Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Imprimante Laser
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre,
sans l'autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les
informations fournies dans ce manuel ne s'appliquent qu'au produit présenté dans ledit
manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d'utilisation de ces informations pour
d'autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou des
parties tierces, à la suite d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non
prévue de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non
autorisées, ou (excepté pour les Etats-Unis d'Amérique) de la non observation stricte des
instructions d'exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l'utilisation d'options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated, qui
pourraient être enregistrées dans certaines juridictions.
Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu'à titre
d'identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1999 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de Référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson EPL-N2700

  • Page 1 à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    L320A Est conforme aux directives et aux normes suivantes : Directive 89/336/CEE EN 55022 Class B EN 50082-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directive 73/23/CEE EN 60950 Janvier 1999 H. Horiuchi Président d’EPSON EUROPE B.V.
  • Page 3: Composants De L'imprimante

    Composants de l’imprimante Panneau de contrôle Sortie face dessous Interrupteur M/A Bac multiformat (BM) Cassette inférieure Sortie face dessous Panneau de contrôle Interrupteur M/A Bac multiformat (BM) Cassette inférieure...
  • Page 4 capot d’emplace-ment connecteur connecteur de l’interface interface Ethernet interface série capot B optionnelle levier de verrouillage connecteur d’interface parallèle capot A fiche courant continut connecteur unité connecteur de la sortie capot C1 connecteur de la sortie recto-verso multibac 10 multibac 5 capot B fiche courant continu connecteur de la sortie multibac 10...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Où trouver l’information ? ....... . 1 A propos de votre imprimante .
  • Page 6 Sélection du format papier......2-12 Impressions spéciales ......2-13 Chargement du papier de format non-standard .
  • Page 7 Chapitre 5 : Paramètres SelecType Utilisation de SelecType ......5-1 Quand utiliser SelecType ......5-1 Comment effectuer les paramétrages .
  • Page 8 Introduction ........B-1 En mode émulation LJ4 et EPSON GL2....B-2 Jeu international pour ISO .
  • Page 9 Polices disponibles ....... . D-4 Polices codes à barres EPSON ..... . . D-6 Equipements nécessaires .
  • Page 10: Où Trouver L'information

    Où trouver l’information ? L’imprimante EPSON EPL-N2700 allie de hautes performances et une grande fiabilité à un large éventail de fonctions. Avant d’utiliser votre imprimante : Lisez soigneusement les informations, les précautions à prendre et les consignes de sécurité du Guide d’Installation.
  • Page 11: Caractéristiques

    Vous obtenez ainsi des documents d’une grande qualité et d’apparence professionnelle. La technologie "Enhance MicroGray" d’EPSON vous garantit une impression optimale des photos et des images avec une fonction de correction harmonieuse des tons.
  • Page 12: Options

    épreuves en mode Economie de toner. Options Les options listées ci-dessous sont disponibles sur l’imprimante EPL-N2700. Mémoire Vous pouvez ajouter des modules mémoire (DIMM) de manière à étendre la mémoire d’origine de 16 Mo jusqu’à 256 Mo maximum.
  • Page 13 Cassette inférieure 500 feuilles La cassette inférieure (C813191) peut accueillir jusqu’à 500 feuilles et accepte les formats de papier suivants : A4, Letter, Government Letter, A3, Legal, Ledger, B4 Vous pouvez installer jusqu’à deux cassettes inférieures (optionnelles) ou bien une cassette inférieure plus l’unité de papier à...
  • Page 14: Avertissements, Mises En Garde Et Notes

    Unité multibac 5 casiers L’unité multibac 5 casiers (C813201) accepte jusqu’à 500 feuilles imprimées. Pour utiliser cette option, reportez-vous à la section "Unité multibac 5 casiers". Unité multibac 10 casiers L’unité multibac 10 casiers (C813211) accepte jusqu’à 2000 feuilles imprimées. Pour l’utiliser, vous devez faire l’acquisition d’une cassette inférieure 500 feuilles et d’une unité...
  • Page 15: Chapitre 1 : Mode D'emploi

    Chapitre 1 Mode d’emploi Paramètres de l’imprimante Le contrôle des opérations de votre imprimante peut s’effectuer de deux manières : à partir de votre ordinateur en utilisant le pilote d’impression livré avec votre imprimante ou directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante en utilisant les modes Menu rapide ou SelecType.
  • Page 16: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Utilisez les modes Menu rapide et SelecType du panneau de contrôle de l’imprimante lorsqu’il vous est impossible d’effectuer les paramétrages à partir du pilote d’impression ou de votre application. Les modes Menu rapide sont le moyen le plus simple pour effectuer certains paramètrages à...
  • Page 17: Panneau À Cristaux Liquides (Lcd)

    1. Panneau à cristaux liquides (LCD) 2. Voyants lumineux 3. Touches Panneau à cristaux liquides (LCD) Le panneau à cristaux liquides (LCD) vous renseigne sur les points suivants : Warming Up Messages d’état, tels que (Préchauffage), indiquant l’état courant de l’imprimante. Paper Out Messages d’erreur, tels que (Fin de papier),...
  • Page 18 On Line S’allume lorsque l’imprimante est en (En ligne) ligne et qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Le voyant est éteint lorsque l’imprimante est off- line. Le voyant clignote lorsque l’imprimante passe de l’état on-line à l’état off-line. Form Feed S’allume lorsque l’imprimante reçoit (Avance et stocke des données dans la...
  • Page 19: Touches

    Touches Cette section explique l’utilisation des touches du panneau de contrôle. On Line Permet de passer du mode on line au (En ligne) mode off line. Form Feed Lorsque l’imprimante est hors ligne et (Avance papier) que des données sont toujours présentes dans la mémoire de l’imprimante, [(bouton Form Feed (Avance papier) allumé], une pression...
  • Page 20 Continue (Reset) Permet à l’imprimante de reprendre (Réinitialisation) l’impression après une opération d’entretien ou une action corrective suite à un message d’erreur. Si le voyant lumineux Continue clignote, lisez le message d’erreur ou d’état affiché et rectifiez la situation comme indiqué...
  • Page 21: Utilisation Des Modes Menu Rapide

    Value (Valeur) Permet de sélectionner l’option correspondante du mode Menu rapide 1 ou 2 (situé au dessus de la touche) si vous êtes en mode Menu rapide, ou le paramètre disponible pour cette fonction si vous êtes en mode SelecType. Enter (Entrée) Permet de sélectionner l’option du mode Menu rapide correspondant si...
  • Page 22: Mode Menu Rapide 1

    Pour effectuer ces paramétrages en mode Menu rapide, pressez le bouton situé sous le paramètre que vous souhaitez changer pour faire défiler les options disponibles. Pour revenir sur une option, pressez ALT (SelecType) tout en pressant le bouton du paramètre à changer. Mode Menu rapide 1 Pour accéder au mode Menu rapide 1, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à...
  • Page 23: Mode Menu Rapide 2

    Orientation Précise l’orientation de la page à imprimer, portrait ou paysage. Mode Menu rapide 2 Pour accéder au mode Menu rapide 2, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant lumineux Menu rapide 2 (à côté de RITech) s’allume. Les paramètres en cours du mode Menu rapide 2 tels que : Paper Source (Source papier), Page Size (Format page), Manual Feed (Alimentation manuelle du papier) et Orientation (Orientation)
  • Page 24: Optimisation De L'impression

    Resolution Improvement Technology (RITech) La fonction de résolution (RITech) est une technique propre à EPSON, qui permet d’améliorer l’aspect des lignes, textes et graphiques imprimés. Lorsque l’imprimante quitte l’usine, la fonction RITech est configurée par défaut. La fonction RITech produit des textes et des graphiques de qualité...
  • Page 25: Enhanced Microgray

    Enhanced MicroGray La fonction d’amélioration MicroGray (Enhanced MicroGray ou Enh. MG) est une nouvelle technologie EPSON spécialement conçue pour l’impression optimale des photos et d’images avec une fonction de correction harmonieuse des tons. Enh. MG désactivé Enh. MG activé Pour utiliser la fonction Enhanced MicroGray, sélectionnez Enh.
  • Page 26: Chapitre 2 : Impression

    Note : La qualité de toute marque ou variété de papier peut être modifiée sans préavis par le fabricant. EPSON ne peut garantir la qualité des différentes marques existantes. Procédez à des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner.
  • Page 27 Etiquettes Les étiquettes doivent être spécialement conçues pour les imprimantes laser ou les copieurs à papier ordinaire. Pour charger les planches d’étiquettes, utilisez le bac multiformat (BM). Choisissez des étiquettes qui couvrent entièrement le support sans espace entre elles pour éviter tout contact entre le support adhésif et certaines pièces de l’imprimante.
  • Page 28: Papier Couleur

    Enveloppes Utilisez le bac multiformat (BM) pour imprimer des enveloppes. Les formats acceptés sont les suivants : Monarch (98 x 191 mm) Commercial 10 (105 × 241 mm) DL (110 mm × 220 mm) C5 (162 mm × 229 mm) International B5 (176 mm ×...
  • Page 29: Impressions Standard

    Impressions standard Cette section décrit comment imprimer sur des papiers de formats standard en utilisant les sources standard d’alimentation papier et le bac de sortie. Pour de plus amples informations sur les sources optionnelles d’alimentation ou de sortie papier, reportez-vous à la section "Options".
  • Page 30 Pour charger du papier dans la bac multiformat, suivez les instructions ci-dessous : 1. Tirez la cassette papier. 2. Faites descendre le bac intérieur dans la cassette jusqu’au clic. 3. Tout en tirant les guides papier vertical et horizontal vers le haut, faites les glisser vers l’extérieur jusqu’à...
  • Page 31 4. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour aligner les bords des feuilles. Introduisez le papier dans la cassette face à imprimer vers le haut en positionnant les coins du papier sur les repères fléchés situés à l’intérieur de la cassette.
  • Page 32 Important : Pour une impression correcte, veillez à bien ajuster les guides papier au format que vous chargez. 6. Refermez la cassette papier. 7. Détachez de la feuille l’étiquette correspondant au format de papier chargé et positionnez-la sur la cassette. Impression...
  • Page 33: Chargement Du Papier Dans La Cassette Inférieure

