Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
Imprimante laser
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre,
sans l'autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les
informations fournies dans ce manuel ne s'appliquent qu'au produit présenté dans ledit
manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d'utilisation de ces informations pour
d'autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou des parties
tierces, à la suite d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non prévue
de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées,
ou (excepté pour les Etats-Unis d'Amérique) de la non observation stricte des instructions
d'exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l'utilisation d'options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de
SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou
.
ses filiales
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques de Adobe Systems Incorporated,
qui peuvent être
.
déposées dans certaines juridictions
Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu'àdes fins
d'identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs
respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1999 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de Référence

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Epson EPL-N4000+

  • Page 1 à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    Modèle : XYB-1 est conforme aux directives et aux normes suivantes : Directive 89/336/CEE : EN 55022 Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directive 73/23/CEE : EN 60950 Août 1999 H. Horiuchi Président d’EPSON EUROPE B.V.
  • Page 3: Informations Produit

    Informations produit Comment utiliser vos manuels Guide de déballage Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au déballage de l’imprimante et à sa mise en place. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant, ainsi qu’indiqué dans ce guide. Guide d’installation Ce guide indique comment assembler votre imprimante et installer le logiciel qui la pilote.
  • Page 4: Aide En Ligne

    Aide en ligne Ce guide fournit des informations et des instructions détaillées sur le logiciel qui pilote votre imprimante (l’aide en ligne s’installe automatiquement lors de la mise en place du logiciel d’impression). Composants de l’imprimante Interrupteur M/A Sortie face dessous Capot A Panneau de contrôle...
  • Page 5 Connecteur de l’interface Ethernet Indicateur d’interface Ethernet Butée Connecteur de la carte interface Connecteur de l’interface parallèle Connecteur de l’Unité duplex (recto- verso) optionnelle Connecteur de la sortie multibac optionnelle Connecteur de l’Unité Connexion de papier à grande Fiche secteur de l’Unité de capacité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Comment utiliser vos manuels ......iii Composants de l’imprimante ......iv Informations de sécurité...
  • Page 7 Vers la sortie multibac optionnelle ....1-23 Vers l’Unité de finition/agrafeuse optionnelle..1-24 Impression recto-verso .
  • Page 8 Remplacement des consommables Remplacement de la cartouche de toner ....3-2 Remplacement de la recharge de la cartouche d’agrafes (pour l’Unité de finition / agrafeuse optionnelle) ..3-7 Paramètres SelecType Utilisation du SelecType.
  • Page 9 Suppression des bourrages d’agrafes....5-21 Résolution des incidents de fonctionnement de l’imprimante........5-24 Résolution des problèmes de qualité...
  • Page 10 En mode I239X ......... . B-28 En mode EPSON GL/2........B-29 Sommaire des commandes Introduction .
  • Page 11 Polices disponibles ........D-4 Polices de codes à barres EPSON......D-9 Equipements nécessaires .
  • Page 12 Unité de disque dur........E-79 Installation .
  • Page 13: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de votre imprimante, respectez les consignes ci-dessous : En raison de son poids (50 kg environ), nous vous recommandons de ne pas tenter de la soulever seul, mais de faire appel à...
  • Page 14 Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante, sauf si ce guide vous y invite. Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en place. Malgré sa conception robuste, certaines manipulations pourraient endommager l’imprimante. Ne retournez pas la cartouche, et ne la couchez pas sur le côté. Protégez le tambour photo-sensible de la lumière directe et n’ouvrez pas son capot de protection.
  • Page 15: Avertissement Concernant La Mise Sous Et Hors Tension

    Attention : Pour éviter tout risque d’explosion, ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu. Pour vous en débarrasser, suivez les recommandations locales. N’entreposez pas les cartouches de toner dans un local trop éclairé ou dans une atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz corrosifs (ammoniac).
  • Page 16: Mise En Service De L'mprimante

    Mise en service de l’imprimante L’imprimante EPSON EPL-N4000+ allie de hautes performances et une grande fiabilité à un large éventail de fonctions. Avant d’utiliser votre imprimante : Lisez attentivement les informations de sécurité, les précautions d’utilisation d’imprimantes laser, ainsi que les instructions de sécurité...
  • Page 17: Informations Contenues Dans Ce Guide

    Informations contenues dans ce guide Ce guide contient les informations suivantes : Le chapitre 1, "Imprimer avec l’EPL-N4000+", contient des informations relatives aux opérations d’impression courantes et aux options de l’imprimante. Le chapitre 2, "Contrôle de l’imprimante", décrit les fonctions du panneau de contrôle de l’imprimante, l’utilisation des modes Menu rapide et indique comment optimiser la qualité...
  • Page 18: A Propos De Votre Imprimante

    A propos de votre imprimante L’EPL-N4000+ est la dernière-née des imprimantes laser réseau haut de gamme EPSON. Emulant une imprimante Hewlett- ® Packard LaserJet 4™ (LJ4), elle vous permet d’imprimer depuis les nombreuses applications compatibles avec les imprimantes HP LaserJet.
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Votre imprimante est dotée de nombreuses fonctionnalités qui en facilitent l’utilisation et garantissent des impressions d’une qualité irréprochable et constante. Les principales caractéristiques sont décrites ci-dessous : Qualité d’impression optimale Votre imprimante offre une résolution de 600 ppp (points par pouce) et une vitesse pouvant atteindre 40 pages/minute.
  • Page 20: Module Rom

    Module ROM ® ® Le Module ROM Adobe PostScript 3™ (C83235 ) permet d’obtenir des impressions PostScript parfaitement nettes. Les instructions d’installation figurent dans ce guide. Reportez-vous également à la documentation fournie avec le kit PostScript. Unité de disque dur L’unité...
  • Page 21 Unité duplex (recto-verso) L’Unité duplex (recto-verso) (C81304 ) permet l’impression sur les deux faces. Bacs de sortie Sortie multibac La sortie multibac (C81305 ) peut être utilisée comme trieuse simple ou multiple, boîte à lettres ou réceptacle à grande capacité. Cette unité...
  • Page 22 Combinées avec la sortie face dessous fournie en standard, la sortie directe et l’unité multibac offrent une capacité de réception de 1 700 feuilles. Sortie face dessous (standard) Sortie directe (option) Sortie multibac (option) 1000 Total 1700 Combinées avec la sortie face dessous fournie en standard, la sortie directe et l’Unité...
  • Page 23: Impression Avec L'imprimante Epl-N4000

    Chapitre 1 Impression avec l’imprimante EPL-N4000+ Impression avec l’imprimante EPL-N4000+...
  • Page 24 Choix du papier ......... 1-3 Types de papier.
  • Page 25: Choix Du Papier

    Remarque : La qualité du papier peut être modifiée sans préavis par le fabricant. EPSON ne peut garantir la qualité des différentes marques existantes. Procédez à des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner. Cette section présente tous les types de papier recommandés pour votre imprimante.
  • Page 26: Papier Couleur

    Un test simple vous permettra d’identifier les planches d’étiquettes compatibles avec votre imprimante : pressez une feuille de papier ordinaire sur la planche d’étiquettes ; si la feuille adhère à la planche, choisissez un autre modèle d’étiquettes. Enveloppes L’épaisseur des enveloppes est irrégulière et peut être à l’origine de la dégradation de la qualité...
  • Page 27: Papiers À Éviter

    Papiers à éviter Les papiers énumérés ci-dessous ne doivent pas être utilisés dans cette imprimante. Ils peuvent être la cause de bourrages, de détérioration ou d’impressions de qualité médiocre. Supports conçus pour les imprimantes à jet d’encre Papier déjà imprimé par d’autres imprimantes laser, imprimantes laser noir et blanc, copieurs noir et blanc et couleur Papier déjà...
  • Page 28: Papier Déjà Imprimé

    Papier déjà imprimé N’utilisez jamais de papier déjà imprimé par votre imprimante ou d’autres imprimantes. Il pourrait en résulter des bourrages, des impressions de qualité médiocre ou un endommagement de l’imprimante. Sources d’alimentation papier Cette section décrit les différentes sources d’alimentation papier, selon les types de papiers utilisés.
  • Page 29: Important

    Sens du chargement Formats de papier Horizontalement (par A4, A5, Letter, Government Letter, bord long) Half-Letter, International B5, Executive Verticalement (par A3, F4, Ledger, Legal, Government Legal bord court) * Pour vérifier les formats papier, reportez-vous à la section "Spécifications papier", page A2.
  • Page 30 Pour charger du papier dans le bac multiformat (BM), suivez les étapes ci-dessous : 1. Ouvrez le bac multiformat (BM) s’il est rabattu contre l’imprimante. Si nécessaire, tirez l’extension. 2. Déramez une pile de feuilles et taquez-la sur une surface plane pour aligner les bords.
  • Page 31: Chargement Du Papier De Format Personnalisé

