[données] Fin des graphiques (ancienne version) ESC *rB Fin des graphiques (proposition) ESC *rC...
  • Page 136: Relecture D'état

    Relecture d’état Définition du type de localisation de la relecture ESC *s#T Définition de l’unité de localisation de la relecture ESC *s#U Demande de l’entité de relecture ESC *s#I Vidage de toutes les pages ESC &r#F Libération d’espace mémoire ESC *s1M Echo ESC *s#X Programmation...
  • Page 137: Commandes Du Contexte Gl/2

    Commandes du contexte GL/2 Extensions double contexte Entrée du mode PCL ESC %#A Réinitialisation ESC E Police primaire Police secondaire Polices bitmap ou vectorielles Extensions de palette Mode transparent Vecteurs tramés Nombre de plumes Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Arc relatif trois points Bezier absolu...
  • Page 138: Groupe Caractère

    Remplissage cône Bord cône Mode polygone Remplissage polygone Bord polygone Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Inclinaison caractère Espace supplémentaire Définition police standard Définition police de remplacement Mode remplissage caractère Origine étiquette Etiquette...
  • Page 139: Groupe D'état Et De Configuration

    Groupe d’état et de configuration Echelle Fenêtre d’entrée Entrée P1 et P2 Entrée P1 et P2 relatifs Valeurs par défaut Initialisation Rotation du système de coordonnées Commentaires Commandes spécifiques de l’imprimante Les paramètres des commandes ci-dessous sont spécifiques à votre imprimante. Ils appartiennent au jeu de commandes de contrôle de page.
  • Page 140: Mode Pjl

    Mode PJL Cette section répertorie toutes les commandes du mode PJL (Printer Job Language). Pour plus d’informations sur le mode PJL, reportez-vous au manuel de référence technique Printer Job Language de Hewlett-Packard. Fonction Commande COMMENT @PJL COMMENT <mots> [<CR>] <LF> DEFAULT @PJL DEFAULT [LPARM] [<CR>] <LF>...
  • Page 141: Mode Ejl

    Mode EJL Cette section répertorie les commandes du mode EJL (Epson Job control Language). Ce mode vous permet d’effectuer les opérations suivantes : Commuter le mode d’émulation de l’imprimante Transférer les informations système de l’imprimante à l’ordinateur Accéder au mode PJL (Printer Job Language) Le mode EJL permet de changer le mode d’émulation de l’imprimante avec une...
  • Page 142: Généralités Sur Les Commandes Ejl

    Généralités sur les commandes EJL Les commandes EJL doivent être envoyées immédiatement après la réception de la commande de sortie universelle. Dans le cas contraire, l’imprimante repasse dans le mode d’émulation sélectionné. Toutes les commandes EJL commencent par la chaîne @EJL, qui doit impérativement être en majuscules alors que d’autres commandes peuvent être écrites en majuscules ou minuscules.
  • Page 143: Ejl Set[ Option Valeur]

    @EJL<WS>COMMENT<WS><commentaires>[<CR>]<LF> Description : Permet d’entrer des commentaires @EJL<WS>INQUIRE<WS>NAME[<CR>]<LF> Description : Permet de demander le nom de l’imprimante. Si l’interface entre l’imprimante et l’ordinateur est bi-directionnelle, l’imprimante répond par l’émission de la chaîne suivante : @EJL ANSWER NAME = <nom de l’imprimante>...
  • Page 144 @EJL<WS>DEFAULT[<WS>Option[<WS>]=[<WS>]Valeur][<WS>][<CR>]<L F> Description : Permet de sauvegarder le paramétrage en EEPROM comme paramétrage par défaut du mode EJL. Option (Valeur) : STANDBY (ENABLE, DISABLE), TOPOFFSET (0 à 99), LEFTOFFSET (0 à 99), PAGESIZE (LT, LGL, A4, EXE, MON, C5, DL, A5, B5, HLT, GLT, GLG, F4, C6, COM10, IB5, CTM), SRCSYSMSET (0 à...
  • Page 145 C-15 Sommaire des commandes...
  • Page 146 C-16 Sommaire des commandes...
  • Page 147 Annexe D Installation des options Options ....... . . Second Bac 250 feuilles ......Installation du second bac .
  • Page 148: Options