    Chargement du papier dans la cassette inférieure La cassette inférieure peut recevoir différents types et formats de papier. Elle peut contenir 500 feuilles et la capacité papier atteint 750 feuilles lorsqu’elle est utilisée en combinaison avec le bac multiformat (BM). Vous pouvez charger du papier aux formats listés dans le tableau ci-dessous.
  • Page 34 2. Faites descendre le bac intérieur dans la cassette jusqu’au clic. 3. Soulevez le guide papier vertical et faites le glisser pour l’ajuster au format du papier. Impression...
  • Page 35 4. Insérez le guide papier horizontal dans les encoches correspondant au format du papier que vous souhaitez charger. 5. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour aligner les bords des feuilles. Introduisez le papier dans la cassette face à...
  • Page 36 Si vos impressions sont tuilées ou ne s’empilent pas correctement, retournez la pile puis rechargez-la. Important : Pour une impression correcte, veillez à bien ajuster les guides papier au format que vous chargez. 6. A l’aide de la molette de format papier, réglez le format du papier.
  • Page 37: Sélection Du Format Papier

    8. Détachez de la feuille l’étiquette correspondant au format de papier chargé et positionnez-la sur la cassette. Sélection du format papier Par défaut, l’imprimante est paramétrée pour recevoir du papier au format A4. Si vous chargez du papier d’un format différent, modifiez le paramètre du format papier dans le menu des paramètres standard du pilote d’impression.
  • Page 38: Impressions Spéciales

    Impressions spéciales Cette section explique comment imprimer sur des formats de papier personnalisés ou page par page. Chargement du papier de format non-standard Utilisez le bac multiformat pour charger du papier de format non- standard allant de 100 × 148 mm à 297,4 × 431,8 mm. Avant d’imprimer, précisez le format de papier chargé...
  • Page 39: Alimentation

    Note : Si vous n’avez pas installé le pilote d’impression, installez-le selon les instructions données par votre administrateur. A son intention, le "Guide de l’Administrateur" est inclus sur ce CD. 2. Dans le Menu Principal, sélectionnez le mode Alimentation Manuelle. 3.
  • Page 40: Chapitre 3 : Options

    Chapitre 3 Options Options de l’imprimante Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en installant une ou plusieurs des options suivantes : La cassette inférieure 500 feuilles (C813191) se fixe directement sous l’imprimante et peut accueillir jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire aux formats suivants : A3, A4, Ledger, Legal, B4, Letter, Government Letter L’unité...
  • Page 41: Cassette Inférieure 500 Feuilles

    L’unité multibac 10 casiers (C813211) s’utilise comme boîte aux lettres, trieuse, trieuse multiple ou bac de sortie grande capacité (Mode continu) et peut contenir 2000 pages imprimées aux formats suivants : A3, A4, A5, Ledger, Legal, GLG, Letter, HLT, GLT, Executive, F4, Monarch, Commercial 10, DL, C5 Il est également possible d’imprimer des transparents et des étiquettes dans le bac 1.
  • Page 42 Assurez-vous le concours de deux autres personnes pour soulever l’imprimante et installer l’option. Pour installer la cassette inférieure, suives les instructions ci- dessous : 1. Ouvrez le carton de transport. 2. Retirez toutes les protections et assurez-vous que tous les éléments contenus dans le carton correspondent bien à...
  • Page 43 4. Retirez le couvercle latéral du bas de l’imprimante. 5. A deux ou plus, saisissez l’imprimante comme illustré dans les schémas ci-dessous et soulevez-la avec précaution. devant derrière Important : L’imprimante pèse environ 30 kg; soulevez-la toujours à deux personnes ou plus. Options...
  • Page 44 6. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de la cassette et abaissez-la jusqu’à ce qu’elle repose solidement sur l’unité . 7. Assurez-vous que les quatre coins de l’imprimante reposent parfaitement sur l’unité. 8. Retirez le bac de l’unité pour le fixer à l’aide des vis et des pièces de fixation fournies.
  • Page 45 9. Au dos de l’imprimante, fixez l’unité à l’aide des vis et des pièces de fixation fournies. 10. Retirez les protections du bac. 11. Repositionnez le couvercle latéral au bas de l’unité comme indiqué ci-dessous. 12. Détachez de la feuille les étiquettes correspondant à la cassette et au couvercle et positionnez-les sur l’unité.
  • Page 46: Utilisation De La Cassette Inférieure 500 Feuilles

    Utilisation de la cassette inférieure 500 feuilles Chaque cassette inférieure peut contenir jusqu’à 500 pages de papier. Vous pouvez chargez du papier aux formats et dans le sens de chargement indiqué dans le tableau ci-dessous : Sens du chargement Format papier Verticalement A4, Letter, Government Letter Horizontalement...
  • Page 47: Unité De Papier À Grande Capacité

    Unité de papier à grande capacité Installation de l’unité de papier à grande capacité Il est préférable d’installer l’unité de papier à grande capacité en même temps que l’imprimante. Assurez-vous le concours de deux autres personnes pour soulever l’imprimante et installer l’option.
  • Page 48 4. Bloquez les trois roulettes situées sous l’unité en poussant les leviers de blocage. 5. Si vous installez parallèlement la cassette inférieure 500 feuilles, posez-la sur l’unité de papier à grande capacité et reportez-vous à la section “Installation de la cassette inférieure 500 feuilles”...
  • Page 49 7. A deux ou plus, saisissez l’imprimante comme illustré dans les schémas ci-dessous et soulevez-la avec précaution. Devant Derrière Important : L’imprimante pèse environ 30 kg; soulevez-la toujours à deux personnes ou plus. 8. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de la cassette et abaissez-la jusqu’à...
  • Page 50 9. Assurez-vous que les coins de l’imprimante reposent solidement sur l’unité. Retirez le bac et fixez l’unité à l’aide des vis et des pièces de fixation fournies. 10. Au dos de l’imprimante, fixez lunité à l’aide des vis et des pièces de fixation fournies.
  • Page 51 11. Retirez le bac et ôtez les protections. 12. Détachez de la feuille incluse les étiquettes correspondant au couvercle et à la cassette et placez-les sur l’unité. 13. Retirez la cassette pour fixer les supports de l’imprimante et leur cache à l’avant puis à l’arrière. 3-12 Options...
  • Page 52: Utilisation De L'unité De Papier À Grande Capacité

    14. Après avoir fixé les caches des supports de l’imprimante à l’avant et à l’arrière de l’unité de papier à grande capacité, fixez le support d’imprimante en L sur le côté de la cassette, ainsi qu’illustré ci-dessous. Utilisation de l’unité de papier à grande capacité Cette unité...
  • Page 53 2. Déramez une pile de feuilles de papier et taquez-en les bords sur une surface plane puis insérez-la dans la cassette en vous assurant qu’elle est bien alignée et qu’elle n’excède pas les repères fléchés de hauteur maximale de papier. Note : Si vos impressions sont tuilées ou ne s’empilent pas correctement, retournez la pile de papier puis rechargez-la.
  • Page 54: Unité Duplex (Recto-Verso)

    Unité Duplex (recto-verso) Installation de l’unité Duplex (recto-verso) Avant l’installation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Déballez l’unité Duplex (recto-verso) et retirez toutes les protections.
  • Page 55 Installation 1. Retirez le couvercle latéral de l’imprimante. 3-16 Options...
  • Page 56 2. Insérez l’unité de transfert de papier comme indiqué ci- dessous. 3. Fixez l’unité de transfert de papier à l’aide des vis fournies. 3-17 Options...
  • Page 57 4. Connectez le câble situé à droite de l’unité de transfert de papier. 5. Retirez le capot comme indiqué dans le schéma ci-dessous. 3-18 Options...
  • Page 58 6. En la tenant par un angle, enclenchez les fiches de l’unité Duplex (recto-verso) dans les deux encoches repérées par des flèches, puis rabattez-la sur l’imprimante. 7. Serrez les vis présentes dans l’unité Duplex (recto-verso). 3-19 Options...
  • Page 59 8. Retirez la protection du cordon d’alimentation de l’unité Duplex (recto-verso) puis raccordez-le au connecteur prévu à cet effet à l’arrière de l’imprimante. 9. Revissez le cache du connecteur. 3-20 Options...
  • Page 60: Après Installation

    Après installation 1. Après l’installation de l’unité Duplex (recto-verso), faites glisser le raccord d’alimentation dans la position illustrée par le schéma ci-dessous. Note : Assurez-vous que le couvercle de l’unité Duplex (recto-verso) est bien refermé avant d’ajuster le raccord d’alimentation. 2.
  • Page 61: Retrait De L'unité Duplex (Recto-Verso)

    Retrait de l’unité Duplex (recto-verso) Pour retirer l’unité Duplex (recto-verso), procédez selon les instructions ci-dessous. 1. Eteignez l’imprimante. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Ouvrez le cache du connecteur et débranchez les extrémités du câble de l’unité...
  • Page 62: Unité Multibac 5 Casiers

    Les sources d’alimentation papier de l’unité Duplex (recto-verso) sont le bac multiformat (BM), la cassette inférieure ou l’une des cassettes inférieures optionnelles si elles sont installées. Après l’impression des deux faces, les sorties s’effectuent dans la sortie face dessous ou dans l’unité multibac 5 casiers si elle est installée. Unité...
  • Page 63 Installation de l’unité 5 casiers 1. Retirez les caches de l’imprimante illustrés dans le schéma ci- dessous. 2. Sortez l’unité de sa boîte et, tout en la maintenant, placez-la sur l’imprimante comme illustré sur le schéma ci-dessous. 3-24 Options...
  • Page 64 3. Serrez la vis frontale. 4. Serrez la vis au dos de l’unité et raccordez le câble du connecteur au dos de l’imprimante comme indiqué ci- dessous. 3-25 Options...
  • Page 65 5. Replacez les caches de l’imprimante retirés à l’étape 3. 3-26 Options...
  • Page 66 6. Insérez le plateau indiqué ci-dessous (le chiffre 1 est imprimé en haut et à droite du plateau) dans le premier casier. Vous remarquerez que ce premier plateau a une forme différente des autres plateaux. 3-27 Options...
  • Page 67 7. Insérez les plateaux numérotés 2 à 4 dans les casiers 2 à 4 en commençant par le bas. Ces plateaux ont une forme différente des plateaux 1 et 5. 3-28 Options...
  • Page 68 8. Insérez le plateau 5 (imprimé en haut et à droite du plateau) représenté ci-dessous dans le casier 5. Vous remarquerez que ce plateau a une forme différente des autres plateaux 3-29 Options...
  • Page 69: Retrait De L'unité Multibac 5 Casiers

