Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre, sans
l'autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les informations
fournies dans ce manuel ne s'appliquent qu'au produit présenté dans ledit manuel. EPSON
décline toute responsabilité en cas d'utilisation de ces informations pour d'autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou des parties
tierces, à la suite d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non prévue
de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées,
ou (excepté pour les Etats-Unis d'Amérique) de la non observation stricte des instructions
d'exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l'utilisation d'options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats Unis
et dans d'autres pays.
Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu'à titre
d'identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs
respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1999 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de Référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson ColorPage EPL-C8200

  • Page 1 écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les informations fournies dans ce manuel ne s’appliquent qu’au produit présenté dans ledit manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d’utilisation de ces informations pour d’autres produits.
  • Page 2: Comment Utiliser Vos Manuels

    Comment utiliser vos manuels Guide de déballage Ce guide vous fournit les informations et les instructions relatives au déballage de l’imprimante et à sa mise en place. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant comme le décrivent les instructions de ce guide. Guide d’Installation Ce guide vous fournit des informations sur l’assemblage de votre imprimante et sur l’installation du logiciel qui la pilote.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Comment utiliser vos manuels Introduction Informations de sécurité Précautions ..........1 Avertissement concernant la mise sous hors tension.
  • Page 4 Papiers disponibles ........3-2 Supports spéciaux EPSON ......3-2 Papier standard .
  • Page 5 Chapitre 4 Fonctionnalités du pilote d’impression Logiciel d’imprimante........4-2 Accès au logiciel d’imprimante .
  • Page 6 Installation du module ROM Adobe PostScript 3 ........5-31 Retrait du module ROM Adobe PostScript 3 .
  • Page 7 Menu Bac ......... . . 7-12 Menu Configuration.
  • Page 8 En mode EPSON GL/2 ........B-32...
  • Page 9 Annexe C Sommaire des commandes Commande d’émulation LJ4 ....... C-2 Commandes du contexte GL/ 2 .
  • Page 10 Glossaire Index Table des matières...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Précautions Les précautions listées ci-dessous vous assurerons des opérations efficaces en toute sécurité. Nous vous recommandons de les suivre très précisément : Cette imprimante pèse 70 kg. Conformément aux instructions de la notice de déballage, nous vous recommandons d’être 4 pour la soulever et la transporter dans de bonnes conditions.
  • Page 12 Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT surtout si l’imprimante vient d’être utilisée. ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante sauf si ce guide vous y invite. Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en place.
  • Page 13 Attendez au moins une heure avant d’utiliser une cartouche de toner provenant d’un endroit frais. Le photoconducteur ne doit pas être exposé à la lumière plus longtemps que nécessaire lors de son extraction. Le cylindre vert visible par les ouvertures du bloc est photosensible et peut être endommagé...
  • Page 14: Avertissement Concernant La Mise Sous Hors Tension

    Avertissement concernant la mise sous et hors tension Attention : Ne mettez pas l’imprimante hors tension : Attendez au moins 60 secondes après sa mise sous tension. Attendez que apparaisse sur le panneau de contrôle. Tant que le voyant lumineux En Ligne clignote. Tant que le voyant lumineux Avance papier est allumé...
  • Page 15: Chapitre 1 Familiarisez-Vous Avec Votre Imprimante

    Chapitre 1 Familiarisez-vous avec votre imprimante Composants de l’imprimante....... 1-2 Options et Consommables .
  • Page 16: Composants De L'imprimante

    Composants de l’imprimante Panneau de Sortie face dessous Butée contrôle multiformat Capot (BM) avant Extension du bac de sortie Unité de chemin de Bac papier papier Capot du chemin de papier Unité de fusion Sortie directe Capot connecteur Alimentation Interrupteur d’alimentation Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 17 Cartouche de toner Photoconducteur Unité de fusion Récupérateur de toner usagé Rouleau huileur Panneau de contrôle Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Value Menu Item Enter On Line Form Feed Continue Reset Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 18: Options Et Consommables

    Options et Consommables Options Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en installant une ou plusieurs des options suivantes : L’unité de papier à grande capacité (C81301 ) augmente les possibilités d’alimentation papier grâce à ses trois bacs. L’unité de bacs papier 500 feuilles comporte deux bacs qui augmentent les capacités d’alimentation papier.
  • Page 19: Consommables

    Cartouche Toner (Noir) S050019 Récupérateur de toner usagé S050020 Photoconducteur S051061 Rouleau huileur S052002 Les supports spéciaux EPSON énumérés ci-après offrent une meilleure qualité d’impression. EPSON Papier Laser Couleur (A3+) S041217 EPSON Transparents Laser Couleur (A4) S041175 Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 20: Chapitre 2 Contrôle De L'imprimante

    Chapitre 2 Mode d’emploi Contrôle de l’imprimante Comment paramétrer l’imprimante ?......2-2 Pilote d’impression........2-2 Panneau de contrôle .
  • Page 21: Comment Paramétrer L'imprimante

    Comment paramétrer l’imprimante ? Le contrôle du fonctionnement de votre imprimante peut s’effectuer de deux manières : à partir de votre ordinateur en utilisant le pilote d’impression livré avec votre imprimante ou directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante en utilisant les modes Menu rapide ou SelecType.
  • Page 22: Fonctionnement Du Panneau De Contrôle

    Les modes Menu rapide sont le moyen le plus simple pour effectuer certains paramètrages à partir du panneau de contrôle. reportez-vous à la section "Utilisation des modes Menu rapide", page 2-10, pour de plus amples informations. Les menus SelecType fournissent des fonctions plus détaillées que les modes Menu rapide mais demandent des étapes supplémentaires.
  • Page 23: Panneau À Cristaux Liquides (Lcd)

    Panneau à cristaux liquides (LCD) L’affichage LCD vous renseigne sur les points suivants : Les messages d’état tels que , indiquent l’état actuel de l’imprimante. Les messages d’erreur tels que , indiquent la nécessité d’une intervention de maintenance ou de correction. Les options SelecType telles que , vous permettent de sélectionner des fonctions telles que le mode...
  • Page 24 On Line S’allume lorsque l’imprimante est en (En Ligne) ligne et qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Ce voyant clignote lorsque l’imprimante passe de l’état "On Line" (En Ligne) à l’état "Off Line" (Hors Ligne). Form Feed S’allume lorsque l’imprimante reçoit et (Avance papier) stocke des données dans la mémoire de l’imprimante et clignote lorsqu’elle les...
  • Page 25: Touches

    Touches Cette section explique l’utilisation des touches du panneau de contrôle. On Line Permet de passer du mode "On Line" (En (En Ligne) Ligne) au mode "Off Line" (Hors Ligne). Form Feed Lorsque l’imprimante est hors ligne et (Avance papier) que des données sont toujours présentes dans la mémoire de l’imprimante, [(voyant Form Feed (Avance papier)
  • Page 26 Continue Permet à l’imprimante de reprendre (Reset) l’impression après une opération d’entretien ou une action corrective suite (Réinitialisation) à un message d’erreur. Si le voyant lumineux Continue clignote, lisez le message d’erreur ou d’état affiché et rectifiez la situation comme indiqué à la page 8-29 "Messages d’erreur".
  • Page 27: Utilisation Des Modes Menu Rapide

    Value Permet de sélectionner l’option (Valeur) correspondante du mode Menu rapide 1 ou 2 (situé au dessus de la touche) si vous êtes en mode Menu rapide, ou la valeur du paramètre disponible pour cette fonction si vous êtes en mode SelecType. Enter Permet de sélectionner l’option du mode Menu rapide correspondant si vous êtes...
  • Page 28: Mode Menu Rapide 1

    Pour effectuer ces paramétrages en Mode menu rapide, accédez à l’un de ces modes comme indiqué ci-dessous et appuyez sur la touche située sous le paramètre à modifier pour faire défiler les options disponibles. Pour revenir sur une option, appuyez sur la touche ALT (SelecType) tout en pressant la touche du paramètre à...
  • Page 29: Mode Menu Rapide 2

    Orientation Précise l’orientation de l’impression, Portrait ou Paysage. Mode Menu Rapide 2 Pour accéder au mode Menu Rapide 2, appuyez sur le bouton SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant lumineux Mode Menu Rapide 2 (à côté de RITech) s’allume. Les paramètres en cours du mode Menu rapide 2, tels que RITech, Copies, MP Tray Size (Bac multiformat), et Toner Save Mode (Mode économie de toner) s’affichent dans cet ordre sur le panneau...
  • Page 30 Papiers disponibles ........3-2 Supports spéciaux EPSON ......3-2 Papier standard .
  • Page 31: Papiers Disponibles

    S041175 (A4) Important : N’utilisez pas de supports EPSON tels que les supports EPSON pour imprimantes à jet d’encre qui peuvent être la cause de bourrage et de détérioration de l’imprimante. N’utilisez pas les supports listés ci-dessus avec d’autres imprimantes, excepté lorsque leurs caractéristiques techniques l’autorisent.
  • Page 32: Papier Standard

    ** L’utilisation de supports d’étiquettes espacées peut provoquer un dépôt de colle adhésive et endommager votre imprimante. Remarques : EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner.
  • Page 33: Papiers À Éviter

    Papiers à éviter Les papiers énumérés ci-dessous sont à éviter. Ils peuvent être la cause de bourrages, de détérioration ou d’impressions de qualité médiocre. Transparents préconisés pour d’autres imprimantes couleur, imprimantes laser noir et blanc, copieurs noir et blanc et couleur.
  • Page 34: Papier Déjà Imprimé

    Papier à forme irrégulière ou sans angles droits. Papier sensible à l’électricité statique. Papier d’une surface inégale. Papier à utiliser avec des encres sensibles aux températures élevées (environ 150°C). Papier déjà imprimé N’utilisez jamais de papier déjà imprimé par votre imprimante ou d’autres imprimantes.
  • Page 35: Sources D'alimentation Papier

    90 × 139,7 mm minimum Papier épais Jusqu’à 75 feuilles 328 × 453 mm maximum Papier laser Jusqu’à 150 feuilles couleur EPSON Transparents Laser Jusqu’à 75 feuilles Couleur EPSON * Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier. Gestion du papier...
  • Page 36: Bac Standard Inférieur

    (328 x 453 mm) (Epaisseur totale : moins de 28 mm) Papier laser A3+* Jusqu’à 250 feuilles couleur EPSON * Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier. Unité papier 500 feuilles Type de papier Format papier Capacité...
  • Page 37: Unité De Papier À Grande Capacité

    Unité de papier à grande capacité Cette unité comporte trois bacs recevant les formats de papier suivants. Type de papier Format papier Capacité Papier ordinaire A3*, A4, B4*, B5**, Jusqu’à 250 feuilles Letter (LT), par cassette Legal (LG)*, (Epaisseur totale : Executive (EXE)**, moins de 28 mm) Ledger (B)*...
  • Page 38: Chargement Manuel Du Papier