    ® ® Le logiciel Microsoft Windows Printing System Software pour EPL-5500 Réf. 500461 (C832181) étend les capacités du système d’exploitation Windows à votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Module ROM”*. Le boîtier d’extension d’interface de Type B Réf. 500464 (C82335*) vous donne accès à...
  • Page 149: Second Bac 250 Feuilles

    Chacune de ces options est décrite dans les sections qui suivent. Si vous avez acheté votre imprimante et vos options en même temps, installez d’abord l’imprimante et effectuez un test d’impression en suivant les instructions du Manuel d’installation rapide . Puis installez les options. Important : Avant d’installer une option, lisez attentivement la documentation qui l’accompagne.
  • Page 150 Soulevez l’imprimante conformément à l’illustration ci-dessous, en vérifiant que l’imprimante et le bac sont correctement orientés, l’un par rapport à l’autre. Alignez les ergots du bac avec les trous situés en-dessous de l’imprimante et descendez l’imprimante jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place.
  • Page 151: Chargement Du Papier Dans Le Second Bac

    De plus, certaines applications sélectionnent automatiquement la source d’alimentation en fonction du format de papier sélectionné, dans la mesure où celui-ci diffère de ceux chargés par ailleurs. Dans la mesure où la procédure de sélection varie d’une application à l’autre, reportez-vous à...
  • Page 152 Baissez la plaque du bac jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plate pour en égaliser les bords. Insérez la pile de papier dans le bac, face imprimable vers le haut, en vous assurant que le haut de la pile est dirigé...
  • Page 153: Module Mémoire

    Appuyez sur la touche du bac pour remonter la pile de papier. Module mémoire En installant un module mémoire SIMM (Single In-Line Memory Module), vous pouvez augmenter la mémoire de votre imprimante jusqu’à 32 Mo. Vous pouvez avoir à augmenter la capacité mémoire de l’imprimante si vous rencontrez des problèmes pour imprimer des pages qui contiennent de nombreux graphiques complexes ou si vous utilisez régulièrement de nombreuses polices de caractères téléchargées.
  • Page 154: Installation D'un Module Mémoire

    Installation d’un module mémoire Mettez l’imprimante hors tension. Attention ! Lorsque l’imprimante est sous tension, certains de ses composants internes sont sous haute tension. N’installez pas de module mémoire sans que l’imprimante n’ait été mise hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation électrique de la prise murale. Orientez l’imprimante de manière à...
  • Page 155 Retirez les vis de fixation qui maintiennent le capot de blindage, puis retirez le capot de blindage. Attention ! Une fois le capot de blindage retiré, évitez de toucher les composants électriques exposés. Ils peuvent être extrêmement chauds si l’imprimante a été...
  • Page 156 Important : Avant d’installer le module, veillez à décharger l’électricité statique de votre corps en touchant le chassis métallique de l’imprimante. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager certains composants électroniques internes. Insérez le module SIMM dans le logement RAM en vérifiant la correspondance des numéros de broches du module et du logement, 1 ou 72.
  • Page 157 Remettez le capot de blindage en place et fixez-le avec ses vis. Important : Lorsque vous remettez le capot de blindage en place, veillez à ne pas pincer de fils entre le capot de blindage et le chassis de l’imprimante. 10.
  • Page 158: Retrait D'un Module Mémoire

    11. Refermez le capot de l’imprimante avec précautions. 12. Rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que le module mémoire est correctement installé, imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle. Si la quantité...
  • Page 159: Module Rom

    Windows Printing System Software pour EPL-5500 Réf. 500461 (C832181) Le module d’émulation IBM/Epson Réf. 500463 (C832201) Pour installer ce module, suivez les étapes de la procédure d’installation d’un module mémoire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Installation d’un module mémoire”. Toutefois, le module d’émulation doit être installé...
  • Page 160: Interfaces Optionnelles