    Après l’installation 1. Ouvrez le couvercle au dos de l’unité et retirez les protections. 2. Rebranchez tous les câbles d’interface 3. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise secteur. 4. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que l’option est correctement installée, imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Enter du panneau de contrôle lorsque l’imprimante est en ligne.
  • Page 70: Utilisation De L'unité Multibac 5 Casiers

    8. Mettez l’imprimante sous tension. Utilisation de l’unité multibac 5 casiers L’unité multibac 5 casiers (C81320 ) peut être utilisée en trieuse, boîte aux lettres, réceptacle de sortie à grande capacité ou sortie décalée dans le casier 1. Pour configurer l’unité en tant que sortie dans le menu option du pilote d’impression, sélectionnez 5-Bin Multi-Purpose Unit (Unité...
  • Page 71: Utilisation Du Mode Boîte Aux Lettres

    Utilisation du mode boîte aux lettres Le mode Boîte aux lettres permet d’affecter chaque casier à une personne ou à un service ou département. En mode boîte aux lettres, si le casier 1 (le premier casier en partant du bas) vous est affecté, vous devrez toujours sélectionner ce casier dans le pilote d’impression pour recevoir vos impressions.
  • Page 72: Unité Multibac 10 Casiers

    Utilisation du mode sortie décalée Le mode sortie décalée vous permet de séparer vos travaux d’impression ou les copies multiples de vos documents en décalant légèrement leur position de sortie dans le casier. Note : Les casiers 2 à 5 ne peuvent être utilisés en mode sortie décalée. Unité...
  • Page 73 Installation de l’unité multibac 10 casiers 1. Fixez les deux plaques métalliques sur le côté gauche de l’imprimante à l’aide des vis fournies, comme indiqué ci- dessous. 2. Poussez jusqu’au clic le support de fixation inférieur au bas de l’imprimante pour le fixer. 3.
  • Page 74 4. Insérez l’extrémité du support inférieur dans le support de fixation au bas de l’imprimante et l’autre extrémité dans le support de fixation de l’unité multibac 10 casiers . Faites alors rouler l’unité multibac 10 casiers vers l’imprimante jusqu’au contact des aimants avec les plaques métalliques.
  • Page 75 5. Serrez fortement les vis au bas de l’unité pour renforcer le support inférieur. 6. Retirez les adhésifs des trous de la sortie face dessous et fixez le guide papier inférieur comme illustré dans le schéma ci-dessous. 3-36 Options...
  • Page 76 7. Ouvrez le capot du guide papier supérieur et insérez l’avant dans l’ouverture du guide papier inférieur puis insérez-le sur les crochets de l’unité multibac. Serrez les vis des deux côtés du guide papier et refermez le capot du guide papier supérieur.
  • Page 77 9. Insérez les plateaux de sortie dans l’unité en commençant par le bas. Les plateaux de sortie ont tous la même forme. 3-38 Options...
  • Page 78 10. Si vous souhaitez modifier la hauteur de l’unité, retirez le cache de la roulette frontale puis tournez les vis de devant sur la gauche. Tournez alors la vis supérieure pour ajuster la hauteur et tournez de nouveau les vis de devant pour bloquer la vis supérieure et replacez le cache.
  • Page 79: Retrait De L'unité Multibac 10 Casiers

    Après l’installation 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise secteur. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que l’option est correctement installée, imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Enter du panneau de contrôle lorsque l’imprimante est en ligne.
  • Page 80: Utilisation De L'unité Multibac 10 Casiers

    8. Mettez l’imprimante sous tension. Utilisation de l’unité multibac 10 casiers L’unité multibac 10 casiers (C81321 ) peut être utilisée en trieuse, boîte aux lettres, réceptacle de sortie à grande capacité. Pour configurer l’unité en tant que sortie dans le menu option du pilote d’impression, sélectionnez 10-Bin Multi-Purpose Unit (Unité...
  • Page 81 En mode boîte aux lettres, si le casier 1 (le premier casier en partant du bas) vous est affecté, vous devrez toujours sélectionner ce casier à partir du pilote d’impression lorsque que vous envoyez un fichier à l’imprimante. Assurez-vous que chaque utilisateur connaît l’affectation de chaque casier.
  • Page 82: Modules Mémoire

    Modules mémoire Installation des modules mémoire L’installation d’un module mémoire (DIMM) permet d’augmenter la mémoire jusqu’à 256 Mo. Ceci peut être nécessaire en cas d’impression de documents complexes avec graphiques, en cas d’utilisation de la sortie multibac avec l’Unité Duplex (recto-verso) ou en cas de téléchargements fréquents de nombreuses polices de caractères.
  • Page 83 3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Retirez les unités multibac 5 ou 10 casiers si elles sont installées. Reportez-vous aux sections "Retrait de l’unité multibac 5 casiers" ou "Retrait de l’unité multibac 10 casiers". 5. Ouvrez le capot de la sortie face dessous. 6.
  • Page 84 Important : Evitez de toucher les composants électriques mis à découvert après le démontage. Ils peuvent être très chauds surtout si l’imprimante a été utilisée. Installation 1. L’emplacement du module DIMM se situe comme illustré ci- dessous. Emplacement DIMM * Emplacement DIMM 3-45 Options...
  • Page 85 2. Ecartez les clips situés de part et d’autre de l’emplacement. 3. Présentez le module mémoire au dessus de l’emplacement, puis insérez-le, sans forcer, dans l’emplacement. 4. Poussez le coin inférieur droit du module mémoire vers le bas jusqu’à ce que le clip se redresse. 5.
  • Page 86 Après l’installation 1. Replacez la plaque dans sa position initiale. Insérez les deux languettes extérieures de la plaque sous le rebord de l’ouverture tout en plaçant la languette centrale sur le dessus du rebord. 2. Poussez la plaque vers le bas pour la remettre en place, puis resserrez les vis.
  • Page 87: Retrait D'un Module Mémoire

    3. Avec précaution, remettez le capot en place jusqu’au clic. Pour vérifier l’installation du module mémoire, imprimez une feuille d’état. Retrait d’un module mémoire 1. Pour accéder à l’emplacement du module mémoire, suivez les instructions détaillées dans la section "Avant l’installation". 2.
  • Page 88 3. Saisissez le module par les deux extrémités et retirez-le de son emplacement. 4. Suivez les étapes 1 à 4 de la section "Après installation" pour terminer l’opération. 3-49 Options...
  • Page 89: Module Rom Adobe Postscript3

    Module ROM Adobe PostScript3 Pour installer le module ROM Adobe PostScript3 (C83233 ), suivez les instructions suivantes. Installation du module ROM 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section "Avant l’installation" ("Modules mémoire"). 2. Les emplacements prévus pour les modules ROM sont situés comme illustré...
  • Page 90 3. Tenez le module en l’orientant comme indiqué ci-dessous puis insérez-le dans l’emplacement A. 4. Poussez le module dans son emplacement jusqu’à la remontée du bouton. 5. Pour terminer l’opération, suivez les étapes 1 à 4 de la section "Après installation" ("Modules mémoire"). Retrait du module ROM 1.
  • Page 91: Interfaces Optionnelles

    : AS-400, System 36, 5251 (modèle 12), System 34, System 38, et 5294. Lorsqu’elle est dotée de l’interface twinax EPSON, l’imprimante peut être utilisée à la place des imprimantes système d’IBM énumérées ci-après : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4) et 5219 D01 et D02.
  • Page 92 L’interface coax permet de connecter l’imprimante aux contrôleurs et aux grands systèmes IBM suivants : 3174, 3276, 4274, et 3270. Pour ajouter une connexion directe à votre réseau GPIB, installez la carte d’interface GPIB (C82313 ). Installation d’une carte d’interface Pour installer une carte d’interface optionnelle, suivez les étapes décrites ci-dessous.
  • Page 93 5. Glissez la carte d’interface, composants vers le haut, dans les rainures du compartiment d’interface comme indiqué ci- dessous. Poussez la carte fermement pour bien l’insérer dans son emplacement. 6. Fixez la carte d’interface à l’aide des deux vis de retenue. Imprimez une feuille d’état en appuyant 2 fois sur la touche Enter (Entrée) du panneau de contrôle de l’imprimante pour vous assurer que la carte d’interface est correctement installée.
  • Page 94: Chapitre 4 : Bloc Toner

    Chapitre 4 Bloc toner Remplacement du bloc toner Le bloc toner de votre imprimante est prévu pour imprimer jusqu’à 15 000 pages en fonction de leur complexité. Si les images imprimées deviennent pâles, sélectionnez la fonction toner du menu SelecType pour connaître la quantité approximative de toner restant.
  • Page 95 Attention : Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones chaudes repérées par des étiquettes à l’intérieur du capot A. ATTENTION Surface chaude. Evitez tout contact Bloc toner...
  • Page 96 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante et retirez doucement le bloc toner en le soulevant par la poignée et en le tirant vers vous. 3. Débarassez-vous du bloc toner usagé dans un conteneur adéquat (non combustible).
  • Page 97 4. Maintenez le bloc à l’horizontale et secouez-le doucement pour répartir le toner. Important : Ne retournez pas le bloc toner. Ne l’exposez pas à la lumière plus longtemps que nécessaire. Une surexposition risque d’entraîner l’impression de zones trop sombres ou trop claires et réduire la durée de vie du bloc.
  • Page 98 5. Pour retirer les poignées de transport à ressort situées de chaque côté du bloc, abaissez-les et maintenez-les manuellement puis retirez la bande avant de relâcher doucement. Attention : Maintenez fermement la poignée lorsque vous retirez la bande adhésive. Vous éviterez ainsi de vous blesser avec les poignées à...
  • Page 99 7. Refermez le capot A en le soulevant. Attention : Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones chaudes repérées par des étiquettes à l’intérieur du capot A. Important : Retirez systématiquement le bloc toner avant de déplacer ou transporter l’imprimante.
  • Page 100: Chapitre 5 : Paramètres Selectype