    Si vos impressions sont courbées ou ne s’empilent pas correctement alors que vous utilisez du papier ordinaire, retournez la pile de feuilles vierges et rechargez-la. Chargement du papier de format personnalisé Le papier de format personnalisé, dont le côté horizontal mesure de 100 à...
  • Page 32: Chargement Du Papier Dans Les Bacs Inférieurs Standard

    Remarque : Après avoir effectué ces paramétrages depuis le pilote d’impression ou le menu SelecType, paramétrez le format papier pour le bac multiformat (BM) depuis le menu Tray (Bacs) de SelecType. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section "Menu Bac", page 4-13. Chargement du papier dans les bacs inférieurs standard Les bacs inférieurs 1 et 2 acceptent différents formats et types de papier.
  • Page 33 Bac inférieur 2 Sens du chargement Format du papier* Par bord long A4, Executive, Letter Par bord court A3, Ledger, Legal, Government Legal * Pour vérifier les formats de papier, reportez-vous à l’annexe A, "Spécifications papier", page A-2. En fonction du pays, le papier Legal est remplacé par le format B4 et le papier Executive par le format B5.
  • Page 34 1. Retirez le bac à charger. 2. Tout en tirant le guide papier vertical vers le haut, faites-le glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. 3. Tout en poussant le levier du guide papier horizontal vers le bas, faites-le glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. 1-12 Impression avec l’imprimante EPL-N4000+...
  • Page 35 4. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour aligner les bords des feuilles. Introduisez le papier dans le bac, face imprimable vers le haut, en positionnant les coins du papier contre la flèche gravée à l’intérieur du bac. Face imprimable vers le haut Remarques :...
  • Page 36 Remarque : L’imprimante ne peut travailler correctement si le guide papier n’est pas parfaitement ajusté au format du papier utilisé. 6. Retirez la carte sur laquelle sont indiqués les formats de papier. Pliez-la et insérez-la dans le bac de façon à laisser apparaître le format que vous venez de charger.
  • Page 37: Unité De Papier À Grande Capacité Optionnelle

    Unité de papier à grande capacité optionnelle L’Unité de papier à grande capacité se compose de différents bacs acceptant des formats et des types de papier variés. Ils permettent de charger le papier que vous utilisez régulièrement ou en grandes quantités. Le bac inférieur 3 accepte 500 feuilles et les bacs 4 et 5, 1000 feuilles chacun, portant la capacité...
  • Page 38 Pour utiliser l’Unité de papier à grande capacité, vous devez l’installer et la sélectionner depuis le menu des options du pilote d’impression. Pour charger du papier dans l’Unité de papier à grande capacité, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Retirez le bac dans lequel vous souhaitez charger du papier. 2.
  • Page 39: Utilisation Du Pilote D'impression

    Lorsque vous utilisez des feuilles OHP, positionnez le type de bac sur (Transparents) depuis le menu Tray (Bacs) de SelecType. Utilisation du pilote d’impression Sélection d’une source papier La source papier est réglée par défaut sur Auto Selection (Sélection automatique) ou sur et puise donc automatiquement le papier dans la source contenant le papier correspondant au format papier choisi.
  • Page 40: Chargement Manuel Du Papier

    Chargement manuel du papier Il est possible de charger manuellement votre papier. Cette caractéristique peut s’avérer utile si vous souhaitez par exemple vérifier la qualité de chaque impression. Le mode de chargement manuel fonctionne de la même façon que le mode de chargement automatique, à la différence qu’une seule page est imprimée chaque fois que vous appuyez sur la touche On Line (En ligne).
  • Page 41: Mode Sortie Décalée

    Important : Les bacs inférieurs ne peuvent être utilisés pour charger du papier ou tout support de formats inhabituels ou personnalisés. En effet, l’imprimante ne sera pas en mesure de reconnaître ce format et risque d’être endommagée. Pour ces formats, utilisez le bac multiformat (BM).
  • Page 42: Vers L'unité De Finition/Agrafeuse Optionnelle

    Via le Pilote d’impression Depuis le pilote d’impression, sélectionnez Sortie décalée. Pour de plus amples informations sur l’utilisation du pilote d’impression, consultez l’aide en ligne. Via SelecType Pour obtenir des informations sur la sélection du mode Sortie décalée à l’aide des paramètres SelecType, reportez-vous à la section "Menu Impression", page 4-8.
  • Page 43: Impressions Grands Volumes

    Impressions grands volumes Options pour les impressions grands volumes Plusieurs options sont destinées aux impressions grands volumes. Remarque : L’astérisque ( ) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui varie selon le pays. La sortie multibac (C81305 ) peut contenir jusqu’à 1000 impressions.
  • Page 44 L’Unité de disque dur (C82377 ) vous permet d’imprimer des travaux importants et complexes à grande vitesse. Les polices installées à partir du kit Adobe PostScript 3 optionnel nécessitent 1 Go de mémoire sur l’Unité de disque dur. Si vous utilisez l’Unité de finition/agrafeuse optionnelle, nous vous recommandons d’installer cette option.
  • Page 45: Vers La Sortie Multibac Optionnelle

    Vers la sortie multibac optionnelle Cette sortie optionnelle peut être utilisée comme boîte aux lettres, trieuse simple ou multiple, ou bac de réception à grande capacité. Si vous sélectionnez mode d’assemblage depuis le pilote d’impression ou depuis SelecType, les bacs de cette unité s’ajoutent à...
  • Page 46: Vers L'unité De Finition/Agrafeuse Optionnelle

    Vers l’Unité de finition/agrafeuse optionnelle Cette unité optionnelle se compose de trois bacs de réception avec fonction d’agrafage et peut contenir jusqu’à 1800 feuilles. Chaque bac peut contenir jusqu’à 670 feuilles A4 ou 300 feuilles A3 non agrafées. Lorsque les bacs de l’Unité de finition/agrafeuse sont pleins, les impressions peuvent être dirigées vers la sortie dessous.
  • Page 47: Fonctionnement De L'unité Duplex (Recto-Verso)

    Fonctionnement de l’Unité duplex (recto-verso) L’Unité duplex (recto-verso) accepte les formats suivants : A3, A4, B4, B5, Ledger, Letter, Government Letter, Legal, Government Legal, Executive, F4. Pour l’utiliser, sélectionnez duplex print Unit (Unité duplex (recto-verso)) depuis le pilote d’impression. Important : L’Unité...
  • Page 48: Modes Proposés Par L'unité Multibac

    Avant de modifier le mode de sortie, consultez systématiquement l’Administrateur de l’imprimante et informez tous les utilisateurs. Demandez à votre Administrateur de sélectionner les modes de sortie (boîte aux lettres, trieuse simple ou multiple, assemblage) depuis le pilote d’impression ou depuis SelecType. Modes proposés par l’Unité...
  • Page 49: Assemblage

    Trieuse simple Comme sur un copieur, l’Unité multibac peut être utilisée en tant que trieuse. Chaque travail d’impression peut être imprimé en dix exemplaires, chacun d’eux étant alors dirigé vers un casier. Si vous souhaitez plus de 10 exemplaires, utilisez le mode Trieuse multiple, comme indiqué...
  • Page 50: Agrafage Et Assemblage

    Agrafage et assemblage Agrafage des sorties Pour agrafer les impressions, installez l’Unité de finition/ agrafeuse et effectuez les paramétrages concernant l’orientation, la reliure et l’emplacement de l’agrafage depuis le menu de présentation du pilote d’impression ou le menu SelecType. Important : Les bacs de l’Unité...
  • Page 51: Utilisation De L'unité De Finition/Agrafeuse

    Utilisation de l’Unité de finition/agrafeuse Cette unité optionnelle comporte trois bacs de réception avec fonction d’agrafage et peut contenir jusqu’à 1800 feuilles. Chaque bac peut contenir un maximum de 670 feuilles A4 et 300 feuilles Les formats papier acceptés et la capacité maximale de chaque bac dépendent de l’agrafage ou non des sorties.
  • Page 52: Emplacement De L'agrafage

    Pour éviter les bourrages, n’ouvrez pas le capot de l’Unité de finition/agrafeuse avant la livraison des impressions. Les papiers épais peuvent être cause de bourrage : ne les utilisez pas. Emplacement de l’agrafage L’agrafage est possible ou non selon les paramètres de format papier, d’orientation et de reliure choisis.
  • Page 53 Important : Pour prévenir toute gêne dans les déplacements des bacs de l’Unité de finition/agrafeuse, ne placez aucun objet susceptible de constituer un obstacle. Si vous appuyez de nouveau sur la touche unload ou si l’imprimante est au repos, les trois bacs reviennent à leur position initiale une minute après la première pression, ou restent en position basse et les voyants s’éteignent.
  • Page 54: Impression Sur Enveloppes