    L’interface Coax est compatible avec les systèmes IBM suivants : AS-400, Système 36, 5251 (modèle 12), Système 34, Système 38 et 5294. Lorsqu’elle est équipée d’une interface Twinax Epson, l’imprimante peut être utilisée en remplacement des imprimantes système IBM suivantes : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225...
  • Page 161 L’interface Coax permet de connecter l’imprimante aux système de contrôle et centraux IBM suivants : 3174, 3276, 4274 et 3270. Pour ajouter une connexion directe à un Macintosh avec le module SIMM EpsonScript Niveau 2, utilisez le module LocalTalk/Série ou la carte d’interface AppleTalk (C82312*).
  • Page 162: Installation Du Module Localtalk

    Installation du module LocalTalk (Réf. 500462) et du module série RS-232C (Réf. 500465) Mettez l’imprimante hors tension. Attention ! Lorsque l’imprimante est sous tension, certains de ses éléments internes sont sous haute tension. N’essayez pas d’installer un module d’interface lorsque l’imprimante est sous tension. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
  • Page 163 Retirez les vis de fixation qui maintiennent le capot de blindage, puis retirez le capot de blindage. Retirez le protecteur du connecteur. D-17 Installation des options...
  • Page 164 Utilisez le cavalier et les deux curseurs de commutation du module pour sélectionner l’un des paramétrages d’interface suivants : interface série RS-232C, interface série à boucle de courant ou interface LocalTalk. L’interface LocalTalk est sélectionnée par défaut. Si vous désirez sélectionner les paramétrages série, modifiez la position du cavalier et des curseurs de commutation conformément à...
  • Page 165 10. Remettez le capot de blindage en place et fixez-le avec ses vis. Important : Lorsque vous remettez le capot de blindage en place, veillez à ne pas pincer de fils entre le capot de blindage et le chassis de l’imprimante. D-19 Installation des options...
  • Page 166: Installation D'une Carte D'interface De Type-B

    11. Remettez le capot latéral en place et refermez le capot de l’imprimante. 12. Connectez le câble d’interface approprié à l’interface et à votre ordinateur. Remettez également en place les autres câbles d’interface que vous avez déconnectés. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel d’installation rapide 13.
  • Page 167 Retirez les vis de fixation du capot de protection du connecteur, puis le capot de protection lui-même. Positionnez le module conformément à l’illustration ci-dessous et insérez avec précautions son connecteur dans le connecteur CN4 de l’imprimante. Fixez le module à l’aide des deux vis qui l’accompagnent. Remettez le capot de blindage et le capot latéral en place en suivant les étapes 10 et 11 des pages D-18-19.
  • Page 168: Installation D'une Carte D'interface Optionnelle

    Connectez le câble d’interface du boîtier d’extension au connecteur du module. Le boîtier utilise l’alimentation électrique de l’imprimante. Le voyant situé sur le devant du boîtier d’extension s’allume pour indiquer que celui-ci est sous tension. Toutefois, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation qui accompagne le boîtier d’extension à...
  • Page 169 Faites glisser la carte d’interface dans les rainures du logement. Poussez-la fermement en place pour vous assurer qu’elle est correctement insérée dans le connecteur interne de l’imprimante. Fixez la carte d’inreface dans le logement à l’aide des deux vis fournies. Connectez le câble d’interface approprié...
  • Page 170: Utilisation De L'interface Série

    Pour vérifier que l’interface est correctement installée, imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle. Utilisation de l’interface série Si vous avez installé une interface série, vous devez vous assurer que les paramètres de l’imprimante correspondent à ceux de l’ordinateur. Si ces paramètres ne correspondent pas, vous devez les modifier.
  • Page 171: Utilisation De L'utilitaire D'interface Série

    Fermez la boîte de dialogue Imprimantes. Utilisation de l’utilitaire d’interface série L’utilitaire d’interface série fourni avec votre imprimante, sur la même disquette que le logiciel de Configuration à distance, vous permet de spécifier le port et la vitesse de transfert de la connexion série de votre ordinateur. Votre imprimante accepte les vitesses d’interface série suivantes : 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 et 57600.
  • Page 172: Partage De L'imprimante