    Chapitre 5 Paramètres SelecType Utilisation de SelecType Quand utiliser le SelecType En général, le SelecType permet d’effectuer les paramétrages non accessibles à partir de vos applications ou du pilote d’impression, et notamment dans les cas suivants : Modification des modes d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique du mode d’émulation).
  • Page 101: Comment Effectuer Les Paramétrages

    Comment effectuer les paramétrages Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau de contrôle. Les paramètres Selectype s’affichent sur le panneau à cristaux liquides (LCD). Menu Fonction Paramètre Entrée 1. Menu 2. Fonction 3. Paramètre 4. Entrée Note : Certaines fonctions du menu sont directement accessibles à...
  • Page 102: Les Menus Selectype

    Pour faire défiler les menus, fonctions et paramètres dans l’ordre inverse, pressez ALT simultanément. Reportez-vous à la section "Table des menus SelecType" pour consulter la liste complète. 4. Pour activer un nouveau paramètre, pressez Enter. Un astérisque ( ) s’affiche à côté du paramètre. 5.
  • Page 103 Menu Fonctions Menu de Config RITech, Economie toner, Densité, Décalage haut, Décalage gauche, Décalage vertical en r°/v°*, Décalage horizontal en r°/v°*, Ignorer format, Erreur → Cont, Protect. Page, Adaptation Image, Papier Menu Imprimante Interface, Attente, Mode Veille, Lang,Toner, Multibac*, Compteur de pages, Init. SelecType Menu Parallèle Vitesse, Bi-D, Taille mémoire tampon Menu série...
  • Page 104: Paramètres Selectype

    Paramètres SelecType Cette section vous fournit une description complète des paramètres contenus dans les menus SelecType. Menu de test A partir de ce menu, vous pouvez imprimer une feuille d’état ou des échantillons de polices ou de brefs résumés des dispositifs disponibles.
  • Page 105: Menu Émulation

    Menu émulation Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes ém ulations pour chaque interface, donc pour chacun des ordinateurs connectés, chaque émulation possèdant des options qui lui sont propres, effectuez vos paramétrages dans les m enus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins. Les options paramétrables sont les mêmes dans chaque interface.
  • Page 106: Alimentation Papier

    Fonctions Paramètres Format papier A4, A3, A5, B4, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM A4 large Off (Non), On (Oui) Orientation Portrait, Paysage Sortie Sortie Face dessous*, Casier 1*, Casier 2*, casier 3* jusqu’au Casier 10*, Trieuse* Copies 1 à...
  • Page 107 Format de papier Précise le format du papier. Note : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode Menu Rapide 1. A4 large Vous donne la possiblité d’imprimer 80 colonnes sur une feuille A4 portrait lorsque vous imprimez à partir d’une application DOS.
  • Page 108 Note : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode Menu Rapide 1. Résolution Permet de choisir entre 300 et 600 ppp. Saut des pages blanches Vous permet de ne pas imprimer les pages blanches. Ce paramètre n’est pas disponible dans les modes d’émulation GL2, ESCP2, FX ou I239X.
  • Page 109: Menu Bac

    Ce paramètre n’est disponible qu’au cas ou la sortie multibac 5 est installée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser les bacs 2 à 5. Menu bac Utilisez ce menu pour les paramètres du format et du type de papier chargé...
  • Page 110 Les parmétrages du type de papier peuvent également être effectués à partir du pilote d’impression. Dans ce cas, n’oubliez pas que ces paramètres ont priorité sur ceux effectués en mode SelecType. Fonctions Paramètres Mode BM Normal, last (dernier) Formats bac BM Auto, A4, A3, A5, B4, B5, LT, B HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, Format LC1...
  • Page 111 Format du bac multiformat (BM) Si vous sélectionnez AUTO, le format du papier chargé dans le bac multiformat est détecté automatiquement (formats les plus courants). Si toutefois vous chargez du papier de format Invalid Size MP Tray personnalisé, le message peut apparaître sur le panneau de contrôle.
  • Page 112: Menu Configuration

    Menu Configuration Ce menu vous permet de contrôler certains paramètres d’impression tels que RITech, l’économiseur de toner ou la densité de l’impression. Fonctions Paramètres RITech On (Oui), Off (Non) Economie toner Off (Non), On (Oui) Densité 1, 2, 3, 4, 5 Décalage haut -150,0 ...
  • Page 113: Economie De Toner

    Economie de toner ON active le mode Economie de toner. Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante énonomise du toner en substituant des zones grisées aux zones noires qui constituent l’intérieur des caractères. Les bords inférieurs et les bords droits des caractères sont soulignés en noir plein.
  • Page 114 Décalage vertical en mode recto-verso Ajuste la position verticale de l’impression sur le verso lorsque vous imprimez en recto-verso. A utiliser lorsque l’impression verso réalisée n’est pas conforme à vos attentes. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’Unité Duplex (recto-verso) est installée.
  • Page 115 Protection de page Permet d’allouer de la mémoire additionnelle pour les données d’impression. Il peut être nécessaire de l’utiliser si vous imprimez une page très complexe. Si le message Mémoire saturée s’affiche, activez cette fonction en cliquant sur ON et relancez l’impression. Cette fonction réduit le volume de mémoire réservée à...
  • Page 116: Menu Imprimante

    Menu Imprimante Ce menu vous permet de personnaliser différents modes d’impression, de sélectionner la langue du panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD), de vérifier le nombre de pages imprimées au jour donné ainsi que le niveau du toner restant dans le bloc. Fonctions Paramètres Interface...
  • Page 117 Veille Cette fonction permet des économies d’énergie électrique en réduisant l’alimentation après 60 minutes d’attente sans réception de données. Dans ce mode, l’imprimante passe en préchauffage dès qu’elle reçoit de nouvelles données. Elle est prête à imprimer après 60 secondes. Langue Précise la langue utilisée sur le panneau de contrôle à...
  • Page 118: Sortie Multibac

    Sortie multibac Permet le paramétrage de la sortie multibac optionnelle 5 ou 10 bacs. Si vous désirez utiliser d’autres paramètres pour la sortie multibac, consultez l’administrateur de l’imprimante et informez les autres utilisateurs des changements effectués. Nous vous recommandons de ne pas modifier trop fréquemment ces paramètres.
  • Page 119: Menu Parallèle

    Menu parallèle Si vous utilisez une interface parallèle, ces paramètres permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur Fonctions Paramètres Vitesse Rapide, Normale Mode Bi-Directionnel Nibble (quartet), ECP, Non Taille mémoire tampon Normale, Maximale, Minimale Vitesse Précise la vitesse de transfert des données en mode compatibilité ou en mode quartet entre l’ordinateur et l’imprimante en sélectionnant la durée du signal ACKNLG.
  • Page 120 Vitesse en Bauds 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200, 300, 600, 1200, 2400, 4800 Parité Aucune, Paire, Impaire Bit de Stop 1, 2 On (activé), Off (désactivé) Xon/Xoff On (activé), Off (désactivé), Robust Taille tampon Normal, Maximum, Minimum Longueur du mot Vous pouvez sélectionner une longueur de mot de 8-bit ou 7-bit.
  • Page 121: Taille Mémoire Tampon

    Utilisez DTR (Data Terminal Ready) pour activer ou désactiver le protocole de communications DTR. Cette fonction peut être utilisée en association avec le protocole Xon/Xoff. Xon/Xoff Utilisez cette option pour activer ou désactiver le protocole de communications Xon/Xoff. Ce protocole peut être utilisé en association avec le protocole DTR.
  • Page 122: Menu Aux

    Fonctions Paramètres SM Byte 2* 0 à 255 SM Byte 3* 0 à 255 SM Byte 4* 0 à 255 GW Byte 1* 0 à 255 GW Byte 2* 0 à 255 GW Byte 3* 0 à 255 GW Byte 4* 0 à...
  • Page 123: Menu Lj4

    Taille mémoire tampon Détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression des données. Si elle est réglée sur Maximale, la quantité de mémoire allouée à la réception de données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimale, la quantité de mémoire allouée à...
  • Page 124: Numéro Des Polices

    Fonctions Paramètres Jeu de symboles IBM-US, Roman-8, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859- 9 ISO, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows, (PcIcelandic, PcLt774, PcTurk1, PcPortugues, PcEt850, PcTurk2, PcCanFrench, PcS1437, PcNordic, 8859-3 ISO, 8859-4 ISO, WiBaltic,...
  • Page 125 Pas (nombre de caractères par pouce) Définit l’espacement par défaut d’une police vectorielle à espacement fixe. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 0,44 et 99,99 CPI, par incréments de 0,01 CPI. En fonction des paramètres de Source et Numéro des polices, cette fonction n’est pas toujours affichée.
  • Page 126: Fonctions Retour De Chariot (Cr), Saut De Ligne (Lf)

    Fonctions retour de chariot (CR), saut de ligne (LF) Ces fonctions sont destinées aux utilisateurs de certains systèmes d’exploitation spécifiques, tel que Unix. Menu GL2 Ce menu permet l’émulation d’un traceur nécessaire à certains logiciels. Le mode LJ4GL2 est équivalent au mode GL/2 supporté par le mode HP LaserJet4.
  • Page 127 Configuration des Epaisseur des plumes plumes Origine du tracé Centre ou coin Orientation GLéquivalent paysage seul LJ4GL2 paysage ou portrait Si vous devez reconfigurer l’imprimante, placez-vous d’abord dans le mode émulation choisi, puis modifiez les paramètres à l’aide du pilote d’impression ou de SelecType. Attention : Les paramètres ou données enregistrés dans la mémoire (RAM) de l’imprimante, telles que les polices téléchargées, peuvent être...
  • Page 128: Menu Ps3