    Sortie décalée Si vous avez activé le paramètre (sortie décalée) depuis le menu SelecType ou le pilote d’impression, les différents travaux d’impression sont livrés de façon décalée dans la sortie face dessous. Si vous avez sélectionné + (face dessous) depuis le pilote d’impression ou le menu SelecType et que tous les bacs sont saturés, la sortie décalée est désactivée et toutes les impressions sont livrées sans décalage dans la sortie face dessous.
  • Page 55: Utilisation Du Chargeur D'enveloppes

    Utilisation du Chargeur d’enveloppes 1. Chargez toujours les enveloppes avec les rabats tournés vers le haut, comme illustré ci-dessous : 2. Ajustez les guides papier au format des enveloppes et rabattez la barre pour faciliter leur introduction dans l’imprimante. Remarque : L’imprimante ne peut travailler correctement si le guide papier n’est pas parfaitement ajusté...
  • Page 56: Impression En Sortie Directe

    Impression en sortie directe La sortie directe accepte jusqu’à 200 impressions face imprimée vers le haut. Vous pouvez utiliser cette option pour visualiser les impressions en cours. Pour imprimer en sortie directe Pour utiliser la sortie directe, installez le bac adéquat et activez le paramètre (activation sortie directe) depuis le menu SelecType ou le pilote d’impression.
  • Page 57 Si vous utilisez la sortie directe sans l’Unité duplex (recto-verso), retirez-la temporairement avant de remplacer la cartouche ou de supprimer les bourrages papier. Pour retirer temporairement la sortie directe, relevez-la et basculez-la vers le haut. 1-35 Impression avec l’imprimante EPL-N4000+...
  • Page 58: Contrôle De L'imprimante

    Chapitre 2 Contrôle de l’imprimante Eteindre l’imprimante Attention : N’éteignez pas l’imprimante : Avant l’affichage du message (Prête), 60 secondes environ après la mise sous tension. Lorsque le voyant On Line (En Ligne) clignote. Lorsque le voyant Form Feed (Avance papier) est allumé ou clignote.
  • Page 59 Eteindre l’imprimante ........2-1 A propos des paramètres d’impression ..... 2-3 Pilote d’impression.
  • Page 60: A Propos Des Paramètres D'impression

    A propos des paramètres d’impression Votre imprimante peut être gérée à partir du pilote d’impression de votre ordinateur ou à partir du panneau de contrôle de votre imprimante à l’aide des modes Menu rapide ou des menus de SelecType. Nous vous recommandons d’effectuer les paramétrages de l’imprimante à...
  • Page 61: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Les menus SelecType offrent des options plus détaillées que les modes Menu rapide, mais demandent quelques procédures supplémentaires. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre 4, relatif aux paramètres SelecType. Utilisation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle se compose de trois éléments : un écran à cristaux liquides (LCD), des voyants lumineux et des touches.
  • Page 62: Ecran Lcd

    Ecran LCD L’affichage vous renseigne sur les points suivants : Les messages d’états, tels que (Préchauffage), indiquent l’état courant de l’imprimante. Les messages d’erreur, tels que (Fin de papier), indiquent qu’une intervention de maintenance ou de correction est nécessaire. Les options SelecType telles que , vous permettent de sélectionner des fonctions telles que le mode d’impression, les polices de caractères, l’alimentation papier...
  • Page 63 On Line Allumé lorsque l’imprimante est en (En Ligne) ligne, c’est-à-dire lorsqu’elle est prête à recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante est hors ligne. Clignotant lorsque le système passe de l’état En ligne à l’état Hors ligne. Form Feed Allumé...
  • Page 64: Touches

    SelecType Allumé lorsque l’imprimante est en mode SelecType. Pour de plus amples informations sur le mode SelecType, reportez-vous au chapitre relatif aux paramètres SelecType. Touches Cette section indique comment utiliser les touches du panneau de contrôle. On Line Permet de passer de l’état En ligne à (En Ligne) l’état Hors ligne.
  • Page 65 Continue Permet à l’imprimante de reprendre (Reset) l’impression après une opération (Réinitialisation) d’entretien ou la suppression d’une erreur. Si le voyant lumineux Continue clignote, lisez le message d’erreur ou d’état affiché et supprimez l’erreur, comme indiqué à la section relative aux messages d’état et d’erreur.
  • Page 66: Utilisation Des Modes Menu Rapide

    Value (Valeur) Permet, en modes Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner l’option affichée au-dessus de la touche, ou, depuis le menu SelecType, de sélectionner la valeur du paramètre disponible pour la fonction courante. Enter (Entrée) Permet, en modes Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner l’option indiquée, ou, (Status Sheet) en mode SelecType, d’activer le...
  • Page 67: Mode Menu Rapide 1

    Pour définir des paramètres Menu rapide, lancez l’un des modes, comme indiqué plus bas, et appuyez sur la touche située sous le paramètre que vous souhaitez modifier. Cette touche permet de faire défiler toutes les options disponibles. Pour faire défiler les options dans le sens inverse, appuyez sur la touche en maintenant la touche ALT (SelecType) enfoncée, jusqu’à...
  • Page 68: Mode Menu Rapide 2

    Orientation Indique l’orientation de l’impression (paysage ou portrait). Mode Menu rapide 2 Pour accéder au mode Menu rapide 2, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le témoin situé près de RITech s’allume. Les paramètres courants du Menu rapide 2 s’affichent à...
  • Page 69: Optimisation De L'impression

    Technique d’amélioration de la résolution RITech (Resolution Improvement Technology) La fonction de résolution (RITech) est une technique propre à EPSON, qui permet d’améliorer l’aspect des lignes, textes et graphiques imprimés. La fonction RITech configurée par défaut, produit des textes et des graphiques de qualité...
  • Page 70: Fonction D'amélioration Enhanced Microgray

    Fonction d’amélioration Enhanced MicroGray La fonction d’amélioration MicroGray (Enhanced MicroGray ou Enh. MG) est une nouvelle technologie spécialement conçue pour l’impression optimale des photos et d’images Enh. MG désactivé Enh. MG activé Pour utiliser la fonction Enhanced MicroGray, sélectionnez Enh. MG dans le menu Plus d’options. Réglage de la densité...
  • Page 71 Remarque : L’augmentation de la densité entraîne un accroissement de la consommation de toner. Si vous sélectionnez une impression plus foncée, vous devrez remplacer plus souvent la cartouche de toner. 2-14 Contrôle de l’imprimante...
  • Page 72: Remplacement Des Consommables

    Chapitre 3 Remplacement des consommables Remplacement de la cartouche de toner ....3-2 Remplacement de la recharge de la cartouche d’agrafes (pour l’Unité...
  • Page 73: Remplacement De La Cartouche De Toner

    L’utilisation de produits de marques différentes pourrait endommager votre imprimante, et les réparations en résultant ne pourraient être couvertes par vos garanties EPSON. 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Ouvrez le capot A en tirant sur le loquet.
  • Page 74 Attention : Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones chaudes repérées par des étiquettes. 3. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 4. Retirez la cartouche en la soulevant et en la tirant par la poignée. 5. Jetez la cartouche usagée (non combustible). Attention : Pour éviter tout risque d’explosion ou de blessures, ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu.
  • Page 75 Important : Ne retournez pas une cartouche neuve et ne l’exposez pas à la lumière plus que nécessaire. 6. Maintenez la cartouche à l’horizontale et répartissez le toner en la secouant doucement. 7. Retirez la feuille de protection. 8. Insérez complètement la cartouche dans son logement en la tenant par la poignée.
  • Page 76 9. Repoussez la manette contre la cartouche, afin de pouvoir correctement refermer le capot avant et le capot A. manette 10. Tirez doucement mais fermement la bande adhésive transparente. Important : Afin d’éviter toute fuite d’encre, ne retirez jamais la bande adhésive de protection avant d’avoir installé...
  • Page 77 11. Lâchez le capot avant, qui se refermera automatiquement. 12. Refermez le capot A en le relevant contre l’imprimante. Attention ! Après l’ouverture du capot A, ne touchez aucune des zones chaudes repérées par des étiquettes. Important : Retirez systématiquement la cartouche de toner avant de déplacer ou de transporter l’imprimante.
  • Page 78: Remplacement De La Recharge De La Cartouche D'agrafes (Pour L'unité De Finition / Agrafeuse Optionnelle)