    Bac 1 de l’unité de papier à grande capacité (LC2) Bac 2 de l’unité de papier à grande capacité (LC3) Bac 3 de l’unité de papier à grande capacité (LC4) Bac multiformat (BM) Remarque : Les paramètres Format ou Source papier enregistrés dans votre logiciel peuvent écraser les paramètres enregistrés par le pilote d’impression.
  • Page 39 Gestionnaire de programmes, double-cliquez sur le panneau de contrôle du groupe principal, puis sur l’ icône Imprimante. Sélectionnez ensuite votre imprimante EPSON et cliquez sur la touche Configuration, puis sur la touche Option. 2. Cliquez sur l’onglet Principal puis sélectionnez Alimentation manuelle dans la liste des sources papier.
  • Page 40: Bacs De Sortie Papier

    éviter que les feuilles ne glissent à l’extérieur. Vous pouvez utiliser la sortie face dessous avec les types de papier suivants : Type de papier : Papier ordinaire, papier laser couleur EPSON (largeur min 210 mm × longueur 182 mm ) Capacité : Jusqu’à...
  • Page 41: Sortie Directe

    En revanche, vous pouvez les utiliser dans la sortie directe. Papier ordinaire de format inférieur à 210 × 182 mm, tels que papier A5 ou demi-lettre Les transparents Laser Couleur EPSON Les enveloppes Les papiers épais Les étiquettes...
  • Page 42: Comment Sélectionner Une Sortie Papier

    Cette section indique comment charger les différents bacs papier dont le bac multiformat (BM). Si vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents Laser Couleur EPSON ou des enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre.
  • Page 43: Chargement Du Papier Dans

    Chargement du papier dans le bac multiformat (BM) 1. Ajustez les guides latéraux au format du support que vous utilisez. 2. Si vous utilisez du papier au format A3+, abaissez le guide latéral gauche. N’oubliez pas de le relever pour les papiers de format différent.
  • Page 44 3. Faites glisser au maximum le guide latéral droit. 4. Chargez une pile de feuilles, face imprimable orientée vers le haut et calée sur le guide latéral gauche, puis glissez le guide latéral droit juqu’au bord droit de la pile de feuilles. 5.
  • Page 45: Chargement Du Bac Inférieur

    à grande capacité. Si vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents Laser Couleur EPSON ou des enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre. 1. Mettez l’imprimante sous tension.
  • Page 46 4. Faites glisser les guides latéraux en maintenant les petits guides latéraux pour les alignez sur le format du papier chargé. 3-17 Gestion du papier...
  • Page 47 5. Déramez une pile de feuilles pour éviter qu’elles ne se collent entre elles, puis alignez-en les bords en taquant la pile sur une surface plane. 6. Insérez la pile dans le bac en l’alignant sur le bord droit en vous assurant que toute la pile est sous le clip métallique de maintien.
  • Page 48 7. Faites glisser les guides latéraux jusqu’aux bords de la pile, puis positionnez le petit guide latéral en regard de la mention du format choisi. Remarque : Grâce à la position du petit guide latéral, l’imprimante est automatiquement renseignée sur la dimension du papier chargé. C’est pourquoi il est indispensable de l’ajuster correctement.
  • Page 49 8. Repoussez le bac à fond. 3-20 Gestion du papier...
  • Page 50: Impression Sur Supports Spéciaux

    Remarque : La qualité du papier d’une marque particulière est susceptible de changer à tout moment en fonction du fabricant. EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner.
  • Page 51 L’imprimante stoppe l’alimentation si vous tentez d’introduire des transparents autres que les transparents Laser Couleur EPSON. Elle en fera de même si vous introduisez les transparents Laser Couleur EPSON dans le mauvais sens ou du mauvais côté. Dans ce cas, le message s’affiche sur le...
  • Page 52: Enveloppes

    Enveloppes En fonction de l’emplacement, l’épaisseur des enveloppes est irrégulière et cette particularité peut dégrader la qualité de l’impression. Testez l’impression sur une ou deux enveloppes avant de lancer des travaux plus importants. Important : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles ont été spécialement conçues pour les imprimantes laser.
  • Page 53 Ouvrez le rabat des enveloppes et chargez-les, rabat vers l’extérieur, comme illustré ci-dessous. Important : Assurez-vous que le format des enveloppes est supérieur ou égal aux chiffres ci-dessous. Hauteur : 143 mm (rabat inclus) Largeur : 90 mm Min. 143 mm Min.
  • Page 54: Etiquettes

    Etiquettes Vous pouvez charger plus d’une planche d’étiquettes à la fois. Cependant, certaines planches devront être chargées une par une ou manuellement dans le bac. Ces étiquettes doivent être spécialement conçues pour les imprimantes laser ou les copieurs à papier ordinaire. Choisissez des étiquettes qui couvrent entièrement le support, sans espace entre elles pour éviter tout contact entre le support adhésif et certaines pièces de l’imprimante.
  • Page 55: Papier Épais

    Papier épais Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes relatives à l’utilisation de ce support : Source papier Bac multiformat (BM) (jusqu’à 75 feuilles) Paramètre du bac multiformat Sélectionnez le format adapté (BM) en mode SelecType Paramètres dans le menu Format papier : Format adapté...
  • Page 56: Chargement Du Papier De Format

    Chargement du papier de format non standard Le papier de format non-standard, de 90 × 139,7 mm à 328 × 453 mm doit être chargé dans le bac multiformat (BM) et les paramétrages effectués comme indiqués ci-dessous : A partir du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal puis sélectionnez Format personnalisé...
  • Page 57: Chapitre 4 Fonctionnalités Du Pilote D'impression

    Chapitre 4 Fonctionnalités du pilote d’impression Logiciel d’imprimante........4-2 Accès au logiciel d’imprimante .
  • Page 58: Logiciel D'imprimante

    Logiciel d’imprimante Le logiciel d’imprimante comprend un pilote et un utilitaire d’impression. Le pilote d’impression vous propose un grand choix de paramètres pour tirer le meilleur parti de votre imprimante et l’utilitaire d’impression vérifie son état. Il existe quatre niveaux de paramètres : Mode automatique La manière la plus simple et la plus rapide pour démarrer.
  • Page 59: Accès Au Logiciel D'imprimante

    95, 98 ou Windows NT 4.0/3.51, cliquez sur Démarrer, puis Paramètres et Imprimantes. Ensuite, cliquez "droit" sur l’icône de l’imprimante EPSON puis sur Propriétés pour Windows 95 et 98 ou Valeurs par défaut du Document si vous utilisez Windows NT 4.0/3.51. Sous Windows 3.1, ouvrez le gestionnaire de programmes et double-cliquez sur le panneau de contrôle du groupe principal, puis cliquez sur...
  • Page 60: Utilisation Du Mode Automatique

    Utilisation du mode automatique Si vous avez choisi le mode automatique dans le menu Principal, le pilote d’impression tient compte de tous les paramètres en fonction du mode couleur que vous avez sélectionné. La couleur est l’unique paramètre que vous avez à entrer. La plupart des applications Windows affichent des paramètres, tels que Format papier et Orientation, qui ont priorité...
  • Page 61: Utilisation Des Paramètres Avancés

    Utilisation des paramètres avancés Les paramètres avancés sont conçus pour vous aider à optimiser les paramètres d’impressions de types particuliers tels que la présentation de documents ou images en provenance de caméras vidéo ou d’appareils numériques. 1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal. Vous trouverez les paramètres pré-définis dans la liste à...
  • Page 62 Convient aux photos. PhotoEnhance3 Excellent pour les images prises par caméra vidéo, appareil photographique numérique ou scanner. Le paramètre EPSON PhotoEnhance3 ajuste automatiquement le contraste, la saturation et la brillance de l’image originale pour une impression couleur vive et éclatante sans affecter le fichier image l’original.
  • Page 63 Texte /Graphique avancé Convient aux documents de présentation de haute qualité comprenant du texte et des graphiques. Graphique/CAD avancé Convient aux graphiques, tableaux et photos de haute qualité. Photo avancé Excellent pour l’impression d’images scannérisées de haute qualité ou de provenance d’appareils photo numériques. Remarque : Les paramètres sRGB et Standard (Haute qualité) sont également disponibles.
  • Page 64: Personnalisation Des Paramètres D'impression

    Personnalisation des paramètres d’impression De nombreux utilisateurs n’auront pas la nécessité d’effectuer des paramètrages manuels. Toutefois, pour un contrôle optimal du pilote d’impression, suivez la procédure ci-dessous. 1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal puis sur Plus d’options. La boîte de dialogue des Paramètres Avancés apparaît : Remarque : Cet écran est un écran de Windows 95/98.
  • Page 65: Enregistrement Des Configurations

    3. Cliquez sur OK pour enregistrer ces paramètres et retournez au menu Principal. Cliquez sur Annuler pour retourner au menu Principal sans enregistrer les paramètres. Enregistrement des configurations personnalisées Cliquez sur Enregistrer dans le menu Principal. La boîte de dialogue Configuration Personnalisée apparaît : Entrez un nom de sauvegarde de vos paramètres dans la boîte Nom puis cliquez sur le bouton Enregistrer.
  • Page 66: Paramétrage Du Type De Support

    Auto Selection figure dans la source papier Paper Source, sélectionnez un des paramètres suivants dans la boîte de dialogue des paramètres étendus du menu des paramètres optionnels : Normal Papier standard, papier laser couleur EPSON Epais Enveloppes, Etiquettes, Papier épais Transparents Transparents laser couleur EPSON Modification du style d’impression...
  • Page 67: Utilisation Du Menu Disposition

    Utilisation du menu Disposition Impression proportionnelle Cette fonction vous permet de réduire ou d’agrandir vos documents. Organisation Vous permet d’imprimer deux ou plusieurs pages sur une seule en spécifiant l’ordre des pages. Vous pouvez également imprimer vos documents entourés d’un cadre. Filigrane Cochez l’option Filigrane pour activer le filigrane courant sélectionné...
  • Page 68: Utilisation Du Menu Fond De Page

    Cette boîte de dialogue vous permet de choisir un filigrane prédéfini dans la liste fournie, ou un fichier bitmap (.BMP) comme filigrane personnalisé. Il vous est également possible de définir de nombreux autres paramètres comme la taille, la couleur et la position de votre filigrane.
  • Page 69 Chapitre 5 Utilisation des Options Bac inférieur 250 feuilles A3+ ....... 5-2 Installation du bac inférieur 250 feuilles A3+.
  • Page 70: Chapitre 5 Utilisation Des Options