    Définit la fin des tracés. Jonction Détermine la manière dont les lignes sont jointes. Epaisseur de 0 à 6 Cette fonction vous permet de définir l’épaisseur de trait des ”plumes” utilisées. Le mode LJ4GL2 comporte deux plumes. Le mode GLCompatible en possède sept à épaisseur paramétrable. Menu PS3 Ces paramètres ne sont disponibles que si le kit CD ROM optionnel Adobe PostScript3 est installé.
  • Page 129 Fonction Paramètres Condensé Off (non), On (oui) Marge haut 0,40 ... 0.50 ... 1,50 pouce par incrément de 0,05 pouce Texte 1...62/66 ... 111 lignes Table CG PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, 8859-15 ISO, PcEur858, PcS1437, PcTurkish1, PcIcelandic, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866, Bulgarian, PcUkr866,...
  • Page 130 Police Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression. Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel. Condensé Active et désactive l’impression en condensé. Marge Haut Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne imprimable sur la feuille (mesurée en pouce).
  • Page 131 Pays Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux. Reportez-vous à la section “Jeux de Symboles”, pour consulter le contenu de chaque jeu propre au pays considéré. CR Auto (Retour Chariot automatique) Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne (CR + LF) dès que la marge droite est atteinte.
  • Page 132: Menu Fx

    Caractère zéro Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés (ø) ou des zéros non barrés (0). Menu FX Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante en mode émulation FX. Fonction Paramètres Police Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B 10, 12, 15, Prop.
  • Page 133 Police Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression. Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel. Condensé Active et désactive l’impression en condensé. Marge Haut Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne imprimable sur la feuille (mesurée en pouce).
  • Page 134 Pays Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux. Reportez-vous à la section “Jeux de Symboles”, pour consulter le contenu de chaque jeu propre au pays considéré. CR Auto (Retour Chariot automatique) Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne (CR + LF) dès que la marge droite est atteinte.
  • Page 135: Menu I239X

    Caractère zéro Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés (ø) ou des zéros non barrés (0). Menu I239X Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391 Plus. Pour de plus amples informations sur les fonctions et paramètres du tableau ci-dessous, reportez-vous à...
  • Page 136 Police Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression. Sélectionne le pas (espacement horizontal) des polices vectorielles mesuré en cpp (caractère par pouce) ou permet de choisir l’espacement proportionnel. Code Page Sélectionne les tables de caractères contenant les symboles utilisés dans les différentes langues.
  • Page 137 LF Auto (Saut ligne Auto) Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne AUTO.
  • Page 138: Chapitre 6 : Problèmes Et Solutions

    Chapitre 6 Problèmes et solutions Problèmes d’impression Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage de papier Pour éviter de fréquents problèmes d’alimentation et de bourrage papier, appliquez les consignes suivantes : Utilisez du papier de haute qualité qui ne soit ni trop mince, ni trop rugueux ;...
  • Page 139: Elimination Des Bourrages De Papier

    Elimination des bourrages de papier Jam xxx xxx Lorsqu’un bourrage papier se produit, le message xxx xxx s’affiche sur le panneau de contrôle à cristaux liquide (LCD). indique la zone où le bourrage s’est probablement produit, tel que (Cassette inférieure 1) ou (capot A).
  • Page 140 Jam LC2, Jam LC3 (Bourrage dans les cassettes 2 et 3) Ce message indique qu’un bourrage a été détecté dans l’une des cassettes inférieures. La cassette inférieure standard, située directement sous la bac multiformat (BM) est désignée sous l’appellation LC1 et chacune des cassettes optionnelles de 500 feuilles et l’unité...
  • Page 141 3. Retirez la pile de feuilles de la cassette. Taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords, puis remettez-la dans la cassette en vous assurant que toute la pile est alignée correctement et qu’elle ne dépasse pas le repère de hauteur maximale de papier.
  • Page 142 Attention : Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones chaudes repérées par des étiquettes sous le capot A. ATTENTION Surface chaude, évitez tout contact 2. Retirez tout le papier bloqué à l’intérieur de l’imprimante. 3. Si vous ne trouvez pas de papier bloqué sous le capot A, ouvrez le capot B.
  • Page 143 4. Retirez le papier bloqué sous le capot B. Si le papier est difficile à extraire, utilisez le levier situé sous le capot A comme indiqué ci-dessous. Relevez et abaissez ce levier plusieurs fois pour permettre l’éjection du papier bloqué sous le capot B.
  • Page 144 2. Retirez entièrement le papier bloqué. Note : Si le bourrage de papier est survenu dans l’unité de papier à grande capacité, il sera plus aisé de retirer le papier bloqué si vous ouvrez à la fois le capot et la cassette. Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à...
  • Page 145 2. Retirez entièrement le papier bloqué. Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine du bourrage est automatiquement réimprimée. Jam E (Bourrage au niveau du capot E) Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur du capot E situé...
  • Page 146 2. Retirez entièrement le papier bloqué. Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine du bourrage est automatiquement réimprimée. Jam F (Bourrage au niveau du capot F) Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur du capot F sur le guide papier de l’unité...
  • Page 147 2. Retirez entièrement le papier bloqué. Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine du bourrage est automatiquement réimprimée. Jam G (Bourrage papier au niveau du capot G) Ce message signale un éventuel bourrage dans la partie inférieure ou supérieure du capot G situé...
  • Page 148 3. Retirez entièrement le papier bloqué. 4. Refermez le capot G puis réinstallez l’unité multibac 10 casiers sur l’imprimante. Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine du bourrage est automatiquement réimprimée. 6-11 Problèmes et solutions...
  • Page 149: Problèmes Liés Aux Opérations D'impression

    Problèmes liés aux opérations d’impression Vous trouverez dans cette section des solutions aux problèmes liés aux opérations d’impression. Rien ne s’affiche sur le panneau LCD à la mise sous tension de l’imprimante Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté...
  • Page 150 L’imprimante n’imprime pas et le voyant On Line (en ligne) est éteint Appuyez une fois sur la touche On Line (en ligne) pour mettre l’imprimante en ligne. Le voyant On Line s’allume. Une police de caractère sélectionnée depuis votre application ne s’imprime pas Vérifiez que la police sélectionnée est bien installée sur votre imprimante.
  • Page 151: Problèmes Liés À La Qualité D'impression

    Les graphiques ne s’impriment pas correctement Assurez-vous que votre application est paramétrée pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode émulation LJ4, assurez-vous que votre application est configurée pour une imprimante Laserjet 4. Les graphiques requièrent de gros volumes de mémoire. Pour plus de détails, voir "Module mémoire".
  • Page 152 Nettoyez le chemin de papier intérieur avec un chiffon doux, non pelucheux et propre. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant plusieurs pages ne comportant qu’un seul caractère. Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez-le de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le.
  • Page 153 Nettoyez les composants internes en imprimant plusieurs pages ne comportant qu’un seul caractère par page. Si le problème persiste, remplacez le bloc toner comme indiqué à la section "Remplacement du bloc toner". Les pages imprimées comportent des zones blanches Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à...
  • Page 154 Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide et plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec. Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez-le de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le.
  • Page 155: Problèmes D'option

    Problèmes d’option Le papier n’est pas chargé à partir de la cassette inférieure optionnelle 500 feuilles ou à partir de l’unité de papier à grande capacité Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne cassette à partir du pilote d’impression. La cassette optionnelle est peut être vide. Rechargez-la. Assurez-vous que la cassette optionnelle est correctement installée, comme indiqué...
  • Page 156: Messages D'état Et D'erreur

    Messages d’état et d’erreur Cette section contient une liste des messages d’état, d’erreur et de mise en garde, affichés sur le panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD) par ordre alphabétique. Can’t Print Duplex (Duplex impossible) Dans le menu Option du pilote d’impression, sélectionnez Unité d’impression recto-verso puis Recto-verso dans le menu Disposition.
  • Page 157 Check Paper Size (Vérifiez format papier) Le format de papier chargé dans l’imprimante est différent de celui sélectionné dans le pilote d’impression ou dans le menu de SelecType. Assurez-vous que le papier chargé est au bon format puis appuyez sur la touche Continue pour effacer ce message. Check Paper Type (vérifiez type papier) Le type de papier chargé...
  • Page 158: Duplex Mem Overflow (Duplex Mémoire Saturée)

    Cover C1, C2, C3 Open (Capots C1, C2 ou C3 ouverts) Le capot situé sur la droite de la cassette inférieure ou le capot de la cassette inférieure optionnelle 500 feuilles ou de l’unité de papier à grande capacité est ouvert. Refermez le capot à l’aide de la poignée.
  • Page 159 Si le paramètre Auto Cont est activé, l’erreur sera automatiquement corrigée. Face-down Full (Bac sortie plein) La sortie face dessous est saturée. Retirez toutes les pages imprimées et appuyez sur Continue. Format Error ROM A (Erreur format module ROM A) Un module ROM non formaté...
  • Page 160 Image Optimum (Adaptation image) L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour imprimer la page avec la qualité souhaitée et réduit automatiquement la qualité d’impression. Si l’impression n’est pas satisfaisante, prévoyez une extension mémoire (solution définitive) ou, dans le pilote d’impression, réduisez provisoirement la résolution à...
  • Page 161 Invalid ROM B (Module ROM B invalide) Le module ROM inséré dans l’emplacement B est invalide ou un module valide est incorrectemlent installé. Jam xxx xxx xxx xxx (Bourrage papier xxx xxx xxx xxx) Un bourrage papier est survenu dans le bac, les cassettes, les capots ou autres emplacements indiqués par xxx.
  • Page 162 Vous pouvez également corriger cette erreur en mettant l’imprimante hors tension, puis en la rallumant. Vous pouvez simplifier votre page en réduisant le nombre ou la taille des polices, le nombre ou la taille des graphiques, en diminuant la résolution ou en augmentant la capacité mémoire de l’imprimante.
  • Page 163 Outbin Select Error (Erreur bac de sortie) L’imprimante ne peut pas diriger l’impression vers le bac de sortie sélectionné en raison d’une différence de format. La page est dirigée vers la sortie face dessous. Paper Out xxx yyy (Fin de papier xxx yyy) Il n’y a plus de papier dans la source papier indiquée (xxx).
  • Page 164 Reset (Réinitialisation) L’interface courante de l’imprimante a été réinitialisée et la mémoire tampon est vide. Toutefois d’autres interfaces restent actives et conservent leurs paramètres et leurs données. Reset All (Tout réinitialiser) Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés selon leur configuration par défaut ou la dernière configuration enregistrée.
  • Page 165 Service Req xyyy (Service requis) Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Notez le numéro d’erreur affiché sur le panneau LCD (xyyy) et mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins 5 secondes puis remettez-la sous tension. Si le message d’erreur s’affiche à...
  • Page 166 Pour corriger cette erreur, choisissez une des solutions suivantes : 1) mettez l’imprimante hors tension, retirez le module ROM puis remettez-la sous tension, 2) retirez la carte alors que l’imprimante est sous tension puis appuyez sur Continue, ou 3) réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches ALT et Reset.
  • Page 167: Vidage Hexadécimal Des Données