    Remplacement de la recharge de la cartouche d’agrafes (pour l’Unité de finition / agrafeuse optionnelle) L’agrafage ne peut avoir lieu si le nombre d’agrafes dans la recharge est inférieur à 40 environ. Si l’impression est suspendue et le message “Staple Supply” (nombre d’agrafes insuffisant) apparaît, remplacez la recharge d’agrafes.
  • Page 79 2. Placez une main sous la cartouche. De l’autre main, abaissez la manette et retirez la cartouche d’agrafes. 3. Retirez la recharge vide de la cartouche en appuyant sur la patte de plastique transparent située à l’arrière de la cartouche. 4.
  • Page 80 5. Insérez la recharge neuve dans la cartouche en alignant les flèches, comme illustré ci-dessous. 6. Tirez sur la patte afin de libérer les agrafes. 7. Replacez la cartouche d’agrafes dans l’Unité de finition/ agrafeuse jusqu’à ce que la manette reprenne sa position. 8.
  • Page 81 9. Appuyez sur la touche On Line (En ligne) pour remettre l’imprimante en ligne (le témoin On Line s’allume). Lorsque le message “Staple Supply” (nombre d’agrafes insuffisant) s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche Continue. 3-10 Remplacement des consommables...
  • Page 82: Paramètres Selectype

    Chapitre 4 Paramètres SelecType Utilisation du SelecType ........4-2 Quand utiliser le SelecType ? .
  • Page 83: Utilisation Du Selectype

    Utilisation du SelecType Quand utiliser le SelecType ? Le SelecType permet généralement d’effectuer les paramétrages impossibles à effectuer depuis les applications ou le pilote d’impression, et notamment dans les cas suivants : changement de mode d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique du mode d’émulation), spécification d’un canal et configuration de l’interface,...
  • Page 84: Utilisation Du Selectype

    Utilisation du SelecType Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau de contrôle de l’imprimante. Menu Para- Valeur Entrée mètre Remarque : Vous pouvez accéder directement à certains paramètres depuis les modes Menu rapide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation des modes Menu rapide”, page 2-9.
  • Page 85 Le tableau des menus SelecType, page suivante, énumère l’ensemble des paramètres et menus Selectype. 4. Pour activer un nouveau paramétrage, appuyez sur Enter (Entrée). Un astérisque ( ) s’affiche à côté du paramètre choisi. 5. Pour quitter le mode SelecType, appuyez sur On Line (En ligne) ou sur SelecType.
  • Page 86: Les Menus Selectype

    Les menus SelecType Le tableau ci-dessous dresse la liste des menus et fonctions de SelecType, dans leur ordre d’affichage à l’écran LCD du panneau de contrôle. Appuyez sur le touche Menu pour passer au menu suivant. Appuyez simultanément sur les touches Alt et Menu pour afficher le menu précédent.
  • Page 87 Menu Fonction Menu Options* Config AUX*, Get IPAddress (obtenir adresse IP), IP Byte1, IP Byte2, IP Byte3, IP Byte4, SM Byte1, SM Byte2, SM Byte3, SM Byte4, GW Byte1, GW Byte2, GW Byte3, GW Byte4, NetWare*, AppleTalk*, NetBEUI*, Options Init*, Taille mémoire tampon Menu LJ4 Police, Numéro de police, Pas, Taille, Jeu de symboles, Format, Source Symbole*, Dest...
  • Page 88: Paramètres Selectype

    Paramètres SelecType Cette section fournit une description complète des paramètres accessibles depuis les menus SelecType. Menu de test Ce menu permet de lancer un test d’impression, comprenant des informations sur la configuration actuelle de l’imprimante et les polices de caractère disponibles. Appuyez sur Item pour sélectionner une feuille ou un échantillon de polices de caractères, puis sur Enter pour lancer l’impression.
  • Page 89: Menu Emulation

    Menu Emulation Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface, en d’autres termes pour chacun des ordinateurs connectés. Chaque émulation possèdant des options qui lui sont propres, effectuez vos paramétrages depuis les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins.
  • Page 90 Certains paramètres du menu d’impression sont directement accessibles depuis les modes Menu Rapide et sont listés sur le panneau de contrôle en regard de l’indicateur de mode Menu rapide. Reportez-vous à la section “Utilisation des modes Menu rapide”, page 2-9. Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras)
  • Page 91 Alimentation papier Permet d’indiquer la source d’alimentation papier (bac multiformat (BM), Chargeur d’enveloppes optionnel, bac inférieur standard ou bac inférieur optionnel). Si vous sélectionnez Auto, le papier sera puisé dans la source contenant le papier correspondant au format de papier que vous avez sélectionné.
  • Page 92 Sortie Permet de choisir l’un des bacs de sortie optionnels suivants : sortie directe, Unité multibac ou Unité de finition/agrafeuse. Copies Précise le nombre d’exemplaires à imprimer, jusqu’à 999. Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 2.
  • Page 93 Recto-verso Permet d’activer ou de désactiver l’impression recto-verso. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’Unité duplex (recto-verso) est installée. Reliure Permet, lorsque est positionné sur pour l’Unité de finition/agrafeuse, ou (recto-verso) sur pour l’Unité duplex (recto-verso), de préciser le sens de la reliure. Cette option n’est disponible que lorsque l’Unité...
  • Page 94: Menu Bac

    Emplacement d’agrafage Permet d’indiquer l’emplacement des agrafes sur la feuille. Cette option n’est disponible que lorsque l’Unité de finition/agrafeuse est installée. L’agrafe est placée à gauche ou à droite de la feuille selon que vous sélectionnez (Gauche) ou (Droite). Menu Bac Ce menu permet de définir les paramètres de format et de type de papier, pour chaque source papier.
  • Page 95 Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras) Mode bac multiformat Normal, dernier (BM) Formats du BM A4, A3, A5, LT, B5, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, IB5 Formats ENV C5, DL, C10, MON Types de papier du BM* Ordinaire, Préimprimés, Papier à...
  • Page 96 Mode bac multiformat (BM) Si vous avez sélectionné Normal, le bac multiformat (BM) est prioritaire sur les autres sources papier. Si vous sélectionnez Last (Dernier), il passe en dernière position. Format de papier dans le bac multiformat (BM) Permet de définir le format du papier chargé dans le bac multiformat (BM).
  • Page 97: Menu Configuration

    Menu Configuration Ce menu vous permet de contrôler certains paramètres d’impression, tels que l’économie de toner, l’amélioration RITech ou la densité d’impression. Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras) RITech On (Oui), Off (Non) Economie toner Off (Non), On (Oui) Densité...
  • Page 98: Economie De Toner

    Economie de toner Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante énonomise du toner en substituant des zones grises aux zones noires constituant l’intérieur des caractères. Les bords inférieurs et droits des caractères restent soulignés en noir. Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 2.
  • Page 99 Décalage vertical en mode recto-verso Permet d’ajuster avec précision le début de l’impression, depuis le haut du verso de la page, lors d’impressions recto-verso. Vous pouvez l’utiliser lorsque l’impression verso réalisée n’est pas conforme à vos attentes. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’Unité...
  • Page 100 Protection de page Permet d’allouer une capacité mémoire supplémentaire à l’impression des données, et non à leur réception. Cette option peut être utile si vous imprimez une page très complexe. Si une erreur de dépassement d’impression survient, activez cette fonction en cliquant sur ON et relancez l’impression. Cette fonction réduisant le volume de mémoire réservée à...
  • Page 101: Menu Imprimante

    Menu Imprimante Ce menu permet de personnaliser différents modes d’impression, de sélectionner la langue d’affichage sur le panneau de contrôle ou de vérifier le total de pages imprimées, ainsi que la quantité restante de toner. Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras) Interface Auto, Parallèle, Réseau, Options*...
  • Page 102 Veille Déclenchée après 60 minutes sans réception de données, cette fonction permet de réaliser des économies d’énergie. Dès réception de nouvelles données, l’imprimante passe en préchauffage et est prête à imprimer après 60 secondes. Langue Permet d’indiquer la langue utilisée sur le panneau de contrôle pour l’impression des feuilles d’état.
  • Page 103 Sortie multibac Permet le paramétrage de la sortie multibac optionnelle. Si vous désirez modifier ces paramètres, consultez l’administrateur de l’imprimante et informez les autres utilisateurs des changements effectués. Nous vous recommandons de ne pas modifier trop souvent ces paramètres. Remarques : Les nouveaux paramètres ne seront pris en compte qu’après réinitialisation de l’imprimante.
  • Page 104: Menu Parallèle

    Menu Parallèle Ces paramètres permettent de gérer la communication imprimante/ordinateur, via une interface parallèle. Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras) Vitesse Rapide, Normale Mode Bi-Directionnel Nibble (quartet), ECP, Non Taille tampon Normale, Maximale, Minimale Vitesse Permet d’indiquer la durée de l’impulsion du signal ACKNLG pour la réception de données, en modes Compatibilité...
  • Page 105: Menu Réseau