    Partage de l’imprimante Si une interface optionnelle est installée, il est possible de connecter directement deux ordinateurs à l’imprimante, si chaque ordinateur est connecté à un port d’interface différent. Si vous désirez connecter plusieurs ordinateurs au même port, vous pouvez utiliser un commutateur. Gardez à...
  • Page 173 D-27 Installation des options...
  • Page 174: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. Bloc Photoconducteur Partie consommable de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible. Bloc Toner Partie consommable de l’imprimante qui contient un tambour de développement et la réserve de toner.
  • Page 175: Emulation D'imprimante

    Demi-ton Image en niveaux de gris, composée de petits points. Les points peuvent être rapprochés pour créer une zone sombre ou plus écartés pour former des zones grises ou blanches sur la page. Les photographies publiées dans les journaux sont des exemples courants de demi-tons.
  • Page 176: Logiciel De Configuration À Distance (Rcp)

    Jeu de caractères Ensemble de lettres, de chiffres et de symboles utilisé dans un langage particulier. Jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Les symboles sont affectés à des codes spécifiques dans une table de caractères. Logiciel de Configuration à distance (RCP) Utilitaire logiciel qui permet de modifier les paramètres d’imprimante, y compris la qualité...
  • Page 177: Pilote D'imprimante

    Paysage Impression orientée latéralement sur la page. Cette orientation vous donne une page qui est plus large que haute, utilisée notamment pour l’impression des feuilles de calcul. Commande de langage intégré aux imprimantes Hewlett-Packard LaserJet series. Pilote d’imprimante Partie d’un programme d’application qui convertit les commandes du programme d’application en commandes utilisées par l’imprimante.
  • Page 178: Police Proportionnelle

    Police proportionnelle Police dans laquelle les caractères disposent d’un espace horizontal en fonction de la largeur du caractère. Ainsi, un M se voit attribuer plus de place qu’un l. Police résidente Police qui reste stockée de façon permanente dans la mémoire de l’imprimante. Police sans serif Police sans boucles sur les lettres.
  • Page 179 RITech Resolution Improvement Technology. Fonction qui permet d’adoucir les bords des lignes ou des formes imprimées. Sans Serif Police de caractères dont les caractères ne présentent pas de boucles décoratives. Voir également Serif . Saut de ligne automatique Fonction de l’imprimante dans laquelle chaque code de retour de chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
  • Page 180 Glossaire...
  • Page 181 1-17 Ejection du papier, A-3 mode, C-11 Caractéristiques, 1-3 Ozone, 1-8 électriques, A-5 Emulation, A-3 Caractéristiques techniques, A-1/A-9 Epson GL/2, 1-19 Carte d’interface, D-21 Emulation LJ4 Chargement, A-3 commandes, C-2 Chargement papier jeux de symboles, B-3 second bac, D-5...
  • Page 182 LocalTalk, D-15 Logiciel de Configuration à distanc généralités, 2-2 Feuille d’erreur, 2-4 lancement, 2-3 Format, 2-5 options Autre, 2-10 papier, A-2 options Caractère, 2-8 sélection, 1-23 options Complément, 2-13 Format Papier options Papier, 2-5 paramètre par défaut, 1-17 problème, 4-7 Longueur de mot paramètre par défaut, 1-15 Longueur de page, 2-7...
  • Page 183 Pilote d’impression utilisation, 1-6 Optimisation Image, 2-12 mode, C-10 Option, D-1 / D-26 Poids, A-4 interface, D-13 Police, 2-8 mémoire, D-7 sélection, C-3 module ROM, D-13 Police d’écran, 3-5 Options, A-7 Police d’imprimante, 3-5 Orientation, 2-7 Police de caractères, 3-1 / 3-9, paramètre par défaut, 1-17 ajout, 3-8 choix, 3-4...
  • Page 184 Qualité d’impression Utilisateurs DOS, 1-6 optimisation, 4-15 problème, 4-8 Vitesse impression, A-3 RAM, A-4 paramètre par défaut, 1-15 Rayonnement laser, 1-6 / 1-7 Vitesse d’impression, 1-3 Réception de données, 1-4 Voyants Réinitialisation, 4-18 panneau de contrôle, 1-4 Remplacement bloc photoconducteur, 4-24 bloc Toner, 4-22 consommable, 4-21 Xon/Xoff...
  • Page 186 Sommaire 1. Choix d’un emplacement pour l’imprimante ....1 2. Déballage ....... . 3 3.
  • Page 187 Epson est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Microsoft, Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo Energy Star n’engage aucune responsabilité d’EPA quant à un quelconque produit ou service.
  • Page 189: Choix D'un Emplacement Pour L'imprimante