    Vidage hexadécimal des données Le mode "Vidage hexadécimal des données" (également appelé Pompage de données) constitue une fonction particulière qui permet aux utilisateurs avertis de déterminer la cause d’éventuels problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. En mode de vidage hexadécimal des données, l’imprimante imprime fidèlement tous les codes qui lui sont envoyés par l’ordinateur.
  • Page 168 Réinitialisation complète Réinitialisez les paramètres de tous les modes d’émulation et d’interface en appuyant simultanément sur les touches ALT et Reset All Reset jusqu’à l’affichage de sur le panneau LCD. Vous pouvez également effectuer cette opération en mettant l’imprimante hors tension, puis en la remettant sous tension. Note : La réinitialisation annule tous les travaux en attente d’impression.
  • Page 169: Chapitre 7 : Maintenance Et Transport

    Chapitre 7 Maintenance et Transport Nettoyage de l’imprimante L’imprimante nécessite un nettoyage restreint. Si vous remarquez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez l’intérieur. Vous devez également nettoyer régulièrement le boîtier de l’imprimante. Ces procédures sont expliquées plus loin dans cette section.
  • Page 170: Nettoyage De L'intérieur De L'imprimante

    Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. 2. Ouvrez doucement le capot A Important : L’ouverture de l’imprimante découvre l’unité de fusion repérée par une étiquette. Si l’imprimante a été récemment utilisée, l’unité de fusion peut être chaude : évitez de la toucher ! Attendez le refroidissement de l’imprimante avant d’en nettoyer l’intérieur.
  • Page 171: Nettoyage Du Boîtier De L'imprimante

    5. Retirez toutes les poussières à l’aide d’un chiffon doux. 6. Remettez la cartouche de toner en place. 7. Refermez le capot A. Nettoyage du boîtier de l’imprimante Si l’extérieur du boîtier de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon propre et doux, imprégné...
  • Page 172: Important

    Important : N’exposez pas le bloc à la lumière plus que nécessaire. Maintenance et Transport...
  • Page 173: Annexe A : Spécifications Techniques

    Annexe A Spécifications techniques Papier Note : EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et supports des différentes marques existantes. Faites systématiquement des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner ou d’imprimer en grandes quantités. Types de papier Papier ordinaire, recyclé, étiquettes,...
  • Page 174: Zone Imprimable

    Format A3 (297 mm × 420 mm) Papier A4 (210 mm × 297 mm) A5 (148 mm × 210 mm) Ledger (11 × 17 pouces) Letter (8,5 × 11 pouces) Legal (8,5 × 14 pouces) Government Letter (8,5 × 10.5 pouces) Government Legal (8,5 ×...
  • Page 175: Imprimante

    Imprimante Généralités Mode d’impression Scannérisation par faisceau laser et procédé électrophotographique à sec 600 × 600 ppp (dpi) Résolution Vitesse d’impression Bac BM Jusqu’à 26 pages par minute en format A4 selon la police, la quantité de données et la source papier Cassette inférieure Jusqu’à...
  • Page 176: Ram 16 Mo, Extensible Jusqu'à 256 Mo

    Capacité sortie papier 500 feuilles dans la sortie face dessous (grammage 75 g/m Emulation standard HP LaserJet4 (Mode LJ4) HP-GL/2 (Mode GL2) ESC/P 24-pin printer (Mode ESC/P 2) ESC/P 9-pin printer (Mode FX) IBM Proprinter (Mode I239X) Emulation optionnelle Adobe PostScript 3 (sur versions PostScript uniquement) Polices résidentes 45 polices vectorielles et une police bitmap...
  • Page 177: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Tension alimentation 198 V à 264 V Fréquence nominale 50 à 60 Hz Intensité nominale Puissance absorbée Moins de 1050 W Puissance absorbée en Moins de 45 W mode veille * Aucune option n’étant installée Note : Pour connaître la tension d’alimentation de votre imprimante, référez- vous à...
  • Page 178 Broch Direction Connecteurs IEEE 1284-B e No. Compatibilité Nibble IN/OUT DATA4 IN/OUT DATA5 IN/OUT DATA6 IN/OUT DATA7 IN/OUT DATA8 nACK PtrClk PeriphClk Busy PrtBusy PeriphAck PError AckDataReq nAckReverse Select Xflag nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail...
  • Page 179 nstrobe/HostClk Mode de compatibilité Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les données d’impression. Au niveau bas, DATA est valide Phase de négociation Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les valeurs de demande d’extensibilité. Mode Nibble Toujours au niveau haut Mode ECP Utilisé...
  • Page 180 nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes : DATA 8 est le bit de poids fort (MSB), DATA 1 le bit de poids faible (LSB). Mode compatibilité : Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 181 Busy/PtrBusy/PeriphClk Mode compatibilité : Le signal au niveau haut indique que l’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. Phase de négociation : Renvoie l’état BUSY du canal direct. Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal sert de bit de données inverses : données Nibble 3 puis 7.
  • Page 182 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode de Le passage de ce signal au niveau haut compatibilité : indique la direction d’un bourrage papier dans la partie chargement du papier, ou l’absence de papier dans le bac. Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique le support ou non d’IEEE 1284.
  • Page 183 nAutoFd/HostBusy/HostAck Mode de Non utilisé. compatibilité : Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au niveau bas et IEEE 1284 active (nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce signal passe au niveau haut quand ptrClk (nAck) passe au niveau bas. Phase de transfert de En mode Nibble, le passage de ce signal données inverse :...
  • Page 184 nInit/nReverseRequest Mode de Quand un signal au niveau bas est compatibilité : détecté, l’imprimante est supposée être BUSY (occupée) jusqu’à la libération du signal de niveau bas. Phase de négociation : Toujours au niveau haut. Phase de transfert de Toujours au niveau haut. données inverse : Mode ECP : Au niveau bas lors du chargement de...
  • Page 185 nSelectIn/IEEE1284active Mode de Toujours au niveau bas. compatibilité : Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut en même temps que HostBusy au niveau bas pour demander le mode 1284. Phase de transfert de Ce signal passe au niveau haut pour données inverse : indiquer que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte.
  • Page 186: Interface Ethernet

    Interface Ethernet Vous pouvez utiliser un câble modulaire à blindage intégral et à paire torsadée (compatible IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX) muni d’un connecteur de type RJ45. A-14 Spécifications techniques...
  • Page 187: Options Et Consommables

    Options et Consommables Cassette inférieure 500 feuilles Format de papier A4, Letter, Government Letter, A3, Ledger, Legal, B4 Grammage 60 à 90 g/m Alimentation papier Système d’alimentation automatique Capacité cassette Jusqu’à 500 feuilles (75 g/m Vitesse d’alimentation 11 secondes ou moins pour le premier format A4 ou Letter ;...
  • Page 188: Unité De Papier À Grande Capacité

    Unité de papier à grande capacité Format de papier A4 ou Letter (selon le pays d’achat) Grammage 60 à 90 g/m Alimentation papier Système d’alimentation automatique Capacité cassette jusqu’à 2500 feuilles (75 g/m Vitesse d’alimentation 12 secondes ou moins pour le premier format A4 ;...
  • Page 189: Unité Multibac 5 Casiers

    Dimensions et poids Hauteur 255 mm Largeur 55 mm Profondeur 415 mm Poids 2 kg Unité multibac 5 casiers Format de papier Largeur 86 à 297 mm Longueur 140 à 432 mm Type de papier Papier ordinaire, recyclé (papier épais, enveloppes, transparents, étiquettes, papier épais dans le casier 1 uniquement) Grammage...
  • Page 190: Unité Multibac 10 Casiers

    Unité multibac 10 casiers Format de papier Largeur 86 à 297 mm Longueur 140 à 432 mm Type de papier Papier ordinaire, recyclé (papier épais, enveloppes, transparents, étiquettes, papier épais dans le casier 1 uniquement) Grammage 60 à 90 g/m Capacité...
  • Page 191: Bloc Toner

    Bloc toner Température de 0 à 35°C stockage Humidité 15 à 85 % humidité relative Durée de stockage 18 mois après sa fabrication Durée de vie Jusqu’à 15 000 pages dans les conditions suivantes : papier au format A4, impression en continu et taux de couverture de 5 % Le nombre des pages qu’il est possible d’imprimer avec un bloc toner dépend du type de vos travaux d’impression.
  • Page 192: Annexe B : Jeux De Symboles

    Annexe B1 Jeux de symboles Introduction Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Note : Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 193: En Mode Émulation Lj4 Et Epson Gl2