    La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux d’impression en cours. Avant de la lancer, assurez-vous que les voyants On Line (En ligne) et Form feed (Avance papier) ne clignotent pas. Menu Réseau Ces fonctions permettent d’effectuer les paramétrages réseau. Demandez à...
  • Page 106: Taille De La Mémoire Tampon

    Taille de la mémoire tampon Pour optimiser la mémoire tampon, les données sont temporairement stockées en file d’attente sur l’unité de disque dur. Remarques : Les nouveaux paramètres ne seront pris en compte qu’après réinitialisation de l’imprimante. Pour la réinitialiser, appuyez simultanément sur les touches ALT et Reset pendant au moins 10 secondes.
  • Page 107: Menu Options

    Menu Options Ce menu permet de gérer les paramètres des interfaces optionnelles. Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras) AUX Config* No (Non), Yes (Oui) Get IPAddress* Panneau, Auto, PING IP Byte 1* 0 à 255 IP Byte 2* 0 à 255 IP Byte 3* 0 à...
  • Page 108 Taille tampon Cette fonction permet d’indiquer la quantité de mémoire allouée à la réception et à l’impression des données. Sur Maximale, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Sur Minimale, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante.
  • Page 109: Menu Lj4

    Menu LJ4 Ces paramètres permettent de gérer les polices de caractères et les jeux de symboles en mode LJ4. Fonctions Paramètres (paramètre par défaut en gras) Polices Résidentes, Téléchargées, ROM A*, ROM B* Numéro des polices 0 à 65535 (en fonction du paramétrage) 0,44 ...
  • Page 110 ** Ces fonctions s’affichent ou non, selon le pays d’achat de l’imprimante. ***En fonction de votre sélection : Letter (60) ou A4 (66). Remarque : Si vous utilisez toujours le pilote d’impression de la HP LaserJet 4, vous devez modifier ces paramètres depuis vos applications. En effet, les paramètres logiciels ont priorité...
  • Page 111 Jeu de symboles Détermine le jeu de symboles utilisé par défaut. Si la police sélectionnée dans Source des polices et Numéro de Police n’est pas disponible dans le nouveau jeu de symboles, les valeurs Source et Numéro de Police seront automatiquement remplacées par celles par défaut.
  • Page 112: Menu Gl2

    : GLEquivalent et LJ4GL2. GLEquivalent émule les traceurs à plumes HP et LJ4GL2 émule les traceurs électrostatiques HP. Le mode EPSON GL/2 émule certaines commandes des traceurs HP-GL ainsi que la totalité des commandes du mode GL/2 HP, auxquelles s’ajoutent deux commandes EPSON supplémentaires.
  • Page 113 Zoom Permet de définir le format initial de la sortie à partir du logiciel pilote du traceur. Le format réel d’impression sera ramené au format de page défini dans le menu d’impression. Origine Permet de définir l’origine logique du "traceur" : dans le coin ou au centre de la feuille.
  • Page 114: Menu Ps3

    Avant de commencer l’impression en mode GL/2 En fonction de vos besoins d’impression, vous devrez peut-être modifier les paramètres de l’imprimante . Vérifiez les paramètres actuellement définis, afin de vous assurer qu’ils correspondent aux données que vous souhaitez imprimer. Options d’impression Paramètres (paramètre par défaut en gras) Format papier Paramètre format papier...
  • Page 115 Feuille d’erreur Lorsque vous sélectionnez On (Oui), une feuille d’erreur est imprimée. 4-34 Paramètres SelecType...
  • Page 116: Menu Escp2

    Menu ESCP2 Ce menu permet de définir des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante, en mode émulation ESCP2 Fonction Paramètres (paramètre par défaut en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B 10, 12, 15, Prop.
  • Page 117 Police Permet de sélectionner la police de caractère choisie pour l’impression. Permet de sélectionner l’espacement fixe des polices (c’est-à-dire l’espacement horizontal, mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel. Condensé Permet d’activer et de désactiver l’impression en condensé. Marge Haut Permet de paramétrer la distance (mesurée en pouces) entre le haut de la page et le bas de la première ligne imprimable.
  • Page 118 Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Reportez-vous à la section "Jeux de caractères internationaux, page B-33. CR Auto (Retour Chariot automatique) Cette fonction permet de déclencher un retour chariot et un saut de ligne (CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà...
  • Page 119: Menu Fx

    Caractère zéro Permet d’imprimer des zéros barrés (ø) ou des zéros non barrés (0). Cette fonction est utile pour différencier la lettre O majuscule d’un zéro, lors de l’impression de documents tels que des listes de codes par exemple. Menu FX Ce menu permet de définir des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante, en mode émulation FX Fonction...
  • Page 120 Police Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression. Permet de sélectionner l’espacement fixe des polices (c’est-à-dire l’espacement horizontal, mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel. Condensé Permet d’activer et de désactiver l’impression en condensé. Marge Haut Permet de paramétrer la distance (mesurée en pouces) entre le haut de la page et le bas de la première ligne imprimable.
  • Page 121 Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Reportez-vous à la section "Jeux de caractères internationaux, page B-33. CR Auto (Retour Chariot automatique) Cette fonction permet de déclencher un retour chariot et un saut de ligne (CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà...
  • Page 122: Menu I239X

    Caractère zéro Permet d’imprimer des zéros barrés (ø) ou des zéros non barrés (0). Menu I239X Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391 Plus. Pour de plus amples informations sur les fonctions et paramètres du tableau ci-dessous, reportez-vous à la section précédente. Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode I239X.
  • Page 123 Code Page Sélectionne la table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et les symboles spéciaux de différents pays. L’imprimante utilisera les caractères sélectionnés. Alt. Graphics Permet d’activer ou non l’option Graphiques alternés. Caractères Permet de sélectionner les tables de caractères 1 ou 2. 4-42 Paramètres SelecType...
  • Page 124: Problèmes Et Solutions

    Chapitre 5 Problèmes et solutions Introduction ..........5-2 Problèmes de l’imprimante .
  • Page 125: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Introduction Ce chapitre vous fournit les renseignements nécessaires pour utiliser votre imprimante dans les meilleures conditions. Il vous explique également comment : résoudre les problèmes que vous pourriez rencontrer, comprendre les messages d’erreur et d’état, utiliser le mode de vidage hexadécimal pour analyser les erreurs de communication, Vous trouverez également une description complète des messages d’état, d’erreur et de mise en garde s’affichant sur le...
  • Page 126: Suppression Des Bourrages Papier