    Votre imprimante accepte de nombreuses options décrites dans la section "Options et consommables", page 1-4. Pour installer chacune de ces options, suivez les instructions de ce Chapitre ou du Chapitre "Installation des options" du Guide d’installation. Bac inférieur 250 feuilles A3+ Ce bac optionnel permet le chargement de 250 feuilles de format A3+.
  • Page 71: Installation Du Bac Inférieur 250 Feuilles A3

    Installation du bac inférieur 250 feuilles A3+ Ce bac, conçu pour le papier A3 et plus, permet de charger jusqu’ à 250 feuilles. 1. Retirez les matériaux de protection du bac. 2. Tirez entièrement le bac inférieur de l’imprimante et sortez-le en la soulevant.
  • Page 72: Retrait Du Bac Inférieur 250 Feuilles A3

    3. Placez les deux pattes du bac inférieur A3+ sur les guides et insérez-le complètement à l’intérieur de l’imprimante. Retrait du bac inférieur de 250 feuilles A3+ 1. Tirez entièrement le bac inférieur de l’imprimante et sortez-le en le soulevant. 2.
  • Page 73: Important

    Important : Pour installer cette option, il est nécessaire de soulever l’imprimante. En raison du poids de celle-ci (70 kg environ), lisez attentivement les instructions du Guide d’installation ou de la documentation de l’option. Le papier utilisé dans cette unité doit être conforme aux spécifications décrites ci-dessous.
  • Page 74: Précautions Avant Installation

    Installation de l’unité de papier à grande capacité L’unité de papier optionnelle à grande capacité comprend trois bacs. Important : Il n’est pas possible d’installer le bac 250 feuilles A3+ (C81302 ) dans cette unité. Forcer son installation endommagerait sérieusement le bac et l’unité. Précautions avant installation Avant d’installer cette unité, lisez attentivement les précautions suivantes :...
  • Page 75: Déballage Et Retrait Des Protections

    Attention : Si elle n’est pas soulevée correctement, l’imprimante peut tomber et vous blesser. Déballage et retrait des protections 1. Ouvrez le carton de transport et soulevez l’unité avec le concours de deux personnes au moins. soulevez à l’aide de ces barres. 1.
  • Page 76 2. Tirez le bac supérieur, puis retirez les matériaux de protections dans l’ordre suivant : 1) carton, 2) mousse, 3) adhésif et plastique. Retirez-le ensuite de l’unité, en le soulevant avec précaution. 3. Répétez ces opérations pour les deux autres bacs. 4.
  • Page 77: Installation De L'unité Sur L'imprimante

    5. Insérez complètement les bacs dans l’unité en les soulevant doucement pour les faire glisser sur les guides. Installation de l’unité sur l’imprimante 1. Bloquez les roulettes situées sous l’unité. Important : Toutes les roulettes de l’unité doivent être bloquées avant son installation sur l’imprimante, sous peine de déplacement pouvant entraîner des blessures.
  • Page 78 2. Retirez la sortie directe située sur le côté gauche de l’imprimante et rabattez le support extractible situé sur la droite. 3. Soulevez l’imprimante. Attention : Quatre personnes sont nécessaires pour soulever l’imprimante par les prises indiquées ci-dessous : 5-10 Utilisation des Options...
  • Page 79 4. Maintenez l’imprimante à l’horizontale et posez-la doucement sur l’unité de manière à faire coïncider parfaitement les ergots de l’unité avec les encoches correspondantes situées au bas de l’imprimante. Remarque : Alignez les faces avant et latérales des deux unités, afin de faire coïncider facilement ergots et encoches.
  • Page 80 5. Retirez le bac supérieur de l’unité. 6. Fixez fermement la partie supérieure de l’unité à l’imprimante à l’aide des deux vis. 7. Replacez le bac supérieur dans l’unité. 5-12 Utilisation des Options...
  • Page 81 8. Ouvrez le capot situé au dos de l’unité, puis retirez le capot du connecteur situé au dos de l’imprimante en le faisant glisser vers le bas. 9. Il existe deux jeux de câbles et de connecteurs de tailles différentes. Connectez les câbles aux connecteurs de la taille correspondante.
  • Page 82: Retrait De L'unité De Papier À Grande Capacité

    10. Branchez les câbles situés à gauche et refermez le capot de l’unité pour les maintenir. Fixez ensuite le capot du connecteur à l’imprimante. Retrait de l’unité de papier à grande capacité 1. Bloquez les roulettes situées sous l’unité. Important : Toutes les roulettes de l’unité...
  • Page 83: Unité De Disque Dur

    6. Replacez le bac supérieur dans l’unité. 7. Soulevez doucement l’imprimante pour séparer les broches de l’unité des encoches de l’imprimante. Attention : Quatre personnes sont nécessaires pour soulever l’imprimante par les prises indiquées dans la section "Précautions avant installation", page 5-6. 8.
  • Page 84: Installation De L'unité De Disque Dur

    Installation de l’unité de disque dur 1. Ouvrez le capot de l’imprimante et tirez l’unité de chemin de papier d’au moins 10 cm. 2. Retirez les vis du capot droit. 5-16 Utilisation des Options...
  • Page 85 3. Ouvrez la plaque avant du capot droit jusqu’à ce que la cheville sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant glisser vers l’arrière. 4. Appuyez sur l’unité de disque dur pour insérer fermement le connecteur dans la fiche, puis resserrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
  • Page 86 Important : Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante. 5. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante, puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville reprend correctement sa place.
  • Page 87: Retrait De L'unité De Disque Dur

    6. Fixez la plaque du capot à l’aide des vis, puis refermez le capot avant et l’unité de chemin papier. Retrait de l’unité de disque dur 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Installation de l’unité de disque dur”, page 5-16 pour accéder à...
  • Page 88: Module Mémoire

    Module mémoire Votre imprimante possède une mémoire par défaut de 64 Mo. L’installation de modules optionnels DIMM (Dual In-line Memory Module) permettra son extension jusqu’à 256 Mo. L’imprimante est pourvue de deux logements permettant d’installer des modules optionnels DIMM. Pour installer les modules DIMM, reportez-vous à...
  • Page 89: Installation Du Module Mémoire

    Installation du module mémoire Votre imprimante possède une mémoire par défaut de 64 Mo. L’installation du module optionnel DIMM (Dual In-line Memory Module) permettra son extension jusqu’à 256 Mo. L’imprimante est pourvue de deux logements permettant d’installer le module optionnel DIMM. Important : Touchez une pièce métallique reliée à...
  • Page 90 2. Retirez les vis de la plaque du capot droit. 3. Ouvrez-la jusqu’à ce que la cheville du capot sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant glisser vers l’arrière. 5-22 Utilisation des Options...
  • Page 91 4. Vérifiez la position des emplacements des modules DIMM optionnels. Important : Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante. 5. Insérez le module mémoire dans son emplacement et fixez-le avec les clips.
  • Page 92 Important : Introduisez le module DIMM dans l’emplacement sans forcer. Assurez-vous que le module DIMM est inséré dans le bon sens. 6. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante, puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville reprend correctement sa place.
  • Page 93: Retrait Du Module Mémoire

    7. Fixez la plaque à l’aide des vis, puis refermez le capot avant ainsi que l’unité de papier. Retrait du module mémoire Pour desinstaller le module mémoire, procédez comme indiqué ci-dessous : Important : Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger de l’électricité...
  • Page 94 4. Repérez les emplacements des modules mémoire. Important : Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante. 5. Abaissez les clips situés de chaque côté pour libérer le module mémoire. 6.
  • Page 95: Cartes Interfaces

    Vous pouvez installer une carte interface optionnelle et étendre les possibilités de votre imprimante en réseau, en complément de l’interface parallèle de l’imprimante. Les cartes interfaces EPSON énumérées ci-dessous sont compatibles avec votre imprimante (certaines cartes ne sont pas disponibles dans tous les pays).
  • Page 96 1. Assurez-vous de positionner correctement les cavaliers et les interrupteurs de la carte. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel de la carte interface. 2. Dévissez la plaque blindée située au dos de l’imprimante et retirez-la. Remarque : Stockez la plaque dans un endroit sûr. Vous devrez la replacer lors du retrait de la carte.
  • Page 97 3. Faites glisser la carte le long des rails de l’emplacement et poussez-la complètement, en vous assurant que le connecteur est correctement inséré dans la fiche interne de l’imprimante. 4. Replacez les deux vis et serrez-les fermement. 5-29 Utilisation des Options...
  • Page 98: Retrait De La Carte Interface

    Retrait de la carte interface Pour désinstaller une carte interface, procédez comme indiqué ci-dessous : Important : Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger de l’électricité statique avant de désinstaller la carte interface. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles. 1.
  • Page 99: Installation Du Module Rom

    Installation du module ROM Adobe PostScript 3 Important : Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger de l’électricité statique avant de désinstaller le module ROM. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. Attention : Certains composants situés à...
  • Page 100 2. Retirez les vis de la plaque du capot droit. 3. Ouvrez la plaque du capot droit jusqu’à ce que la cheville sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant glisser vers l’arrière. 5-32 Utilisation des Options...
  • Page 101 4. Vérifiez la position des emplacements de module ROM. Important : Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante. 5. Insérez entièrement le module dans l’emplacement A, en vous assurant que le contact doré est orienté vers le bas. La fiche en X sort lorsque le module est correctement inséré.
  • Page 102 Important : Introduisez le module ROM dans l’emplacement sans forcer. Assurez-vous que le module ROM est introduit dans le bon sens. 6. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante, puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville reprend correctement sa place.
  • Page 103: Retrait Du Module Rom Adobe Postscript 3

    7. Fixez la plaque à l’aide des vis, puis refermez le capot avant ainsi que l’unité de chemin de papier. Retrait du module ROM Adobe PostScript 3 Important : Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger de l’électricité...
  • Page 104 Important : Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante. 5. Retirez fermement le module ROM de l’emplacement A. 6. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord le crochet dans son logement situé...
  • Page 105: Chapitre 6 Maintenance Et Transport

    Chapitre 6 Maintenance et Transport Remplacement des consommables ......6-2 Précautions à prendre pour le remplacement des consommables .
  • Page 106: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables Les messages affichés sur le panneau de contrôle ou par EPSON Status Monitor 3 (intégré dans votre pilote d’impression) vous alertent sur la nécessité de remplacer certains consommables. Précautions à prendre pour le remplacement des consommables Lors du remplacement des consommables, tenez compte des points énumérés ci-dessous :...
  • Page 107: Messages De Remplacement