    En mode émulation LJ4 et EPSON GL2 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Nom des jeux de symboles...
  • Page 194 Les polices 35 et 43 font référence aux polices du tableau ci- dessous : Polices Flareserif 821 SWC Disponible Disponible Incised 901 SWC Disponible Disponible Clarendon Condensed SWC Disponible Disponible Ribbon 131 SWC Disponible Disponible Original Garamond SWC Disponible Disponible Audrey Two SWC Disponible Disponible...
  • Page 195 Roman-8 (8U):Roman-8 (8U):roman_8.gif Roman Extension (0E):Roman Extension (0E):romanex.gif Jeux de symboles...
  • Page 196 ECM94-1 (0N):ECM94-1 (0N):ecm94_1.gif Legal (1U):Legal (1U):legal.gif Jeux de symboles...
  • Page 197 8859-2 ISO (2N):8859-2 ISO (2N):8859_2i.gif PsMath (5M):PsMath (5M):psmath.gif Jeux de symboles...
  • Page 198 8859-9 ISO (5N):8859-9 ISO (5N):8859_9i.gif WiTurkish (5T):WiTurkish (5T):witurkis.gif Jeux de symboles...
  • Page 199 MsPublishing (6J):MsPublishing (6J):mspubli.gif VeMath (6M):VeMath (6M):vemath.gif Jeux de symboles...
  • Page 200 DeskTop (7J):DeskTop (7J):desktop.gif Math-8 (8M):Math-8 (8M):math_8.gif Jeux de symboles...
  • Page 201 WiE.Europe (9E):WiE.Europe (9E):wieeuro.gif PcTk437 (9T):PcTk437 (9T):pctk437.gif B-10 Jeux de symboles...
  • Page 202 Windows (9U):Windows (9U):windows.gif PsText (10J):PsText (10J):pstext.gif B-11 Jeux de symboles...
  • Page 203 IBM-US (10U):IBM-US (10U):ibm_us.gif IBM-DN (11U):IBM-DN (11U):ibm_dn.gif B-12 Jeux de symboles...
  • Page 204 McText (12J):McText (12J):mctext.gif PcMultilingual (12U):PcMultilingual (12U):pcmulti.gif B-13 Jeux de symboles...
  • Page 205 VeInternational (13J):VeInternational (13J):veinter.gif VeUS (14J):VeUS (14J):veus.gif B-14 Jeux de symboles...
  • Page 206 PiFont (15U):PiFont (15U):pifont.gif PcE.Europe (17U):PcE.Europe (17U):pceeuro.gif B-15 Jeux de symboles...
  • Page 207 Symbol (19M):Symbol (19M):symbol.gif WiAnsi (19U):WiAnsi (19U):wiansi.gif B-16 Jeux de symboles...
  • Page 208 Wingdings (579L):Wingdings (579L):wingding.gif OCR A (0O):OCR A (0O):ocra.gif B-17 Jeux de symboles...
  • Page 209 OCR B (1O):OCR B (1O):ocrb.gif OCR B Extension (3Q):OCR B Extension (3Q):ocrbex.gif B-18 Jeux de symboles...
  • Page 210 Code 3-9 (0Y):Code 3-9 (0Y):code3_9.gif EAN/UPC (8Y):EAN/UPC (8Y):eanupc.gif B-19 Jeux de symboles...
  • Page 211: Jeu International Pour Iso

    Jeu international pour ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K) Swedis 2 (0S) Norweg 2 (1D)
  • Page 212: En Mode Esc/P 2 Ou Fx

    858. 860, 863, Abicamp EPSON Disponible Non disponible Non disponible Non disponible Roman Courier SWC Disponible Disponible Non disponible Non disponible EPSON Sans Disponible Non disponible Non disponible Non disponible serif EPSON Disponible Non disponible Non disponible Non disponible Prestige EPSON Script...
  • Page 213 PC437 (U.S./Standard Europe):PC437 (U.S./Standard Europe):pc437.gif PC850 (Multilingual):PC850 (Multilingual):pc850.gif B-22 Jeux de symboles...
  • Page 214 PC860 (Portuguese):PC860 (Portuguese):860.gif PC863 (Canadian-French):PC863 (Canadian-French):pc863.gif B-23 Jeux de symboles...
  • Page 215 PC865 (Norwegian):PC865 (Norwegian):865.gif PC857 (PcTurk2):PC857 (PcTurk2):pc857.gif B-24 Jeux de symboles...
  • Page 216 PC852 (East Europe):PC852 (East Europe):pc852.gif BRASCII:BRASCII:bras.gif B-25 Jeux de symboles...
  • Page 217 Abicomp:Abicomp:abicomp.gif Italic:Italic:italic.gif B-26 Jeux de symboles...
  • Page 218 PC858:PC858:pc858.gif B-27 Jeux de symboles...
  • Page 219 ISO 8859-15:ISO 8859-15:iso8859.gif * Aucun caractère ne correspond au code hex 15 de la table des caractères italiques. B-28 Jeux de symboles...
  • Page 220: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, "France Italique" dans le SelecType, les caractères de la rangée "France" du tableau ci- dessous seront utilisés dans la table des caractères Italique.
  • Page 221: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Les jeux de symboles disponibles en mode émulation I239X sont PC437, PC850, PC860, PC863, et PC865. Reportez-vous à la section "Mode FX et ESC/P2". Les polices de caractères disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, et EPSON Script.
  • Page 222: Annexe C : Sommaire Des Commandes

    Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes pour chaque mode d’impression : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24-pin) EPSON FX-870/1170, ou LX-100 (9-pin) GL/2 Hewlett-Packard GL/2 graphics language En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante suivants : Printer Job Language EPSON Job Control Language Cette annexe répertorie les commandes d’imprimantes pour ces...
  • Page 223: Commandes D'émulation Laserjet 4 (Lj4)

    Commandes d’émulation LaserJet 4 (LJ4) Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées par l’émulation LJ4. Pour de plus amples informations sur les commandes d’imprimante, reportez-vous au manuel de référence LaserJet 4 de Hewlett-Packard. Contrôle de travail Initialisation ESC E Nombre de copies ESC &...
  • Page 224: Positionnement Du Curseur

    Suppression des marges horizontales ESC 9 Saut de perforation ESC & Index de mouvement horizontal (HMI) ESC &k#H Index de mouvement vertical (VMI) ESC & Interligne ESC & ID alphanumérique de la police (Sélection du support par type uniquement) &n#W[operation] [string] Positionnement du curseur Position verticale...
  • Page 225: Gestion Des Polices

    Taille police secondaire ESC )s#V Style police principale ESC (s#S Style police secondaire ESC )s#S Graissage police principale ESC (s#B Graissage police secondaire ESC )s#B Famille typographique police principale ESC (s#T Famille typographique police secondaire ESC )s#T Police principale par défaut ESC (3@ Police secondaire par défaut ESC )3@...
  • Page 226: Graphiques Tramés

    Graphiques tramés Résolution de trame ESC *t#R Présentation des graphiques ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage graphique Y ESC *b#Y Définition du mode de compression ESC *b#M Transfert des données graphiques par ESC *b#W[data] rangée Fin des graphiques (version B) ESC *rB Fin des graphiques (version C) ESC *rC...
  • Page 227: Création / Gestion Du Motif Défini Par L'utilisateur

    Création / Gestion du motif défini par l’utilisateur ID de motif ESC *c#G Définition du motif ESC *c#W[data] Contrôle du motif utilisateur ESC *c#Q Définition du point de motif ESC *p#R Macros ID de Macro ESC &f#Y Contrôle de Macro ESC &f#X Relecture d’état Définition du type de localisation de la...
  • Page 228: Commutations Graphiques Vectoriels / Définition De Trame

    Commutations graphiques vectoriels / définition de trame Accès à l’émulation GL/2 ESC %#B Taille horizontale du tracé GL/2 ESC*c#K Taille verticale du tracé GL/2 ESC*c#L Définition du point d’ancrage de la trame ESC*c0T Format horizontal de la page ESC*c#X Format vertical de la page ESC*c#Y Commandes du contexte GL/2 Extensions double contexte...
  • Page 229: Groupe Vecteur

    Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Bézier absolu Bézier relatif Point absolu Point relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Polylignes encodées Groupe polygone Cercle Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bord rectangle absolu Bord rectangle relatif Remplissage d’angle Bordure d’angle...
  • Page 230: Groupe Caractère

    Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Inclinaison caractère Espace supplémentaire Définition police standard Définition police de remplacement Mode remplissage caractère Origine étiquette Etiquette Définition fin étiquette Tracé caractère Données en transparence Définition trajet texte variable Sommaire des commandes...
  • Page 231: Groupe Attribut De Remplissage Et De Lignes

    Groupe attribut de remplissage et de lignes Type de ligne Attribut de ligne Largeur de plume Sélection d’unité de largeur de plume Sélection de plume Mode symbole Type de remplissage Coin d’ancrage Définition de trame de remplissage Type de ligne défini par l’utilisateur Groupe d’état et de configuration Echelle Fenêtre d’entrée...
  • Page 232: Commandes Esc/P 2 Et Fx

    Commandes ESC/P 2 et FX Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées en mode d’émulation ESC/P 2 et FX. Mode ESC/P 2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement / éjection du ESC EM n papier Alimentation papier Retour chariot Saut de page Saut de ligne...
  • Page 233: Format De Page

    Format de page ESC ( c nn Programme le format de page Programme la longueur de page dans ESC ( C nn l’unité déterminée Programme la longueur de page en ESC C n nombre de lignes ESC C 0 n Programme la longueur de page en pouces Programme la marge en bas de page pour...
  • Page 234: Sélection De Police

    Sélection de police ESC k n Sélectionne la police de caractères Sélectionne la police par pas et point ESC X nn Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi ESC P Sélectionne la police 10,5 point, 12 cpi ESC M Sélectionne la police 10,5 point, 15 cpi ESC g Active / désactive le mode proportionnel ESC p 1/0...
  • Page 235: Gestion Des Caractères

    Sélectionne le mode exposant ESC S 0 Sélectionne le mode indice ESC S 1 Annule le mode indice / exposant ESC T ESC ( - nn Sélectionne le soulignement / surlignement Active / désactive le mode souligné ESC - 1/0 Sélectionne le style de caractère ESC q n Espacement...
  • Page 236: Mode Fx

    Image Bitmap ESC * nn Sélection et impression des graphiques bitmap Sélection du mode graphique ESC ( G nn Impression des graphiques ESC . c v hm Mode FX Sommaire des commandes par fonction Cette section répertorie et décrit toutes les commandes FX et LQ par fonction.
  • Page 237: Déplacement Horizontal

    Programme l’interligne à 1/8ème de pouce ESC 0 Programme l’interligne à 7/72ème de pouce ESC 1 Programme l’interligne à 1/6ème de pouce ESC 2 ESC 3 n Programme l’interligne en n/216ème de pouce Avance papier de n/216ème de pouce ESC J Tabulations verticales ESC B nn Programme les tabulations verticales...
  • Page 238: Style Général D'impression

    Style général d’impression ESC x n Sélectionne la qualité courrier ou épreuve Note : La vitesse et la qualité d’impression ne peuvent être modifiées même si vous utilisez la commande ESC x. ESC k n Sélectionne la police de caractères Sélection principale ESC ! n Format d’impression et largeur de caractères...
  • Page 239: Traitement De Texte