    positionnez les guides latéraux de manière à ce qu’ils ne gênent pas l’alimentation du papier ; ne laissez pas s’accumuler un nombre de feuilles excédant la capacité des bacs de sortie ; chargez le papier avec la bonne face sur le dessus. La plupart des emballages de papier comportent une flèche imprimée sur le côté...
  • Page 127 Problèmes et solutions...
  • Page 128 (fait partie d’une option) Ce message indique qu’un bourrage a pu survenir dans les bacs inférieurs 1, 2 ou 3 ( n’apparaît que lorsque l’Unité optionnelle de papier à grande capacité est installée). 1. Tirez le bac indiqué (bac inférieur 1, 2, ou 3). 2.
  • Page 129 6. S’il indique d’autres messages, tels que retirez complètement les bacs indiqués. 7. Retirez avec précaution les feuilles partiellement engagées dans l’imprimante. 8. Réinstallez le bac. Important : Si vous avez complètement retiré un bac, prenez garde à le replacer correctement dans son logement. En effet, la permutation des bacs 1 et 2 (ou 3, s’il est installé) entraîne une mauvaise alimentation.
  • Page 130 Les données de la page à l’origine du bourrage sont automatiquement réimprimées. (Jam MP) Ce message indique qu’un bourrage papier a pu intervenir au niveau du bac multiformat (BM). 1. Faites glisser le guide papier du bac BM vers l’extérieur. 2.
  • Page 131 5. Si le panneau de contrôle affiche toujours le message (Jam MP), retirez complètement le bac multiformat. 6. Retirez avec précaution toutes les feuilles partiellement engagées dans l’imprimante. 7. Réinstallez le bac et réinsérez le papier. (Jam A) Ce message indique qu’un bourrage papier a pu intervenir sous le capot A.
  • Page 132 2. Retirez le papier bloqué dans l’imprimante. Remarque : Le toner des pages que vous dégagez n’étant peut-être pas encore parfaitement fixé, prenez garde à ne pas tacher vos mains. Si vos vêtements sont tachés, rincez-les rapidement à l’eau froide (l’eau chaude risque de fixer la tache).
  • Page 133 Attention : Après l’ouverture du capot A, ne touchez aucune des zones chaudes repérées par des étiquettes. 4. Vous pouvez, si nécessaire, ouvrir le capot avant et retirer la cartouche de toner pour extraire le papier bloqué dans le chemin de papier. Replacez la cartouche après cette opération. Si vous ne trouvez pas de papier bloqué, vérifiez les autres zones.
  • Page 134 Si le panneau de contrôle vous signale un bourrage dans une autre zone, retirez le papier bloqué. (C est une option) Ce message indique qu’un bourrage papier a pu survenir au niveau des capots B ou C. 1. Ouvrez le capot (B ou C, situé sur le côté gauche de l’imprimante).
  • Page 135 1. Tirez les bacs inférieurs indiqués (4 ou 5). 2. Retirez toutes les feuilles froissées ou pliées. 3. Retirez la pile de papier du bac et taquez-la sur une surface plane avant de la réintroduire dans le bac. Assurez-vous que la pile de papier est parfaitement alignée et qu’elle ne dépasse pas le repère de hauteur maximale de papier.
  • Page 136 5. Si celui-ci affiche de nouveau , enlevez complètement le bac inférieur 3 et tirez les bacs 4 et 5. 6. Retirez avec précaution les feuilles partiellement engagées dans l’imprimante. Attention ! Evitez de toucher aux zones acérées situées à l’intérieur de l’imprimante.
  • Page 137 1. Retirez avec précaution le papier bloqué, ainsi que les enveloppes chargées. 2. Taquez la pile d’enveloppes sur une surface plane en vous assurant que la pile est parfaitement alignée et qu’elle ne dépasse pas le repère de hauteur maximale d’enveloppes. Assurez-vous que le format des enveloppes utilisées est conforme aux spécifications de l’imprimante.
  • Page 138 (D est un élément d’option) Ce message indique qu’un bourrage papier a pu survenir au niveau du capot D ou dans l’Unité multibac optionnelle. 1. Ouvrez le capot D situé sur la gauche de l’Unité multibac optionnelle. 2. Retirez avec précaution le papier bloqué sous le capot D ou dans l’Unité...
  • Page 139 4. Vérifiez qu’il ne reste pas de papier bloqué dans les casiers. Après l’élimination des bourrages papier, les données de la page à l’origine du bourrage sont automatiquement réimprimées. Vérifiez sur le panneau de contrôle que tous les bourrages papier ont été...
  • Page 140 2. A l’intérieur, ouvrez le capot transparent. 3. Retirez avec précaution tout le papier bloqué à l’intérieur du capot DM. Si vous ne trouvez pas de papier, vérifiez les autres zones. 4. Refermez le capot DM et réinstallez le Chargeur d’enveloppes, s’il était installé.
  • Page 141 (en sortie face dessous) Ce message indique qu’un bourrage a pu survenir sous le capot E de l’Unité de finition/agrafeuse optionnelle. 1. Ouvrez le capot E, dans le bac de sortie face dessous. Remarque : Si vous rencontrez des difficultés pour retirer les pages bloquées, déplacez l’Unité...
  • Page 142 1. Ouvrez le capot F situé sur le haut du guide papier supérieur. 2. Retirez le papier bloqué sous le capot F avec précaution. Si vous n’en trouvez pas, vérifiez les autres zones. 3. Refermez le capot F (bourrage dans la section de sortie de l’Unité de finition/agrafeuse optionnelle) Ce message indique qu’un bourrage papier a pu se produire dans la section de sortie de l’Unité...
  • Page 143 2. Retirez le papier bloqué sous le capot G avec précaution. Si vous n’en trouvez pas, vérifiez les autres zones 3. Refermez le capot G. (bourrage au niveau du capot de sortie de l’Unité de finition/agrafeuse) Ce message indique qu’un bourrage papier a pu survenir dans la zone de livraison papier de l’Unité...
  • Page 144: Suppression Des Bourrages D'agrafes

    2. Retirez tout le papier bloqué dans le capot H (conservez celui- ci levé durant la procédure). Si vous ne trouvez pas de papier, contrôlez les autres zones. Remarque : Les pages du travail en cours bloquées sous le capot H ne seront pas agrafées.
  • Page 145 Si un message vous invitant à vérifier les agrafes ou le nombre d’agrafes s’affiche sur le panneau de contrôle, il se peut que cela indique un bourrage d’agrafes. Dans ce cas, supprimez-le selon la procédure ci-dessous. 1. Ouvrez le capot avant de l’Unité de finition/agrafeuse 2.
  • Page 146 3. Soulevez le butoir situé à l’extrémité de la cartouche d’agrafes, puis retirez les agrafes bloquées. Attention : Prenez garde à ne pas enfoncer d’agrafes dans vos doigts lors de cette opération, vous pourriez vous blesser. 4. Si des agrafes restent bloquées, faites glisser le groupe d’agrafes coincées vers l’avant de la cartouche, puis retirez- les.
  • Page 147: Résolution Des Incidents De Fonctionnement

    6. Replacez la cartouche d’agrafes dans l’Unité de finition/ agrafeuse jusqu’à ce que la manette reprenne sa position. 7. Refermez le capot avant de l’Unité de finition/agrafeuse. Remarque : Si le voyant On Line (En ligne) est éteint, appuyez sur la touche On Line (En ligne) pour remettre l’imprimante sous tension.
  • Page 148 Le voyant On Line (En Ligne) est allumé, mais rien ne s’imprime. Votre ordinateur n’est peut-être pas correctement connecté à l’imprimante. Reportez-vous aux instructions de branchement du Guide d’installation. Le câble d’interface n’est peut-être pas correctement connecté. Vérifiez les deux extrémités du câble reliant l’imprimante à l’ordinateur.
  • Page 149 Tout ou partie du texte est illisible Vérifiez que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement connectées. Vérifiez que vous utilisez un câble parallèle blindé à double paire torsadée, d’une longueur inférieure à 1,8 m. L’option "Image Optimum " (Adaptation image) est peut-être réglée sur Auto ou On (Activé).
  • Page 150: Résolution Des Problèmes De Qualité D'impression

    Les paramètres SelecType sont ignorés. Les paramètres de vos applications passent outre les paramétrages SelecType. Pour cette raison, effectuez les paramétrages à partir de vos applications. Les paramètres de configuration ont probablement été modifiés par votre application. Utilisez la fonction Menu Imprimante pour restaurer les paramètres usine (initialisation).
  • Page 151 Il se peut que le problème provienne de la cartouche de toner. Retirez-la, secouez-la puis réinstallez-la. Si cela ne suffit pas à résoudre le problème, remplacez la cartouche selon la procédure indiquée dans la section "Remplacement de la cartouche de toner", page 3-2.
  • Page 152 Zones manquantes sur les impressions Votre papier est peut-être humide ou mouillé. L’impression réagit fortement au taux d’humidité du papier : plus le papier est humide, plus l’impression est pâle. C’est pourquoi vous ne devez pas stocker vos supports d’impression en environnement humide.
  • Page 153 Votre papier est peut-être humide ou mouillé. L’impression réagit fortement au taux d’humidité du papier : plus le papier est humide, plus l’impression est pâle. C’est pourquoi vous ne devez pas stocker vos supports d’impression en environnement humide. Retirezla cartouche de toner, secouez-la puis réinstallez-la. Si cela ne suffit pas à...
  • Page 154: Résolution Des Problèmes D'options