    Messages de remplacement Les messages énumérés ci-dessous s’affichent sur le panneau de contrôle ou à partir de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 et vous alertent sur la nécessité de remplacer un consommable. L’impression peut continuer un petit moment après l’apparition du message.
  • Page 108 été remplacés, l’imprimante s’arrête après un certain temps d’impression et les messages ci-dessous apparaissent sur le panneau de contrôle ou à partir de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Il est alors impossible de relancer l’impression sans avoir, au préalable, remplacer les consommables en cause.
  • Page 109: Cartouche De Toner

    Cartouche de toner En fonction du message affiché sur le panneau de contrôle ou à l’écran de l’EPSON Status Monitor 3, remplacer la cartouche de toner concernée comme indiqué ci-dessous : Cartouche Toner (Jaune) S050016 Cartouche Toner (Magenta) S050017 Cartouche Toner (Cyan)
  • Page 110: Remplacement D'une Cartouche De Toner

    Remplacement d’une cartouche de toner 1. Assurez-vous de la couleur de la cartouche de toner à remplacer en lisant le message affiché sur le panneau de contrôle. 2. Ouvrez le capot avant. 3. Repérez la couleur de la cartouche visible à travers la fenêtre. Si la couleur est visible, passez directement à...
  • Page 111 4. Poussez l’interrupteur situé en haut à gauche vers le haut puis relâchez-le. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt. L’interrupteur se met automatiquement en position basse et laisse apparaître le logement de la cartouche suivante.
  • Page 112 6. Retirez la cartouche de son logement. 7. Retirez la cartouche de son emballage et secouez-la doucement pour bien répartir le toner comme indiqué ci-après. Maintenance et Transport...
  • Page 113 8. Introduisez la cartouche dans son logement en respectant le sens de la flèche. 9. Pour introduire complètement la cartouche dans son logement, tournez le bouton de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère O. Important : Tournez le bouton à...
  • Page 114: Rouleau Huileur

    Rouleau huileur Préparez le nouveau rouleau huileur S052002. Précautions Ne touchez pas la surface blanche Si de l’huile se répand sur la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement. Maintenez le rouleau en position horizontale. Ne le cognez pas et ne le posez pas. Des fuites pourraient survenir et dégrader la qualité...
  • Page 115 2. A l’aide de sa poignée, tirez entièrement l’unité de fusion. Attention : Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITEZ TOUT CONTACT surtout si l’imprimante vient d’être utilisée. 3. Toujours à l’aide de sa poignée, retirez-le. 6-11 Maintenance et Transport...
  • Page 116 4. Sortez le rouleau huileur de son emballage et dégagez les deux barrettes de transport. Remarque : Ne pas touchez la surface blanche. 5. Insérez le nouveau rouleau huileur dans l’unité de fusion à l’aide de sa poignée et faites correspondre les repères verts. 6-12 Maintenance et Transport...
  • Page 117 6. Poussez fermement le rouleau jusqu’au clic. 7. Poussez l’unité de fusion dans l’imprimante jusqu’au clic. 6-13 Maintenance et Transport...
  • Page 118: Photoconducteur

    Photoconducteur Le photoconducteur S051061 comprend un récupérateur de toner usagé. Le remplacement du photoconducteur entraîne le remplacement simultané du récupérateur de toner usagé. Précautions Ne pas exposer le photoconducteur à la lumière du jour plus que nécessaire. Ne pas endommager la surface du tambour. Le film lipidique de la peau peut dégrader sa surface et altérer la qualité...
  • Page 119 2. Ouvrez le capot avant. 3. Tournez la grande manette de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Tournez la petite manette vers la droite. 6-15 Maintenance et Transport...
  • Page 120 5. Tirez hors de l’imprimante le photoconducteur sur environ 30 cm. 6. A l’aide de la poignée, tirez-le doucement jusqu’au bout. 7. Sortez le nouveau photoconducteur de son emballage, saisissez-le par la poignée et retirez le film protecteur. 6-16 Maintenance et Transport...
  • Page 121 Important : Ne pas toucher ou endommager la surface du tambour. Ne pas exposer le photoconducteur à la lumière du jour plus que nécessaire lors de son remplacement. 8. Placez le photoconducteur sur les rails de guidage à l’aide de la poignée et insérez-le à...
  • Page 122 Important : Ne pas toucher ou endommager la surface du tambour. 9. Tournez la petite manette vers la gauche. 6-18 Maintenance et Transport...
  • Page 123: Récupérateur De Toner Usagé

    10. Tournez la grande manette de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. 11. Refermez le capot avant. Récupérateur de toner usagé Le récupérateur de toner usagé S050020 fait partie intégrante du photoconducteur et est remplacé lors de l’installation d’un nouveau photoconducteur.
  • Page 124 Remplacement du récupérateur de toner usagé 1. Ouvrez le capot avant. 2. Saisissez la poignée et l’embout du récupérateur pour libérer le loquet de fermeture. 6-20 Maintenance et Transport...
  • Page 125 3. Tirez complètement le récupérateur hors de l’imprimante. 4. Sortez le nouveau récupérateur. 5. Insérez-le dans son logement à l’aide de la poignée jusqu’au clic. 6. Refermez le capot avant. 6-21 Maintenance et Transport...
  • Page 126: Message De Demande D'entretien

    Message de demande d’entretien Ce message du panneau à cristaux liquides (LCD) vous signale qu’il est temps d’effectuer le remplacement normal d’une pièce de l’imprimante. Si le message apparaît, contactez votre revendeur et signalez lui le chiffre qui s’affiche (XXXX). Impression pendant l’affichage du message de demande d’entretien Lorsque le message...
  • Page 127: Nettoyage De L'extérieur De L'imprimante

    Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Après sa mise hors tension, nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon doux propre et imprégné d’un détergent non agressif. Important : N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante sous peine d’endommager les composants ou le châssis.
  • Page 128: Transport De L'imprimante

    3. Nettoyez doucement les deux rouleaux à l’aide d’un chiffon doux et humide. Important : Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur des mécanismes ou sur les composants électroniques. 4. Refermez l’unité de chemin de papier. Transport de l’imprimante Longues distances Il est nécessaire de ré-emballer l’imprimante dans son carton d’origine avec ses matériaux de protection pour transporter l’imprimante sur de longues distances.
  • Page 129: Courtes Distances

    Courtes distances Si vous devez déplacer l’imprimante sur une courte distance, suivez les instructions ci-dessous. Déplacement de l’imprimante seule 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les pièces suivantes : Cordon d’alimentation Câble interface Papier du bac multiformat et des autres bacs Bac multiformat Sortie directe 2.
  • Page 130: Déplacement De L'imprimante Avec L'unité De Papier À Grande Capacité

    Déplacement de l’imprimante avec l’unité de papier à grande capacité 1. Débloquez les quatre roulettes inférieures de l’unité de papier. 2. Faites rouler ensemble l’imprimante et l’unité de papier. Important : Ne roulez pas sur des surfaces anguleuses ou irrégulières. 6-26 Maintenance et Transport...
  • Page 131 Chapitre 7 Paramètres SelecType Utilisation de SelecType ........7-2 Quand utiliser SelecType.
  • Page 132: Chapitre 7 Paramètres Selectype

    Utilisation de SelecType Quand utiliser SelecType En général, le SelecType permet d’effectuer les paramétrages non accessibles à partir de vos applications ou du pilote d’impression, et notamment dans les cas suivants : Modification des modes d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique du mode d’émulation).
  • Page 133: Comment Effectuer Les Paramétrages

    Comment effectuer les paramétrages Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau de contrôle. Les paramètres Selectype s’affichent sur le panneau à cristaux liquides (LCD). Menu Fonction Paramètre Entrée Remarque : Certaines fonctions du menu sont directement accessibles à l’aide des modes Menu rapide.
  • Page 134 Reportez-vous à la section "Table des menus SelecType", page 7-5, pour consulter la liste complète. 4. Pour activer un nouveau paramètre, pressez Enter. Un astérisque ( ) s’affiche à côté du paramètre. 5. Pour sortir du mode SelecType, pressez On Line ou SelecType.
  • Page 135: Les Menus Selectype

    Les menus SelecType Le tableau ci-dessous présente, dans l’ordre de leur affichage sur le panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD), les menus SelecType et les menus fonctions. Pressez la touche Menu pour afficher le menu suivant. Pressez simultanément sur les touches Alt et Menu pour revenir au menu précédent.
  • Page 136 Menu Fonctions Menu LJ4 Police, Numéro de police, Pas*, Taille*, Jeu de symboles, Format, Source Symboles, Dest Symboles, Fonction CR, Fonction saut de ligne (LF) Menu GL2 Mode GL, Zoom, Origine, Plume, Fin, Jonction, Epaisseur 0, Epaisseur 1, Epaisseur 2* à 6* Menu PS3* Feuille d’erreur, coloration, protection d’image Menu ESCP2...
  • Page 137: Paramètres Selectype

    Paramètres SelecType Cette section vous fournit une description complète des paramètres contenus dans les menus SelecType. Menu de test A partir de ce menu, vous pouvez imprimer une feuille d’état ou des échantillons de polices ou de brefs résumés des dispositifs disponibles.
  • Page 138: Menu Emulation

    Menu Emulation Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface, donc pour chacun des ordinateurs connectés. Chaque émulation possèdant des options qui lui sont propres, effectuez vos paramétrages dans les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins. Les options paramétrables sont les mêmes dans chaque interface.
  • Page 139: Alimentation Papier

    Fonction Paramètres (en gras par défaut) Alimentation papier Auto, MP, LC1, LC2*, LC3*, LC4* Format papier A4, A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, CTM, A3W A4 large Off (Non), On (Oui) Orientation Portrait, Paysage Sortie...
  • Page 140 Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode Menu Rapide 1. A4 large Vous donne la possiblité d’imprimer 80 colonnes sur une feuille A4 portrait lorsque vous imprimez à partir d’une application DOS. Cette option modifie les marges droite et gauche qui passent de 4 mm à...
  • Page 141: Saut De Pages Vierges

    Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode Menu Rapide 1. Résolution Permet de choisir entre 300 et 600 ppp. Saut de pages vierges Vous permet de ne pas imprimer les pages blanches. Ce paramètre n’est pas disponible dans les modes d’émulation GL2, ESCP2, FX ou I239X.
  • Page 142: Menu Bac

    Menu Bac Utilisez ce menu pour les paramètres du format et du type de papier chargé dans le bac multiformat (BM). A partir de ce menu, vous pouvez également contrôler le papier chargé dans les bacs inférieurs. Les paramétrages du type de papier peuvent également être effectués à...
  • Page 143 Mode BM (Bac multiformat) Si vous sélectionnez NORMAL, le bac multiformat devient la source d’alimentation papier prioritaire. Si vous sélectionnez LAST (Dernier), le bac multiformat passe en dernière position. Format du bac multiformat (BM) Si vous sélectionnez AUTO, le format du papier chargé dans le bac multiformat est détecté...
  • Page 144: Menu Configuration