    Note : Les commandes ESC G et ESC E ont les mêmes effets. Vous ne pouvez pas obtenir une impression plus sombre en associant les deux. Programme le mode indice / exposant ESC S 0/1 Annule le mode indice / exposant ESC T Programme le mode italique ESC 4...
  • Page 240: Commandes Pjl

    Image bitmap ESC * m n Sélectionne le mode graphique Sélection et impression des images bitmap ESC ^ m n Commandes PJL Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL (Printer Job Language). Pour de plus amples informations sur le mode PJL, reportez-vous au manuel de référence PJL de Hewlett- Packard.
  • Page 241: Commandes De L'émulation I239X

    @PJL SET [LPARM: ***] variable = valeur [<CR>] <LF> STMSG @PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> <ESC>%-12345X USTATUS @PJL USTATUS variable = valeur [<CR>] <LF> USTATUSOFF @PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF> @PJL [<CR>] <LF> Commandes de l’émulation I239X Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées en mode émulation I239X.
  • Page 242: Définition Des Unités

    Valide l’interligne programmé par ESC A en ESC 2 mode texte Programme l’interligne en mode graphique ESC 3 n (n/180, n/216, ou n/360ème de pouce) Programme l’interligne en mode texte ESC A n (n/72ème de pouce) Définition des unités Définit l’unité verticale ESC [ \ (1/180, 1/216, ou 1/360ème de pouce) Tabulations...
  • Page 243: Texte

    Déplacement de la position d’impression ESC d courante (1/120ème de pouce) Définit le haut de page ESC 4 Texte Sélection de police Sélectionne la police en pas de 10 Sélectionne la police en pas de 12 ESC: Sélectionne l’impression en 17 cpi Sélectionne l’impression en 17 cpi ESC SI Active l’espacement proportionnel...
  • Page 244 Mise en valeur Active / Annule le surlignement continu ESC_ Active / Annule le soulignement continu ESC- Programme l’impression soulignée/barrée/ ESC[- surlignée Programme le style de police ESC[@ Programme l’impression double-largeur sur une ligne Programme l’impression double-largeur ESC SO sur une ligne Annule l’impression double-largeur Programme l’impression double-largeur ESC W...
  • Page 245: Fonctions Complémentaires

    Codes à barres Définition des codes à barres ESC [f Impression des codes à barres ESC [P- Fonctions complémentaires Initialisation Définit les conditions initiales ESC [K Contrôle des entrées de données Annulation d’une ligne Fonction auxiliaire Sélectionne le bac d’alimentation du papier ESC [F Mode AGM Interlignage...
  • Page 246 Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Déplacement vertical du papier ESC J (n/180, n/216, ou n/360ème de pouce) Saut de ligne Image bitmap Mode graphique image bitmap en densité ESC K normale Mode graphique image bitmap en double ESC L densité...
  • Page 247: Ajout Et Sélection De Polices De Caractères

    Annexe D Polices de caractères Ajout et sélection de polices de caractères Pour sélectionner une police, utilisez votre application. Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici quelques exemples de ceux qui peuvent survenir : La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionné dans votre application.
  • Page 248: Sélection De Polices

    Téléchargement de polices La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec un programme de téléchargement qui facilite leur installation. Généralement, ce programme vous permet, soit de charger automatiquement les polices lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension, soit de télécharger les polices uniquement lorsque vous désirez imprimer une police particulière.
  • Page 249 L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une représentation bitmap décrit point par point une image ou un caractère.
  • Page 250: Polices Disponibles

    Polices disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne seront pas disponibles).
  • Page 251: Modes Esc/P 2 Et Fx

    Modes ESC/P 2 et FX Nom de la police Police vectorielle EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Roman, Bold Dutch 801 SWM* Roman, Bold Letter Gothic SWC Roman, Bold * Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
  • Page 252: Polices Codes À Barres Epson

    EPSON ont été conçus pour ajouter ces codes automatiquement et permettent une impression aisée de codes à barres conformes à de nombreux codes standard. Les polices codes à barre EPSON supportent les types de codes à barres suivants : Code à...
  • Page 253 Code à Code à OCR-B Digit de Commentaire barres barres contrôl standard EPSON UPC-A EPSON Crée des UPC-A codes à barres UPC-A UPC-E EPSON Crée des UPC-E codes à barres UPC-E. Code39 EPSON L’impression Code39 d’OCR-B et du digit de EPSON contrôle peut...
  • Page 254: Equipements Nécessaires

    EPSON Codabar CD Num EPSON Codabar Equipements nécessaires Pour utiliser des polices codes à barres EPSON, votre ordinateur doit avoir les caractéristiques suivantes : Imprimante EPSON EPL-5700/EPL-N1600/EPL- N4000/EPL-C8000/EPL-N2700 ou produits plus récents Ordinateur PC ou compatibles IBM avec i386SX ou plus Système...
  • Page 255: Installation Des Polices Codes À Barres Epson

    Note : Les polices codes à barres EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec des pilotes d’impression EPSON. Installation des polices codes à barres EPSON Suivez les instructions ci-dessous pour installer les polices codes à barres EPSON sous Windows NT 4.0 ; la procédure est pratiquement identique pour les autres versions de Windows.
  • Page 256 à barres que vous souhaitez installer puis cliquez sur le bouton Select All (Tout sélectionner) pour installer toutes les polices codes à barres. 8. Cliquez sur OK. Les polices codes à barres EPSON sélectionnées sont désormais installées dans le dossier des polices de Windows.
  • Page 257: Imprimer Avec Les Polices Codes À Barres Epson

    Imprimer avec les polices codes à barres EPSON Pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON, suivez les instructions ci-dessous. L’application utilisée dans l’exemple est Microsoft WordPad. Si vous imprimez à partir d’une application différente, la procédure sera légèrement modifiée.
  • Page 258 3. Sélectionnez la police code à barres que vous souhaitez utiliser ainsi que son format puis cliquez sur OK. Note : Sous Windows NT 3.5x et NT 4.0, le format maximum des polices utilisées pour imprimer des codes à barres est de 96 points. 4.
  • Page 259 5. Dans le menu fichier, sélectionnez Print (Imprimer), puis imprimante EPSON et cliquez sur Properties (Propriétés). Effectuez les paramétrages d’impression suivants : Imprimante Imprimantes Monochrome couleur Impression couleur non disponible Noir ou couleur Résolution 600 dpi 600 dpi (Mode haute qualité) Mode économie toner...
  • Page 260: Spécifications Des Polices Codes À Barres

    Les polices codes à barres EPSON ajoutent automatiquement des barres de départ et d’arrêt. En conséquence, les codes à barres imprimés seront plus longs que les codes à barres entrés.
  • Page 261 EPSON EAN-8 EAN-8 est une version 8 digits abrégée du code à barres EAN standard. Sept caractères doivent être entrés. Le huitième, digit de contrôle, est ajouté automatiquement. Type de caractère Nombre (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à sept caractères Format de police 52 pts -130 pts (jusqu’à...
  • Page 262 EPSON EAN-13 EAN-13 est une version 13 digits standard du code à barres EAN. Sept caractères doivent être entrés. Le huitième, digit de contrôle, est ajouté automatiquement. Type de caractère Nombre (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à sept caractères Format de police 60 pts -150 pts (jusqu’à...
  • Page 263 EPSON UPC-A Le code à barres UPC-A est le code à barres UPC-A standard spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)". Seuls les codes habituels UPC sont supportés. Type de caractère Nombre (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à onze caractères Format de police 60 pts -150 pts (jusqu’à...
  • Page 264 EPSON UPC-E Le code à barres UPC-E est le code à barres UPC-A zéro- suppression (suppression des zéros supplémentaires) spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)". Type de caractère Nombre (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à six caractères Format de police 60 pts -150 pts (jusqu’à...
  • Page 265 EPSON Code39 Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au Code39 standard. Pour cette raison, conservez au moins un espace entre le code à...
  • Page 266 EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code128 Les polices Code128 supportent les jeux de code A, B, et C. Lorsque le jeu de code d’une série de caractères change au milieu de la ligne, un code de conversion est automatiquement inséré.
  • Page 267: Exemple D'impression

    26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts. Les codes suivants sont insérés automatiquement : Zone de repos gauche/droite Digit de contrôle Caractère de départ/arrêt Changement de caractère de jeu de code Exemple d’impression EPSON Code128 D-21 Polices de caractères...
  • Page 268 à barres et le texte pour prévenir tout recouvrement. 2 parmi 5 entrelacé considère chaque paire de caractères com m e un ensem ble. Les polices EPSON ITF ajoutent autom atiquem ent un zéro au début des séries im paires de caractères. Type de caractère Nombre (0-9) Nombre de caractères...
  • Page 269 Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Quatre polices sont disponibles, vous permettant d’activer/ désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 270 108 pts et 144 pts. Les codes suivants sont insérés automatiquement : Zone de repos gauche/droite Caractère de départ/arrêt (si non entré) Digit de contrôle Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-24 Polices de caractères...
  • Page 271: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabriquants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. Bloc Photoconducteur Elément de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible. Cpi (Caractères par pouce) Mesure de la taille de caractères à...
  • Page 272 Mémoire (Buffer) Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker l’information. Certaines informations sont permanentes et sont destinées à contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations adressées à l’imprimante par l’ordinateur (comme les polices téléchargées) sont stockées dans la mémoire temporaire. Voir également RAM et ROM. Orientation Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont im prim és sur la page : l’orientation est soit portrait, comme cette page, soit paysage (texte imprimé...
  • Page 273 Police sans sérif Police sans empattement. Police téléchargée Police chargée dans la mémoire de l’imprimante depuis une source extérieure, telle qu’un ordinateur. Egalement appellée Police logicielle. Police vectorielle/logicielle Police dont le contour est défini par des équations mathématiques, ce qui permet de les imprimer (ou dessiner) précisément à...
  • Page 274 Tambour Partie de l’imprimante dans laquelle les images sont formées et tranférées sur le papier. Télécharger Transférer des informations de l’ordinateur vers l’imprimante. TrueType Format de police logicielle développé conjointement par Apple Computer et Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement agrandies ou réduites pour un affichage écran ou pour l’impression.

Table des Matières