    Résolution des problèmes d’options Le papier n’est pas chargé à partir de l’unité papier à grande capacité optionnelle. Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne source papier à partir de votre application. Le bac inférieur est peut-être vide. Rechargez-le. Assurez-vous que les bacs inférieurs sont correctement installés, comme indiqué...
  • Page 155 Can't Adjust Fnshr Tray (réglage du bac de l’Unité de finition/ agrafeuse impossible) Les bacs de l’Unité de finition/agrafeuse sont bloqués dans leurs déplacements par un obstacle situé sous ou entre les bacs. Retirez cet obstacle. Can’t Print Duplex (recto-verso impossible) Le dispositif d’impression recto-verso est inopérant.
  • Page 156 Check Stapler (vérifier agrafeuse) L’Unité de finition/agrafeuse ne dispose plus d’agrafes, ou une erreur de distribution d’agrafes s’est produite durant l’impression, et les feuilles ne sont pas agrafées. Il se peut qu’un bourrage d’agrafes soit survenu dans la recharge d’agrafes, ou que le nombre d’agrafes (moins de 40) soit insuffisant dans la recharge.
  • Page 157 Cover B Open (capot B ouvert) Le capot B, situé sur la gauche de l’imprimante est ouvert. Soulevez son loquet puis refermez-le en le pousant. Cover C Open (capot C ouvert) Le capot C, situé sur la gauche de l’Unité de papier à grande capacité...
  • Page 158 Cover G Open (capot G ouvert) Le capot G, situé sur le haut de l’Unité de finition/agrafeuse, est ouvert. Tirez-le, puis refermez-le en le poussant dans l’Unité de finition/agrafeuse. Cover H Open (capot H ouvert) Le capot H, situé dans la zone de livraison papier de l’Unité de finition/agrafeuse optionnelle, est ouvert.
  • Page 159 Retirez tout le papier du bac 3, puis appuyez sur la touche Continue. Image Crtg ID Error (erreur ID cartouche) La cartouche installée est incompatible. Assurez-vous que vous utilisez une cartouche EPSON et remplacez-la si nécessaire. Reportez-vous à la section "Remplacement de la cartouche de toner" page 3-2. 5-36...
  • Page 160 Image Crtg R/W Error (erreur L/E cartouche de toner) La cartouche de toner a provoqué une erreur. Réinstallez-la correctement. Si le message persiste, remplacez-la. Reportez-vous à la section "Remplacement de la cartouche de toner" page 3-2. Image Optimum (adaptation image) L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour obtenir la qualité...
  • Page 161 Invalid HDD (unité de disque dur incompatible) L’unité de disque dur est endommagée ou incompatible. Mettez l’imprimante hors tension et retirez l’unité de disque dur. Invalid PS3 (PS3 incompatible) Le module ROM PostScript3 installé n’est pas reconnu par l’imprimante, ou le module, bien que compatible, est mal installé. Pour vérifier que vous utilisez un module ROM PostScript3 adéquat, ou pour le réinstaller, reportez-vous à...
  • Page 162 LC x Error yyy (Erreur yyy bac inf. x) Une erreur est survenue dans le bac inférieur x (1 à 5). Réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches Reset et ALT, ou mettez l’imprimante hors tension, patientez cinq secondes, puis remettez l’imprimante sous tension. Si le message persiste, contactez votre revendeur ou un technicien de maintenance.
  • Page 163 Vous avez également la possibilité de corriger cette erreur en mettant l’imprimante hors tension puis sous tension. Il peut également s’avérer nécessaire de simplifier la page en réduisant le nombre ou la taille des polices, le nombre ou la taille des graphiques en diminuant la résolution ou en augmentant la mémoire de l’imprimante.
  • Page 164 Outbin Select Error (erreur bac de sortie) L’impression ne peut être dirigée vers la sortie demandée en raison d’une erreur de format ou d’un autre problème. L’impression est dirigée vers la sortie face dessous. Paper Out xxx yyy (fin papier xxx yyy) Il n’y a plus de papier dans la source papier spécifiée (xxx).
  • Page 165 Ready (prête) L’imprimante est prête à recevoir et imprimer des données. Reset (réinitialisation) L’interface courante de l’imprimante a été réinitialisée et la mémoire tampon est vide. Toutefois, d’autres interfaces sont toujours actives et conservent leurs paramètres et leurs données. Les données sont effacées selon le principe FIFO ("First In, First Out"/Premier entré, Premier sorti).
  • Page 166 Service Req xyyy (entretien requis xyyy) Une erreur a été détectée au niveau du contrôleur ou du moteur d’impression. Notez le numéro de l’erreur indiqué sur l’écran LCD (xyyy) et mettez l’imprimante hors tension. Patientez cinq secondes au moins, puis remettez l’imprimante sous tension. Si le message persiste, mettez l’imprimante hors tension, débranchez-la et contactez un technicien de maintenance.
  • Page 167 Staple Supply (nombre d’agrafes insuffisant) L’agrafeuse ne dispose plus d’agrafes ou une erreur d’agrafage s’est produite durant l’impression. Il se peut qu’un bourrage d’agrafes soit survenu dans la recharge d’agrafes, ou que le nombre d’agrafes (moins de 40) soit insuffisant dans la recharge. Appuyez sur la touche Continue pour poursuivre l’impression sans agrafage.
  • Page 168: Vidage Hexadécimal Des Données

    Warming Up (préchauffage) L’imprimante préchauffe. Lorsqu’elle est prête, le message Ready (Prête) s’affiche. Vidage hexadécimal des données Le mode "Vidage hexadécimal des données" constitue une fonction particulière qui permet aux utilisateurs avertis de déterminer la cause d’éventuels problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur.
  • Page 169: Reformatage De L'unité De Disque Dur

    Réinitialisation Pour réinitialiser la configuration du mode d’émulation et de l’interface utilisés, maintenez les touches ALT et Reset enfoncées jusqu’à l’apparition de . Vous pouvez réinitialiser l’imprimante quand vous le souhaitez, en dehors des temps de transmission de données. Réinitialisation complète Pour réinitialiser la configuration de tous les modes d’émulation et interfaces, maintenez les touches ALT et Reset enfoncées jusqu’à...
  • Page 170: Où Trouver De L'aide

    à résoudre le problème à l’aide des informations de dépannage et de l’aide en ligne, prenez contact avec les services de Support client d’EPSON. Notre aide sera plus efficace et plus rapide si vous nous fournissez les informations indiquées ci-dessous : Numéro de série de l’imprimante (il se trouve au dos de...
  • Page 171 Version Windows (98, 95, 3.1, NT, etc.) utilisée. Version des applications couramment utilisées avec votre imprimante. 5-48 Problèmes et solutions...
  • Page 172: Maintenance Et Transport

    Chapitre 6 Maintenance et Transport Nettoyage de l’imprimante ....... 6-2 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante .
  • Page 173: Nettoyage De L'imprimante

    Nettoyage de l’imprimante L’imprimante nécessite un nettoyage restreint. Si vous remarquez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez l’intérieur de l’imprimante ainsi que le bac d’alimentation papier situé sous le capot A, comme indiqué dans cette section. Procédez comme suit pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et les dispositifs d’alimentation du papier : Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante 1.
  • Page 174: Nettoyage Du Boîtier De L'imprimante

    4. Le capot A ouvert, ouvrez le capot avant. 5. Retirez la cartouche de toner. 6. Retirez toutes les poussières à l’aide d’un chiffon doux. 7. Remettez la cartouche en place. 8. Fermez le capot avant et le capot A. Remarque : Si vous constatez une quantité...
  • Page 175 2. Ouvrez le capot A en soulevant le loquet. loquet 3. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 4. Retirez la cartouche en la tirant par la poignée vers vous. Maintenance et Transport...
  • Page 176: Emplacement De L'imprimante

    Important : A chaque déplacement ou transport, retirez la cartouche et placez-la dans un sac en plastique. Fermez le sac pour empêcher les fines particules de toner de se répandre dans l’imprimante ou sur vos vêtements. N’exposez pas la cartouche à la lumière plus longtemps que nécessaire.
  • Page 177 L’Unité de papier à grande capacité augmente la hauteur totale de l’imprimante de 426 mm. La sortie directe prolonge le côté gauche de l’imprimante de 10 mm. La combinaison sortie directe/Unité duplex (recto-verso) rallonge le côté gauche de l’imprimante de 260 mm. L’Unité...
  • Page 178: Important

    Important : Installez l’imprimante dans un lieu où vous pouvez facilement la débrancher. Laissez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour garantir une aération suffisante. Evitez les emplacements exposés à la lumière directe, à une forte chaleur, à l’humidité ou à la poussière. Maintenez tout le système informatique (ordinateur et imprimante) à...
  • Page 179 Impression pendant l’affichage du message de demande d’entretien Lorsque le message est affiché, ou lorsque le remplacement d’une pièce est nécessaire, il est néanmoins possible d’imprimer. Appuyez sur la touche Continue pour effacer le message, mais n’oubliez pas l’échéance du remplacement indiqué afin de maintenir la qualité...
  • Page 180: Spécifications Techniques

    Annexe A Spécifications techniques Papier..........A-2 Imprimante .
  • Page 181: Papier

    Papier Remarque : EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et supports des différentes marques existantes. Faites systématiquement des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner. Types de papier Papier ordinaire, papier recyclé, étiquettes, enveloppes, transparents, papier couleur, papier épais, papier à...
  • Page 182: Zone Imprimable

    Format : A3 (297 mm × 420 mm) Papier A4 (210 mm × 297 mm) A5 (148 mm × 210 mm) B4 (257 mm x 364 mm) B5 (182 mm x 257 mm) Ledger (11 × 17 pouces) Letter (8,5 × 11 pouces) Half-Letter (5,5 ×...
  • Page 183: Imprimante

    Imprimante Généralités Mode d’impression Scannérisation par faisceau laser et procédé électrophotographique à sec 600 × 600 dpi Résolution Vitesse d’impression Jusqu’à 40 pages par minute en format A4 ou Letter selon les polices et la quantité des données Première impression Après 10 secondes maximum en format A4 ou Letter (à...
  • Page 184: Environnement