    Menu Configuration Ce menu vous permet de contrôler certains paramètres d’impression tels que RITech, l’économiseur de toner ou la densité de l’impression. Fonction Paramètre (en gras par défaut) RITech On (Oui), Off (Non) Economie toner Off (Non), On (Oui) Décalage haut -5 ...
  • Page 145 Economie de toner ON active le mode Economie de toner. Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante énonomise du toner en substituant des zones grisées aux zones noires qui constituent l’intérieur des caractères. Les bords inférieurs et les bords droits des caractères sont soulignés en noir plein.
  • Page 146 Erreur → Cont ON permet à l’imprimante de reprendre automatiquement l’impression après un certain temps, lorsque l’une des erreurs suivantes s’affiche : Format de papier, Dépassement impression ou Mémoire saturée. Quand cette fonction est désactivée (OFF), appuyez sur le bouton Continue pour relancer l’impression. Protection de page Permet d’allouer de la mémoire additionnelle pour l’impression des données.
  • Page 147: Menu Imprimante

    Menu Imprimante Ce menu vous permet de personnaliser différents modes d’impression, de sélectionner la langue du panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD), de vérifier le nombre de pages imprimées au jour donné ainsi que le niveau du toner restant dans le bloc. Fonction Pramètre (en gras par défaut) Interface...
  • Page 148 Attente Définit le délai d’attente de l’imprimante lorsqu’elle est On line et ne reçoit pas de nouvelles données. A l’expiration de ce délai d’attente, l’imprimante recherche à nouveau des données d’impression par balayage des autres canaux. Veille Cette fonction permet des économies d’énergie électrique en réduisant l’alimentation après 60 minutes d’attente sans réception de données.
  • Page 149: Menu Parallèle

    Pages N/B Affiche le total des pages noir et blanc imprimées. Init SelecType. Efface toutes les modifications SelecType effectuées et rétablit leurs valeurs par défaut. Menu Parallèle Si vous utilisez une interface parallèle, ces paramètres permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Fonction Paramètre (en gras par défaut) Vitesse...
  • Page 150: Menu Réseau

    Taille mémoire Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression de données. Si elle est réglée sur Maximale, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimale, la quantité...
  • Page 151: Menu Options

    Remarques : Après avoir modifié ces paramètres, réinitialisez l’imprimante pour que ceux-ci soient pris en compte. Pour réinitialiser l’imprimante, appuyez simultanément sur les touches Continue et SelecType. Alternativement : Mettez l’imprimante hors tension et attendez 5 secondes avant de la remettre sous tension. La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux d’impression en cours.
  • Page 152: Menu Lj4

    Menu LJ4 Ces paramètres contrôlent les polices de caractères et les jeux de symboles du mode LJ4. Fonction Parmètre (en gras par défaut) Polices Résidentes, Téléchargées, ROM A, ROM B Numéro des polices 0 à 65535 (en fonction du paramétrage) 0,44 ...
  • Page 153 Remarque : Si vous utilisez en permanence le pilote d’impression de la HP LaserJet 4, vous devez effectuer les modifications de ces paramètres depuis vos logiciels. Les paramètres logiciels effacent ceux du menu LJ4 de SelecType. Polices Définit la source des polices par défaut. Numéro des polices Spécifie le numéro de police par défaut pour la source de polices par défaut.
  • Page 154 Format Définit le nombre de lignes en fonction du format et de l’orientation du papier sélectionnés. Tout changement de ce paramètre a également pour effet de modifier l’interligne (VMI). La nouvelle valeur de l’interligne (VMI) est alors mémorisée dans l’imprimante. Tout changement ultérieur du format ou de l’orientation du papier aura donc des répercussions sur le nombre de lignes par pages, basé...
  • Page 155: Menu Gl2

    Menu GL2 Ce menu permet l’émulation d’un traceur nécessaire à certains logiciels. Le mode LJ4GL2 est équivalent au mode GL/2 supporté par le mode HP LaserJet4. Le mode GLEquivalent émule quelques traceurs HP-GL et contient toutes les commandes comprises dans le mode GL/2 de HP, auxquelles deux commandes ont été...
  • Page 156: Avant De Commencer L'impression En Mode Gl/2 Mode

    Avant de commencer l’impression en mode GL/2 mode En fonction de vos besoins d’impression, vous aurez peut-être à changer les paramètres de l’imprimante dans votre application. Avec la liste ci-après, comparez tout d’abord ceux qui sont enregistrés. Options Paramètres d’impression Format de papier Paramètre format papier de l’...
  • Page 157: Menu Ps3

    Origine Définit l’origine logique du traceur : dans le coin ou au centre de la feuille. Plume Vous permet de sélectionner une plume dont vous pouvez choisir l’épaisseur Plume de 0 à 6 dans le menu Item (fonction). Le mode LJ4GL2 gère deux plumes (0 et 1), tandis que le mode GLEquivalent en gère 7 (de 0 à...
  • Page 158 Feuille d’erreur Si vous activez cette fonction (On), l’impression d’une feuille d’erreur est lancée. 7-28 Paramètres SelecType...
  • Page 159: Menu Escp2

    Menu ESCP2 Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante en mode émulation ESCP2. Fonction Paramètre (en gras par défaut) Police Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B 10, 12, 15, Prop.
  • Page 160 Sélectionne un espacement fixe des polices (mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel. Condensé Active et désactive l’impression condensée. Marge haut Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est petite et plus la première ligne imprimée est en haut de la page.
  • Page 161 CR Auto (Retour Chariot automatique) Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne (CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant qu’elle ne reçoit pas de commande de Retour chariot.
  • Page 162: Menu Fx

    Menu FX Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante en mode émulation FX. Fonction Paramètre (en gras par défaut) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B 10, 12, 15, Prop. (cpi) Condensé...
  • Page 163 Condensé Active et désactive l’impression en condensé. Marge haut Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est petite, plus la première ligne imprimée se rapproche du haut de la page.
  • Page 164 CR Auto (Retour Chariot automatique) Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne (CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant qu’elle ne reçoit pas de commande de retour chariot.
  • Page 165: Menu I239X

    Menu I239X Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391 Plus. Pour de plus amples informations sur les fonctions et paramètres du tableau ci-dessous, reportez-vous à la section précédente. Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque l’imprimante est en émulation I239X. Fonction Paramètre (en gras par défaut) Police...
  • Page 166 Sélectionne le pas (espacement horizontal) des polices vectorielles mesuré en cpi (caractère par pouce) ou permet de choisir l’ espacement proportionnel. Code Page Sélectionne les tables de caractères contenant les symboles utilisés dans les différentes langues. L’impression s’effectue en fonction des tables de caractères sélectionnées.
  • Page 167 LF Auto (Saut ligne AUTO) Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne AUTO.
  • Page 168 Chapitre 8 Problèmes et solutions Bourrage papier ......... . 8-2 Messages d’erreur des bourrages papier .
  • Page 169: Chapitre 8 Problèmes Et Solutions

    Bourrage papier En cas de bourrage papier, le panneau de contrôle de l’imprimante ainsi que l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 affichent des messages d’alerte. Messages d’erreur des bourrages papier Si l’un de ces messages s’affichent sur le panneau de contrôle à...
  • Page 170: Précautions

    Vous avez chargé des transparents dans le mauvais sens, à l’envers ou bien des transparents autres que les transparents Laser Couleur EPSON. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier.
  • Page 171: Dégagement Au Niveau Du Bac Papier

    Dégagement au niveau du bac papier Cette section fournit les instructions pour dégager le papier du bac papier de l’imprimante et des bacs de l’unité de papier optionnelle à grande capacité, si elle est installée. 1. Retirez lentement le bac jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier.
  • Page 172 4. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier. 5. Tirez le papier à l’origine du bourrage au bas du chemin de papier. Problèmes et solutions...
  • Page 173: Du Bac Multiformat (Bm)

    6. Refermez fermement le chemin de papier. Dégagement au niveau du bac multiformat (BM) 1. Retirez doucement le papier à l’origine du bourrage. Problèmes et solutions...
  • Page 174 2. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier. 3. Ouvrez le capot en le soulevant à l’aide de la poignée. Problèmes et solutions...
  • Page 175 4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour provoquer la sortie du papier. 5. Tirez sur la feuille à moitié sortie pour l’extraire. Problèmes et solutions...
  • Page 176 6. Refermez le capot. 7. Refermez fermement le chemin de papier. Problèmes et solutions...
  • Page 177: Dégagement Au Niveau De L'unité De Fusion

    Dégagement au niveau de l’unité de fusion Important : Les bourrages qui surviennent au niveau de la sortie directe doivent être éliminés à partir de l’unité de fusion. Ne tirez pas sur le papier au niveau de la sortie directe. 1.
  • Page 178 Important : Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT, surtout si l’imprimante vient d’être utilisée. Réinstallez le rouleau huileur dès que le papier à l’origine du bourrage a été retiré. Maintenez toujours le rouleau en position horizontale.
  • Page 179 4. Retirez le papier à l’origine du bourrage. 5. Réinstallez le rouleau huileur. 8-12 Problèmes et solutions...
  • Page 180 6. Refermez fermement l’unité de fusion. 8-13 Problèmes et solutions...
  • Page 181: Dégagement Au Niveau Du Chemin De Sortie

    Dégagement au niveau du chemin de sortie Important : Les bourrages qui surviennent au niveau de la sortie face dessous doivent être éliminés à partir de l’unité de fusion. Ne tirez pas sur le papier au niveau de la sortie face dessous. 1.
  • Page 182: Dégagement Au Niveau De L'unité De Papier Optionnelle À Grande Capacité

    3. Refermez le capot du chemin de sortie. Dégagement au niveau de l’unité de papier optionnelle à grande capacité 1. Ouvrez le capot d’alimentation papier sur la droite de l’unité. 8-15 Problèmes et solutions...
  • Page 183 2. Retirez le papier à l’origine du bourrage en prenant soin de ne pas le déchirer. 3. Refermez le capot. Remarque : Si le bourrage a lieu dans un des bacs de l’unité, reportez-vous à la section "Précautions", page 8-3. 8-16 Problèmes et solutions...
  • Page 184: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et Solutions La plupart des problèmes d’imprimante ont des solutions simples. La section "Problèmes et Solutions" énonce des problèmes d’impression spécifiques et recommande des solutions à mettre en place dans l’ordre présenté, jusqu’à l’élimination du problème. Remarque : Si le problème subsiste après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur.
  • Page 185 Le voyant On Line (En Ligne) est allumé mais rien ne s’imprime. Cause Que faire Suivez la procédure décrite dans la Votre ordinateur n’est pas section “Connexion à l’ordinateur” correctement connecté à votre imprimante. du Guide d’installation. Le câble interface n’est pas Vérifiez les deux extrémités du câble correctement connecté.
  • Page 186: Problèmes D'impression