    Ce manuel est destiné à vous permettre d’installer et d’utiliser rapidement votre imprimante. Si vous souhaitez des informations plus détaillées sur l’utilisation de votre imprimante ou si vous êtes confronté à des difficultés, reportez-vous au Guide de référence Choix d’un emplacement pour l’imprimante Placez votre imprimante suffisamment près de l’ordinateur ou de la station de travail de manière à...
  • Page 190: Important

    Important : Installez l’imprimante de manière à pouvoir facilement débrancher son cordon d’alimentation électrique. Evitez les emplacements sujets à de brusques changements de température ou d’humidité. Prenez soin de ne pas choisir un emplacement exposé à la lumière solaire directe, à une température et à une humidité excessives (évitez la proximité...
  • Page 191: Déballage

    Déballage Retirez l’imprimante et ses accessoires du carton d’emballage. Posez l’imprimante sur une surface plate et stable. Laissez de l’espace autour de l’imprimante pour assurer une aération correcte. Prévoyez suffisamment d’espace au-dessus de l’imprimante pour pouvoir en ouvrir le capot complètement. Retirez les éléments de protection de l’imprimante et des autres articles et conservez-les pour un éventuel usage futur.
  • Page 192: Installation Du Bloc Photoconducteur

    Note : La forme des fiches secteur des cordons d’alimentation électrique varie d’un pays à l’autre. Vérifiez que vous disposez d’un cordon muni de la fiche adaptée à votre pays. Installation du bloc photoconducteur Important : N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière plus longtemps que cela n’est nécessaire.
  • Page 193 Insérez les broches situées de chaque côté du bloc photoconducteur dans les encoches repérées par une flèche sur la face intérieure droite de l’imprimante. Faites ensuite coulisser doucement le bloc dans son logement jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Une fois l’installation du bloc photoconducteur terminée, vous devez mettre en place le bloc Toner.
  • Page 194: Installation Du Bloc Toner

    Installation du bloc Toner Important : Ne retournez pas le bloc Toner. Ne touchez pas le cylindre du bloc Toner situé sous un capot de protection. Tout contact direct risquerait d’altérer la qualité d’impression. Assurez-vous que le bloc photoconducteur est correctement installé.
  • Page 195 Retirez le bloc Toner de son enveloppe de protection. Répartissez le toner en inclinant doucement le bloc Toner d’avant en arrière et inversement, comme indiqué ci dessous. Retirez la bande de scellement protectrice, comme indiqué ci-dessous.
  • Page 196 Maintenez le bloc Toner par la poignée prévue à cet effet et insérez-le dans l’imprimante en engageant les ergots de guidage situés de chaque côté dans les rainures situées à l’intérieur de l’imprimante. Faites ensuite coulisser le bloc Toner jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
  • Page 197: Chargement Du Papier

    Chargement du papier Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Déramez et taquez une pile de feuilles (150 feuilles maximum) sur une surface plane pour en égaliser les bords. Placez la pile sur le bac feuille à feuille, face à imprimer vers le haut, et engagez-la aussi profondément que possible dans l’imprimante.
  • Page 198 Faites coulisser le guide papier de manière à caler les feuilles sur la gauche. Relevez le support de sortie papier situé sur la partie supérieure de l’imprimante et amenez-le au dessus du bac feuille à feuille.
  • Page 199: Connexion Du Cordon D'alimentation