    Problèmes d’impression Les polices sélectionnées depuis votre application ne s’impriment pas. Cause Que faire Vous utilisez les polices Dans le pilote d’impression choisissez imprimante de substitution “Imprimer les polices TrueType en tant que Bitmap” sur le menu de aux polices TrueType sélectionnées.
  • Page 187 La position de l’impression n’est pas correcte Cause Que faire Les valeurs Longueur de Assurez-vous que ces valeurs ont bien page et Marge ne sont pas été sélectionnées dans votre sélectionnées correctement. application. Les graphiques ne s’impriment pas correctement Cause Que faire Le paramétrage d’émulation Assurez-vous que votre application...
  • Page 188: Qualité D'impression

    Nous vous recommandons d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Pour de plus amples informations concernant le choix du papier, reportez-vous à la section "Papier", page 3-2.
  • Page 189 La page comporte des bandes noires ou blanches. Cause Que faire L’intérieur du chemin de Mettez l’imprimante hors tension et papier est sale. nettoyez l’intérieur du chemin de papier avec un chiffon doux, propre et sec. Nettoyez les composants internes en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page.
  • Page 190 Nous vous recommandons d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Pour de plus amples informations concernant le choix du papier, reportez-vous à la section "Papier", page 3-2.
  • Page 191 La cartouche de toner est Un message s’affiche sur le panneau vide. de contrôle ou à partir de EPSON Status Monitor 3 indiquant que le niveau de toner est bas. Reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner" page 6-6.
  • Page 192 Le problème vient de votre Imprimez une feuille d’état en logiciel ou du câble interface. appuyant sur la touche du panneau de contrôle. Si les pages imprimées sont toujours blanches, le problème vient de l’imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur. Les images imprimées sont claires ou pâles Cause Que faire...
  • Page 193: Problèmes Liés À La Mémoire

    Problèmes liés à la mémoire Le message (Mémoire insuffisante) s’affiche sur le panneau de contrôle. Cause Que faire La capacité mémoire Appuyez sur le bouton Continue du disponible est insuffisante panneau de contrôle. Si le message pour le travail en court. subsiste, réinitialisez l’imprimante.
  • Page 194: Problèmes Liés À La Prise Papier

    Problèmes liés à la prise papier Le papier n’est pas chargé à partir de la source papier prévue. Cause Que faire Le paramétrage de la source Assurez-vous de la sélection faite papier est incorrecte. dans votre application. Il n’y a plus de papier dans le Chargez du papier.
  • Page 195: Messages D'erreur

    Vous avez chargé des transparents dans le mauvais sens, à l’envers ou bien des transparents autres que les transparents Laser Couleur EPSON. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier et reportez- vous à...
  • Page 196 Exit Cover Open (capot de sortie ouvert) Le capot de sortie papier est ouvert. Refermez-le. Bourrage xxxxxxxxxxxxxxx L’emplacement du bourrage est signalé par une de ces trois indications Alimentation, Unité de fusion, Sortie, affichée xxxxxxxxxxxxxxx. Si un bourrage papier survient simultanément dans deux ou trois emplacements, ceux-ci sont affichés.
  • Page 197 Fuser Unit Open (Unité de fusion ouverte) L’unité de fusion est ouverte. Refermez-la. Invalid AUX I/F Card (I/F option illégale) L’imprimante ne reconnaît pas la carte interface installée. Mettez l’imprimante hors tension, retirez la carte puis réinstallez-la. Invalid ROM A/Invalid ROM B (ROM A illégale/ROM B illégale) L’imprimante ne peut pas lire les ROM A ou B optionnelles installées.
  • Page 198 Insert Photocondctr (Insérez photoconducteur) Le photoconducteur est mal ou pas installé. Mettez l’imprimante hors tension et installez-le en vous reportant à la section "Remplacement du photoconducteur" page 6-14. Insert Waste T Box (Insérez le collecteur de toner usagé) Le récupérateur de toner usagé n’est pas installé. Installez-le en vous reportant à...
  • Page 199 Un composant interne de l’imprimante doit être changé. Contactez votre revendeur et communiquez-lui le chiffre indiqué. Reportez-vous à la section "Messages de demande de dépannage", page 6-22. Manual Feed XXX YYYY (Alimentation manuelle) XXX Indique la source papier sélectionnée. YYYY Indique le format papier sélectionné. L’imprimante attend le chargement manuel du papier Mem Overflow (Mémoire saturée) La capacité...
  • Page 200 Outbin Select Error (Erreur bac de sortie) L’imprimante ne peut pas diriger l’impression vers le bac de sortie sélectionné en raison d’une restriction d’impression. Paper Out XXX YYYY (Fin papier) XXX Indique la source papier sélectionnée. YYYY Indique le format du papier sélectionné. Il n’y a plus de papier dans la source papier indiquée (XXX).
  • Page 201 Print Overrun (Dépassement impression) La page en cours d’impression est trop complexe et le temps de traitement des données dépasse la vitesse d’impression de l’imprimante. Appuyez sur la touche Continue pour reprendre l’impression. Si ce message persiste, activez Protection de page dans le menu Configuration de l’option SelecType.
  • Page 202 Service req eXXXX (Service requis e) eXXXX: un numéro est indiqué. Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression est signalée. Notez le numéro indiqué et mettez l’imprimante hors tension. Attendrez 10 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension. Si le message d’erreur persiste, débranchez l’imprimante et faites appel à...
  • Page 203 Write Error ROM A/Write Error P (Erreur d’écriture ROM A/P) Erreur interne au niveau de l’imprimante. Si ce message persiste, contactez votre revendeur EPSON Wrong Photoconductor (Photoconducteur incorrect) Vous avez installé un photoconducteur inapproprié sur cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, retirez le photoconducteur inapproprié...
  • Page 204: Réinitialisation De L'imprimante

    Réinitialisation de l’imprimante Réinitialisation La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les données à imprimer du travail en cours. Il est généralement nécessaire de réinitialiser l’imprimante lorsqu’un problème lié à un travail d’impression spécifique se produit et que l’imprimante ne peut pas résoudre.
  • Page 205 Annexe A Spécifications techniques Papier........... A-2 Papiers disponibles.
  • Page 206: Papier

    Papier Remarque : EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites systématiquement des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner. Papiers disponibles Type Papier Description Papier ordinaire Papier copieur en général, y compris papier recyclé...
  • Page 207: Spécifications Papier

    Spécifications Papier Papier ordinaire Grammage : 60 à 105 g/m² A3+ (328 mm × 453 mm) Format : A3 (297 mm × 420 mm) A4 (210 mm × 297 mm) A5 (148 mm × 210 mm) B4 (257 mm × 364 mm) B5 (182 mm ×...
  • Page 208 Enveloppes Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pouces) Format : Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pouces) DL (110 mm × 220 mm) C6 (114 mm × 162 mm) Source Papier : Bac multiformat Etiquettes Grammage : 105 à 220 g/m 90 à...
  • Page 209: Zone Imprimable

    Papier Laser Couleur EPSON A3+ (328 mm × 453 mm) Format : Sources papier : Bac multiformat (BM) Tous formats Bac inférieur Standard A3, A4, Letter Bac inférieur 250 feuilles optionnel , Bac inférieur A3+ Bac papier à grande capacité...
  • Page 210: Imprimante

    : A gauche pour tous les formats Alimentation du papier : Bac multiformat : Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire, Papier Laser Couleur EPSON Jusqu’à 20 enveloppes Jusqu’à 75 feuilles d’étiquettes, de papier épais et de transparents Spécifications techniques...
  • Page 211 Jusqu’à 250 feuilles (dans tous les bacs, y compris les bacs optionnels) Sortie papier : Sortie face dessous : Papier ordinaire, papier Laser Couleur EPSON Sortie directe : Tous types de papier Capacité de sortie : Sortie face dessous : Jusqu’à 250 feuilles Sortie directe : Jusqu’à...
  • Page 212: Environnement

    Environnement Température : Opération : 10 à 32 °C Stockage : 0 à 35 °C Humidité : Opération : 15 à 85 % RH Stockage : 15 à 80 % RH Altitude : 2 500 mètres maximum Mécanique Dimensions Hauteur : 490 mm et poids : Largeur :...
  • Page 213: Interfaces

    Interfaces Interface parallèle Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I). La colonne intitulée “Direction” fait référence au flux du signal Broche Direction Connecteurs IEEE 1284-B Compatibilité Nibble nStrobe HostClk IN/OUT DATA1 IN/OUT DATA2 IN/OUT DATA3...
  • Page 214 Broche Direction Connecteurs IEEE 1284-B Compatibilité Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectln IEEE1284 Active nstrobe/HostClk Mode de compatibilité : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les données d’impression. Au niveau bas, DATA est valide. Phase de négociation : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les valeurs de demande d’extensibilité.
  • Page 215 nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes : DATA 8 est le bit de poids fort (MSB), DATA 1 le bit de poids faible (LSB). Mode compatibilité : Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 216 Busy/PtrBusy/PeriphClk Mode compatibilité : Le signal au niveau haut indique que l’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. Phase de négociation : Renvoie l’état BUSY du canal direct. Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal sert de bit de données inverses : données Nibble 3 puis 7.
  • Page 217 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode de compatibilité : Le passage de ce signal au niveau haut indique la direction d’un bourrage papier dans la partie chargement du papier, ou l’absence de papier dans le bac. Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique le support ou non d’IEEE 1284.
  • Page 218 nAutoFd/HostBusy/HostAck Mode de compatibilité : Non utilisé. Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au niveau bas et IEEE 1284 active (nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce signal passe au niveau haut quand ptrClk (nAck) passe au niveau bas. Phase de transfert de En mode Nibble, le passage de ce signal données inverse :...
  • Page 219 nInit/nReverseRequest Mode de compatibilité : Quand un signal au niveau bas est détecté, l’imprimante est supposée être BUSY (occupée) jusqu’à la libération du signal de niveau bas. Phase de négociation : Toujours au niveau haut. Phase de transfert de Toujours au niveau haut. données inverse : Mode ECP : Au niveau bas lors du changement de...
  • Page 220 nSelectIn/IEEE1284active Mode de compatibilité : Toujours au niveau bas. Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut en même temps que HostBusy au niveau bas pour demander le mode 1284. Phase de transfert de Ce signal passe au niveau haut pour données inverse : indiquer que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte.
  • Page 221: Utilisation Du Mode Ecp Avec Windows 95

    Utilisation du mode ECP avec Windows 95/98 Votre ordinateur doit supporter le mode ECP pour pouvoir exploiter le mode ECP avec un connecteur parallèle (conforme IEEE 1284 niveau I). Remarque : Le mode ECP n’est pas disponible sous Windows NT 4.0, NT 3.51, ou Windows 3.1.
  • Page 222: Interface Ethernet

    Format papier : Grammage : 60 à 105 g/m Alimentation papier : Système d’alimentation automatique Capacité bac jusqu’à 250 feuilles Types de papier : Papier ordinaire, papier laser couleur EPSON Dimensions et poids : Hauteur 108 mm Largeur 560 mm Profondeur...
  • Page 223: Unité De Bacs Papier 500 Feuilles

    Vitesse d’alimentation Couleur, 4 pages minute papier A4 : Noir et blanc, 16 pages minute Type de papier : Papier ordinaire, papier laser couleur EPSON Alimentation DC 5 V fourni par l’imprimante électrique : Dimensions et poids : Hauteur 313 mm...
  • Page 224: Bac Papier À Grande Capacité

    Vitesse d’alimentation Couleur, 4 pages minute papier A4 : Noir et blanc, 16 pages minute Type de papier : Papier ordinaire, Papier Laser Couleur EPSON Tension : DC 5 V fourni par l’imprimante Dimensions et poids : Hauteur 378 mm...
  • Page 225: Cartouche De Toner

    Cartouche de toner Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité (stockage) :15 à 80% RH Durée : Noir : (conditions : A4, impression Jusqu’à 4500 pages continue et ratio Jaune, Magenta, Cyan : d’impression de 5 %) Jusqu’à...
  • Page 226: Rouleau Huileur

    Rouleau huileur Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité 15 à 80 % RH (stockage) : Durée : 20 000 pages (120 pages par jour environ) Récupérateur de toner usagé Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité...
  • Page 227: Jeux De Symboles

    En mode EPSON GL/2 ........
  • Page 228: Introduction

    Introduction Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Remarque : Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 229: En Mode D'émulation Lj4

    En mode d’émulation LJ4 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Nom des jeux de Jeux de Polices disponibles symboles symboles (voir page suivante)
  • Page 230 Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII, UK, Les 19 autres jeux sont les suivants : French, German, Spanish, Norweg 2, French 2, HP German, JIS ASCll, HP Spanish, Chinese, IRV, Swedis 2, Portuguese, IBM Portuguese, et IBM Spanish. Ces jeux sont des variantes du jeu Roman-8 set. ** “Bitmap"...
  • Page 231 Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Jeux de symboles...
  • Page 232 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Jeux de symboles...
  • Page 233 8859-2 ISO (2N) PsMath (5M) Jeux de symboles...
  • Page 234 8859-9 ISO(5N) 8859-15 ISO Jeux de symboles...
  • Page 235 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Jeux de symboles...
  • Page 236 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 237 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 238 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Jeux de symboles...
  • Page 239 Windows (9U) PsText (10J) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 240 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 241 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 242 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 243 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 244 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 245 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 246 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 247 Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-21 Jeux de symboles...
  • Page 248: Jeu International Pour Les Jeux Iso

    Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norweg1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K) Swedis 2 (0S)
  • Page 249 Swedish (3S) Portuguese (4S) IBM Portuguese (5S) IBM Spanish (6S) B-23 Jeux de symboles...
  • Page 250: En Mode Esc/P 2 Ou Fx

    En mode ESC/P 2 ou FX 8859-15 ISO, 857, 852, PC 437 OCR A PcEur858 PC 437, 850, BRASCI, 860, 863, 865 Abicomp EPSON disponible disponible Roman disponible disponible disponible Courier disponible disponible disponible disponible disponible EPSON disponible disponible Sans serif...
  • Page 251 8859-15 ISO PC437 (U.S./Standard Europe) PC850 (Multilingual) PcEur858 B-25 Jeux de symboles...
  • Page 252 PC860 (Portuguese) PC863 (Canadian-French) PC865 (Norwegian) PC857 (PcTurk2) B-26 Jeux de symboles...
  • Page 253 PC852 (East Europe) BRASCII Abicomp Italic B-27 Jeux de symboles...
  • Page 254 Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table de caractères Italique. B-28 Jeux de symboles...
  • Page 255: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, dans le SelecType, les caractères de la rangée "France" du tableau ci- dessous seront utilisés dans la table des caractères Italique.
  • Page 256 Legal* * Disponible uniquement en mode d’émulation ESC/P 2. B-30 Jeux de symboles...
  • Page 257: Commande Esc

    Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. B-31 Jeux de symboles...
  • Page 258: En Mode I239X

    EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, et EPSON Script. En mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section "En mode d’émulation LJ4", page B-3.
  • Page 259: Sommaire Des Commandes

    Annexe C Sommaire des commandes Commande d’émulation LJ4 ....... C-2 Commandes du contexte GL/ 2 .
  • Page 260: Commande D'émulation Lj4

    Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes pour chaque mode d’imprimante : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-2170 (24-aiguilles) EPSON FX-880, ou LX-100 (9-aiguilles) GL/2 Langage graphique Hewlett-Packard GL/2 En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante suivants : Printer Job Language EPSON Job Control Language Cette annexe répertorie les commandes d’imprimantes pour ces...
  • Page 261: Contrôle Du Travail

    Contrôle du travail Restauration ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC%#X Enregistrement décalage (gauche) ESC &l#U Enregistrement décalage (droit) ESC &l#Z Unité de mesure ESC &u#D Contrôle de page Alimentation papier ESC &l#H Format du papier ESC &l#A Longueur de page ESC &l#P...
  • Page 262: Positionnement Du Curseur

    Positionnement du curseur Position verticale ESC &a#R ESC *p#Y ESC &a#V Position horizontale ESC &a#C ESC *p#X ESC &a#H Saut d’une demi-ligne ESC = Terminaison de ligne ESC &k#G Sauvegarde/rappel position du curseur ESC &f#S Sélection des polices Jeu de symboles primaire ESC (id Jeu de symboles secondaire ESC )id...
  • Page 263: Gestion Des Polices

    Police par défaut secondaire ESC )3@ Activation soulignement ESC &d#D Désactivation soulignement ESC &d@ Données d’impression transparentes &p#X[données] Gestion des polices Attribution d’ID de police ESC *c#D Gestion des polices de caractères ESC *c#F Programmer un jeu de symboles ESC *c#R Définir un jeu de symboles (f#W[données] Gestion des jeux de symboles...
  • Page 264 Définition du mode de compression ESC *b#M des graphiques Transfert des données graphiques par ESC *b#W rangée [données] Fin des graphiques (version B) ESC *rB Fin des graphiques (version C) ESC *rC Hauteur des graphiques ESC *r#T Largeur des graphiques ESC *r#S Sommaire des commandes...
  • Page 265: Modèle D'impression

    Modèle d’impression Sélection du motif courant ESC *v#T Sélection du mode de transparence ESC *v#N source Sélection du mode de transparent motif ESC *v#O Largeur du rectangle (unité PCL) ESC *c#A Largeur du rectangle (décipoints) ESC *c#H Hauteur du rectangle (unité PCL) ESC *c#B Hauteur du rectangle (décipoints) ESC *c#V...
  • Page 266: Programmation

    Vidage de toutes les pages ESC &r#F Libération d’espace mémoire ESC *s1M Echo ESC *s#X Programmation Bouclage de fin de ligne ESC &s#C Activation des fonctions d’affichage ESC Y Désactivation des fonctions d’affichage ESC Z Communtation graphiques vectoriels/définition de trame Accès à...
  • Page 267: Commandes Du Contexte Gl/ 2

    Commandes du contexte GL/ 2 Extensions double contexte Entrée du mode PCL ESC %#A Réinitialisation ESC E Police primaire Police secondaire Polices bitmap ou vectorielles Sommaire des commandes...
  • Page 268: Extensions De Palette

    Extensions de palette Mode transparent Vecteurs tramés Nombre de plumes Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Bézier absolu Bézier relatif Point absolu Point relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Polylignes encodées Groupe polygone Cercle Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif...
  • Page 269 Mode polygone Remplissage polygone Bord polygone C-11 Sommaire des commandes...
  • Page 270: Groupe Caractère

    Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Inclinaison relative Espace supplémentaire Définition police standard Définition police de remplacement Mode remplissage caractère Origine étiquette Etiquette Définition fin étiquette Tracé caractère Données en transparence Définition trajet texte variable Groupe attributs de remplissage et de lignes...
  • Page 271: Groupe D'état Et De Configuration

    Coin d’ancrage Définition de trame de remplissage Type de ligne défini par l’utilisateur Groupe d’état et de configuration Echelle Fenêtre d’entrée Entrée P1 et P2 Entrée P1 et P2 relatifs Valeurs par défaut Initialisation Rotation du système de coordonnées Commentaire C-13 Sommaire des commandes...
  • Page 272: Commandes Esc/P 2 Et Fx

    Commandes ESC/P 2 et FX Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées en mode d’émulation ESC/P 2et FX. Mode ESC/P 2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC @ ESC EM n Contrôle du chargement/de l’éjection du papier Efface le dernier caractère Annulation de ligne Alimentation du papier Retour chariot...
  • Page 273: Déplacement De La Position D'impression

    Format de page Règle le format de la page ESC ( c nn Règle la longueur de page dans l’unité ESC ( C nn déterminée Règle la longueur de la page en ligne ESC C n Règle la longueur de la page en pouce ESC C NUL n ESC N n Règle la marge basse pour le papier...
  • Page 274 Sélection de police Sélectionne la police de caractères ESC k n Sélectionne la police par pas et point ESC X m nn Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi ESC P Sélectionne la police 10,5 point, 12 cpi ESC M Sélectionne la police 10,5 point, 15 cpi ESC g Active/désactive le mode proportionnel...
  • Page 275: Gestion Des Caractères

    Espacement Définit l’espace entre les caractères ESC SP n Définit l’unité ESC ( U nn Gestion des caractères ESC ( t nn Attribue une table de caractères Sélectionne une table de caractères ESC t n Sélectionne un jeu de caractères ESC R n international Définit le téléchargement des caractères...
  • Page 276: Mode Fx

    Codes à barres Sélectionne l’impression codes à barres ESC ( B Mode FX Sommaire des commandes par fonction La section suivante répertorie et décrit toutes les commandes FX par fonction. Fonctionnement de l’imprimante Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection ESC EM n du papier Annulation du dernier caractère...
  • Page 277: Déplacement Vertical

    Déplacement vertical Saut de page Définit le saut des perforations ESC N n Annule le saut des perforations ESC O Saut de ligne Sélectionne un interligne de 1/8ème de ESC 0 pouce Sélectionne un interligne de 7/72ème de ESC 1 pouce Sélectionne un interligne de 1/6ème de ESC 2...
  • Page 278: Déplacement Horizontal