    Note : Pour charger les feuilles une par une, vous pouvez également utilisez la fente d’insertion manuelle. Pour plus d’informations sur le chargement manuel, reportez-vous à la section “Chargement manuel du papier” au chapitre 1 du Guide de référence. Pour imprimer sur des papiers spéciaux, tels que des enveloppes, des transparents, du papier épais ou des étiquettes par exemple, chargez les feuilles une par une.
  • Page 200 Vérifiez que la tension d’alimentation de l’imprimante correspond à celle de votre prise secteur. Attention ! Si les tensions d’alimentation de l’imprimante et de votre prise secteur sont différentes, contactez votre revendeur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur situé...
  • Page 201: Test De L'imprimante

    Test de l’imprimante Pour vérifier que votre imprimante est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Cette feuille regroupe des informations relatives à l’imprimante, et en particulier la valeurs des paramètres actifs. Pour imprimer la feuille d’état, mettez l’imprimante sous tension (touche Marche/Arrêt positionnée sur I).
  • Page 202 Connectez le câble parallèle au connecteur de l’interface de l’imprimante. Utilisez impérativement un câble parallèle blindé double à paire torsadée (Référence EPSON 900316). Fixez le connecteur en rabattant les deux pattes de fixation métalliques situées de chaque côté du connecteur.
  • Page 203: Contrôle De La Connexion Ordinateur-Imprimante

    Contrôle de la connexion ordinateur-imprimante Pour vérifier que votre ordinateur est correctement connecté à l’imprimante, suivez les étapes de la procédure ci-dessous. Si vous utilisez une interface optionnelle, vous n’avez pas à suivre cette procédure. Mettez l’ordinateur, puis l’imprimante sous tension. Attendez que l’invite DOS apparaisse sur l’écran de votre ordinateur C:>...
  • Page 204: Choix Et Installation D'un Pilote D'imprimante

    Lorsque vous choisissez une imprimante dans le menu de sélection d’imprimante de votre programme d’application, vous chargez le pilote d’imprimante. Utilisation du pilote EPL-5500 L’imprimante est fournie avec son propre pilote, inclus sur la disquette. Normalement, il vaut mieux utiliser ce pilote car il est conçu spécialement pour votre imprimante.
  • Page 205: Pilote Windows Fourni Par Epson

    EPL-5200 HP LaserJet IIISi Pilote Windows fourni par EPSON Pour installer le pilote Windows fourni par EPSON, suivez les étapes de la procédure ci-dessous : Dans le Gestionnaire de fichiers du Groupe principal, cliquez sur l’option Fichier de la barre de menu.
  • Page 206: Configuration De L'imprimante

    Configuration de l’imprimante La disquette livrée avec votre imprimante contient le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel). Si vous travaillez sous DOS (ou sous Windows), vous pouvez accéder aux paramètres du panneau de contrôle de l’imprimante à l’aide de ce logiciel. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 207 Installation du bloc photoconducteur Votre imprimante est livrée avec un bloc photoconducteur (S051029) et une cartouche toner (S050005). Installez d’abord le bloc photoconducteur, puis ensuite le bloc toner. Pour installer le bloc photoconducteur : 1) Retirez le bloc photoconducteur (S051029) de son emballage. Important : Ne touchez pas le tambour photosensible du bloc photoconducteur.
  • Page 208: Installation De La Cartouche Toner

    Installation de la cartouche Toner 1) Retirez la cartouche Toner (S050005) de son enveloppe de protection. 2) Secouez la cartouche Toner en l’inclinant doucement d'avant en arrière et inversement, de manière à bien répartir le toner 3) Retirez la bande adhésive de protection 4) Maintenez la cartouche Toner par la poignée bleue prévue à...
  • Page 209 Chargement du papier 1) Ouvrez le bac de l'imprimante. 2) Déramez et taquez une pile de feuilles (150 feuilles maximum) sur une surface plane pour en égaliser les bords. Placez la pile sur le bac et engagez-la aussi profondément que possible dans l'imprimante.

Table des Matières