    Déplacement horizontal Règle la position d’impression horizontale ESC $ n1 n2 absolue Règle la position d’impression horizontale ESC\ n1 n2 relative ESC l n Règle la marge de gauche Règle la marge de droite ESC Q n Tabulation horizontale Règle les tabulations horizontales ESC D nn Style général d’impression ESC x n...
  • Page 279: Format D'impression Et Largeur De Caractères

    Format d’impression et largeur de caractères Sélectionne le pas 10 cpi ESC P Sélectionne le pas 12 cpi ESC M Active/désactive le mode proportionnel ESC p 1/0 Sélectionne le mode condensé Annule le mode condensé Sélectionne le mode double largeur (une ligne) Annule le mode double largeur (une ligne) Active/désactive le mode double largeur...
  • Page 280: Traitement De Texte

    Annule le mode italique ESC 5 Active/désactive le mode soulignement ESC - 1/0 Traitement de texte Détermine l’espacement entre les ESC SP n caractères Sélectionne les tables de caractères ESC t n Attribue les tables de caractères ESC ( t nn ESC R n Sélectionne un jeu de caractères international...
  • Page 281: Codes À Barres

    Image bitmap Sélectionne le mode graphique ESC * m n Sélection et impression des images bitmap ESC ^ m n Image bitmap simple densité 8 bit ESC K Image bitmap double densité 8 bit ESC L Image bitmap double densité double ESC Y vitesse 8 bit Image bitmap double densité...
  • Page 282: Mode Pjl

    Mode PJL Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL (Printer Job Language). Pour de plus amples informations sur le mode PJL, reportez-vous au Manuel de Référence Technique PJL de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF> DEFAULT @PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable = valeur [<CR>] <LF>...
  • Page 283: Commandes De L'émulation I239X

    Commandes de l’émulation I239X Cette section regroupe les commandes d’imprimantes supportées en mode d’émulation I239X. Pour plus d’informations sur ces commandes, reportez-vous au manuel de référence IBM 2390/2391. Format de page Zone imprimable Définit la longueur de page en nombre de ESC C n lignes Définit la longueur de page en pouces...
  • Page 284: Alimentation Papier/Déplacement De La Position D'impression

    Tabulations Définit les tabulations verticales ESC B Définit les tabulations par défaut ESC R Définit les tabulations horizontales ESC D Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Retour de chariot Saut de ligne Saut de page Déplacement vertical du papier ESC J (n/180, n/216, ou n/360 pouce) Saut de ligne automatique ESC 5...
  • Page 285: Texte

    Texte Sélection de police Sélectionne la police en pas de 10 Sélectionne la police en pas de 12 ESC: Commence l’impression en 17 cpi Commence l’impression en 17 cpi ESC SI Espacement proportionnel ESC P Commence l’impression en ESC S indice/exposant Arrête l’impression en indice/exposant ESC T...
  • Page 286 Fin d’impression double-largeur par ligne Impression double-largeur ESC W Début d’impression réhaussée (gras) ESC E Fin d’impression réhaussée (gras) ESC F Début d’impression double passe ESC G Fin d’impression double passe ESC H Image Bitmap Graphique image bitmap en ESC K densité...
  • Page 287: Fonctions Complémentaires

    Fonctions complémentaires Initialisation Définit les conditions initiales ESC [K Contrôle des entrées de données Annulation d’une ligne Fonction auxiliaire Sélectionne le bac d’alimentation ESC [F papier Mode AGM Interlignage Définit l’interlignage des graphiques ESC 3 (n/180, n/216, or n/360 pouce) Définit l’interlignage du texte ESC A (n/60 pouce)
  • Page 288 Graphiques image bitmap en ESC L densité double (vitesse réduite de moitié) Graphique image bitmap en double ESC Y densité (vitesse normale) Graphiques images bitmap en ESC Z haute densité Mode d’impression graphique ESC [g Sélection du mode graphique ESC * C-30 Sommaire des commandes...
  • Page 289: Polices De Caractères

    Annexe D Polices de caractères Polices d’imprimante et polices d’écran..... . D-2 Polices disponibles........D-3 Mode LJ4/GL2 .
  • Page 290: Polices D'imprimante Et Polices D'écran

    Lisez cette section si vous souhaitez des informations complémentaires sur les polices de caractères et si vous désirez visualiser les polices installées. Pour sélectionner une police, utilisez votre application. Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici quelques exemples de ceux qui peuvent survenir : La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionnée dans votre application.
  • Page 291: Polices Disponibles

    L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une représentation bitmap décrit point par point une image ou un caractère.
  • Page 292: Mode Lj4/Gl2

    Mode LJ4/GL2 Polices vectorielles Nom de la police Police vectorielle Equivalent HP ® Dutch 801 SWC Roman, Bold, Italic, Bold Italic CG Times ® Zapf Humanist Demi Bold, Demi Italic, Bold CG Omega 601 SWC Italic Ribbon 131 SWC Coronet Clarendon Claredon Condensed SWC...
  • Page 293: Polices Bitmap

    Polices Bitmap Nom de la police Police bitmap Equivalent HP Line Printer Line Printer OCR A OCR B Code 3-9 Espacement 9.37, 4.69 EAN/UPC Medium, Bold Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application, choisissez le nom de police indiqué dans la colonne Equivalent Remarque : Certaines polices risquent de ne pas être lisibles en fonction de leur densité...
  • Page 294: Modes Esc/P 2 Et Fx

    Modes ESC/P 2 et FX Polices vectorielles Nom de la police Police vectorielle EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Roman, Bold Dutch 801 SWM* Roman, Bold Letter Gothic SWC Roman, Bold * Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
  • Page 295: Mode I239X

    Mode I239X Polices vectorielles Nom de la police Police vectorielle EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Polices Bitmap Nom de la police Police Bitmap OCR B Remarque : Certaines polices risquent de ne pas être lisibles en fonction de leur densité...
  • Page 296: Ajout De Polices

    Ajout de polices Pour être imprimées, les polices résidentes du disque dur de votre ordinateur peuvent être transférées ou téléchargées vers l’imprimante. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée. Si vous envisagez de télécharger un nombre important de polices, assurez-vous que l’imprimante dispose d’une mémoire suffisante.
  • Page 297: Comment Contacter Le Support Technique

    Comment contacter le support technique Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes à l’aide des informations contenues dans ce manuel et dans l’aide en ligne, appelez le support technique EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON France...
  • Page 298 Comment contacter le support technique...
  • Page 299: Table De Correspondance Des Menus Selectype

    Annexe F Table de correspondance des menus SelecType Comment passer d’un menu SelecType à un autre ..........F-2 Table de correspondance des menus SelecType...
  • Page 300: Comment Passer D'un Menu Selectype À Un Autre

    Comment passer d’un menu SelecType à un autre La table de correspondance ci-dessous énumère les différents menus et options Selectype. TOUCHE Le menu suivant s’affiche en appuyant sur la touche Menu. Le menu principal s’affiche en appuyant simultanément sur les touches Alt + Menu. Disponible seulement sur option.
  • Page 301 Network Config Speed AUX Config Get IPAddress Bi-D Get IPAddress IP Byte1 Buffer Size IP Byte1 IP Byte2 IP Byte2 IP Byte3 IP Byte3 IP Byte4 IP Byte4 SM Byte1 SM Byte1 SM Byte2 SM Byte2 SM Byte3 SM Byte3 SM Byte4 SM Byte4 GW Byte1...
  • Page 302: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. Buffer Voir Mémoire. Cpi (Caractères par pouce) Mesure de la taille de caractères à pas fixes. Défaut (par) Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous tension, initialisée ou réinitialisée.
  • Page 303 Interface Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface parallèle transmet les données, un caractère ou un code à la fois, tandis qu’une interface série transmet les données bit par bit. Jeu de caractères Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée. Jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux.
  • Page 304 Police à pas fixes Police dans laquelle les caractères se voient attribués le même espace horizontal, quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent, la lettre M occupe la même place que la lettre 1. Police bitmap Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap sont affichées sur l’écran de l’ordinateur et imprimées sous forme de matrice de points.
  • Page 305 RITech Resolution Improvement Technology. Fonction qui permet d’adoucir les bords des lignes ou des formes imprimées. La ROM (Read Only Memory) est le lieu où les informations permanentes sont stockées. Saut de ligne automatique Fonction de l’imprimante dans laquelle chaque code de retour de chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
  • Page 306 Index (densité graphique) 7-31 7-34 7-37 Bloc photoconducteur 6-14 A4 large 7-10 Bourrage papier Accès au niveau de l’unité logiciel d’imprimante de fusion 8-10 Active au niveau de l’unité de Adaptation image 7-16 papier à grande capacité 8-15 Alimentation au niveau du bac Alimentation manuelle 7-10 multiformat (BM)
  • Page 307 Format de papier récupérateur de toner Format des bacs inférieurs 7-13 usagé 6-19 Format Page rouleau huileur 6-10 Format papier du bac supports spéciaux EPSON multiformat (BM) 2-10 7-13 transparents Formats de papier non Continue standard 3-27 Copies 2-10...
  • Page 308 Interface Menu LJ4 7-17 7-22 Interface Ethernet Menu Options A-18 7-21 Interface parallèle Menu Parallèle 7-19 Interrupteur d’alimentation Menu Paramètre Item (Fonction) Menu PS3 7-27 Menu Réseau 7-20 Menus SelecType Messages d’erreur 8-28 Jeu de caractères 7-37 Messages de remplacement Jeux de symboles 7-23 Mode BM...
  • Page 309 Récupérateur de toner spécifications usagé 6-19 Papier épais 3-26 Réinitialisation 8-37 Papier Laser Couleur Réinitialisation complète 8-37 EPSON 3-21 Remplacement Papier ordinaire bloc photoconducteur 6-14 Papiers disponibles cartouche de toner Papier standard messages de remplacement Paramétrage du type récupérateur de toner...
  • Page 310 7-13 Symboles 7-24 Type de papier du bac Supports spéciaux 3-21 multimédia (BM) 7-13 Supports spéciaux EPSON Suppression des bourrages papier Unité de chemin de papier au niveau de l’unité de Unité de disque dur 5-15 fusion 8-10 Unité de fusion...
  • Page 311 installation retrait 5-14 source papier suppression des bourrages papier 8-15 Utilisation des modes Menu Rapide des paramètres personnalisés du menu Disposition 4-11 du menu Fond de page 4-12 du paramétrage standard du SelecType SelecType Valeur (Value) Value (Valeur) Veille 7-18 Vitesse 7-19 Voyants lumineux...

Table des Matières