    Environnement Température Fonctionnement : 5 à 32ºC Stockage : 0 à 35ºC Humidité Fonctionnement : 15 à 85 % humidité relative Stockage : 15 à 85 % humidité relative Altitude 2 500 mètres maximum Mécanique Dimensions et poids Hauteur 486 mm Largeur 642 mm Profondeur...
  • Page 185: Interfaces

    Interfaces Interface parallèle Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I). La colonne intitulée “Direction” fait référence au flux du signal visualisé à partir de l’imprimante. Broche Direction Connecteurs IEEE 1284-B Compatibilité Nibble nStorbe HostClk IN/OUT...
  • Page 186 Broche Direction Connecteurs IEEE 1284-B Compatibilité Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest +5 Vdc nSelectln IEEE1284 Active Spécifications techniques...
  • Page 187 nstrobe/HostClk Mode de compatibilité Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les données d’impression. Au niveau bas, DATA est valide. Phase de négociation Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les valeurs de demande d’extensibilité. Mode nibble Toujours au niveau haut. Mode ECP Utilisé...
  • Page 188: Mode Compatibilité

    nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes DATA 8 est le bit de poids fort (MSB), DATA 1 le bit de poids faible (LSB). Mode compatibilité Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation Le signal au niveau bas indique que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 189 Busy/PtrBusy/PeriphClk Mode compatibilité Le signal au niveau haut indique que l’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. Phase de négociation Renvoie l’état BUSY du canal direct. Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal sert de bit de données inverses Nibble 3 puis 7.
  • Page 190 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode compatibilité Le passage de ce signal au niveau haut indique la direction d’un bourrage papier dans la partie chargement du papier, ou l’absence de papier dans le bac. Phase de négociation Le passage de ce signal au niveau haut indique le support ou non d’IEEE 1284.
  • Page 191 nAutoFd/HostBusy/HostAck Mode de compatibilité Non utilisé. Phase de négociation Pour demander le mode 1284, ce signal passe au niveau bas et IEEE 1284 active (nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce signal passe au niveau haut quand ptrClk (nAck) passe au niveau bas. Phase de transfert de En mode Nibble, le passage de ce signal données inverse...
  • Page 192 nInit/nReverseRequest Mode de compatibilité Quand un signal au niveau bas est détecté, l’imprimante est supposée être BUSY (occupée) jusqu’à la libération du signal de niveau bas. Phase de négociation Toujours au niveau haut. Phase de transfert de Toujours au niveau haut. données inverse Mode ECP Au niveau bas lors du chargement de...
  • Page 193: Interface Ethernet

    nSelectIn/IEEE1284active Mode de compatibilité Toujours au niveau bas. Phase de négociation Ce signal passe au niveau haut en même temps que HostBusy au niveau bas pour demander le mode 1284. Phase de transfert de Ce signal passe au niveau haut pour données inverse indiquer que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte.
  • Page 194: Options Et Consommables

    Options et Consommables Remarques : L’astérisque ( ) remplace le dernier chiffre de la référence, qui varie selon les pays. Lors de vos commandes, n’oubliez pas d’indiquer le numéro de référence. Unité de papier à grande capacité Référence produit C81303 Format Bac inférieur 3 A3, A4, Ledger, Legal, Government Legal,...
  • Page 195 Bac inférieur 4 12 secondes maxi pour la première feuille A4 ou Letter ; 37 pages par minute pour les feuilles suivantes au format A4 ou Letter Bac inférieur 5 13 maximum pour la première feuille A4 ou Letter 35 pages par minute pour les feuilles suivantes au format A4 ou Letter Types de papier Papier ordinaire, comme du papier pour...
  • Page 196: Unité Duplex (Recto-Verso)

    Unité duplex (recto-verso) Référence produit C81304 Formats de papier A3, A4, B4, B5, Ledger, Legal, Government Legal, Letter, Government Letter, Executive, F4 Grammage 60 à 90 g/m² Vitesse d’alimentation 14,6 secondes maxi pour la première page A4 ou Letter ; 28 pages par minute pour les feuilles A4 ou Letter suivantes (du bac inférieur 1 à...
  • Page 197: Sortie Multibac

    Sortie multibac Référence produit C81305 Formats de papier A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, Government Legal, Letter, Executive, Half-Letter, F4 Type de papier Papier ordinaire, papier recyclé Grammage 60 à 90 g/m² Alimentation électr. Tensions de 5V et 24V C.C. fournies par l’imprimante Dimensions et poids Hauteur...
  • Page 198: Sortie Directe

    Sortie directe Référence produit C81306 Capacité Jusqu’à 200 feuilles (grammage 75 g/m²) Grammage 60 à 190 g/m² Dimensions et poids Hauteur 230 mm Largeur 483 mm Profondeur 340 mm Poids 2 kg Chargeur d’enveloppes Référence produit C81307 Formats Monarch, Commercial 10, DL, C5 Alimentation électr.
  • Page 199: Unité De Finition/Agrafeuse

    Unité de finition/agrafeuse Référence produit C81327 Capacité 3 bacs de 670 feuilles A4 ou formats inférieurs (capacité totale de 2010 feuilles ou 1800 feuilles agrafées). La capacité de réception varie en fonction du format du papier et est divisée par deux pour les grands formats.
  • Page 200: Cartouche De Toner

    Cartouche de toner Référence produit S051060 Température de 0 à 35°C stockage Taux d’humidité 15 à 85 % RH (stockage) Durée de stockage 24 mois après sa fabrication Durée de vie Jusqu’à 23 000 pages dans les conditions suivantes : papier au format A4 ou Letter, impression en continu et taux de couverture de 5 %.
  • Page 201: Jeux De Symboles

    En mode EPSON GL/2 ........B-29...
  • Page 202: Introduction

    Introduction Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Remarque : Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 203: En Mode Émulation Lj4 Et Epson Gl2

    En mode émulation LJ4 et EPSON GL2 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Jeux de Nom des jeux de symboles...
  • Page 204 * Les 19 autres jeux sont les suivants : Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII, UK, French, German, Spanish, Norweg 2, French 2, HP German, JIS ASCll, HP Spanish, Chinese, IRV, Swedis 2, Portuguese, IBM Portuguese, et IBM Spanish. Ces jeux sont des variantes du jeu Roman-8 set. ** "Bitmap"...
  • Page 205 Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Jeux de symboles...
  • Page 206 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Jeux de symboles...
  • Page 207 8859-2 ISO (2N) PsMath (5M) Jeux de symboles...
  • Page 208 8859-9 ISO(5N) 8859-15 ISO Jeux de symboles...
  • Page 209 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Jeux de symboles...
  • Page 210 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 211 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 212 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Jeux de symboles...
  • Page 213 Windows (9U) PsText (10J) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 214 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 215 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 216 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 217 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 218 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 219 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 220 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 221 Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-21 Jeux de symboles...
  • Page 222: Jeu International Pour Les Jeux Iso

    Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K) Swedis 2 (0S)
  • Page 223: En Mode Esc/P 2 Ou Fx

    En mode ESC/P 2 ou FX 8859-15 ISO, 857, 852, PC 437 OCR A PcEur858 PC 437, 850, BRASCII, 860, 863, 865 Abicomp EPSON Disponible Disponible disponible disponible disponible Roman Courier Disponible Disponible Disponible disponible disponible EPSON Disponible Disponible disponible...
  • Page 224 8859-15 ISO PC437 (U.S./Standard Europe) PC850 (Multilingual) PcEur 858 B-24 Jeux de symboles...
  • Page 225 PC860 (Portuguese) PC863 (Canadian-French) PC865 (Norwegian) PC857 (PcTurk2) B-25 Jeux de symboles...
  • Page 226 PC852 (East Europe) BRASCII Abicomp Italic Aucun caractère ne correspond au code hex 15 de la table des caractères italiques. B-26 Jeux de symboles...
  • Page 227: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, "France Italique" dans le SelecType, les caractères de la rangée "France" du tableau ci-dessous seront utilisés dans la table des caractères Italique.
  • Page 228: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Les jeux de symboles disponibles en mode émulation I239X sont PC437, PC850, PC860, PC863 et PC865. Reportez-vous à la section "En modes ESC/P2 ou FX", page B-23. Les polices de caractères disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script.
  • Page 229: En Mode Epson Gl/2

    En mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au mode LaserJet 4, page B-3. B-29 Jeux de symboles...
  • Page 230: Sommaire Des Commandes

    Annexe C Sommaire des commandes Introduction ..........C-2 Commandes d’émulation LaserJet 4 (LJ4) .
  • Page 231: Introduction

    Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes pour chaque mode d’imprimante : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24-aiguilles) EPSON FX-870/1170, FX-880, or LX-100 (9-aiguilles) GL/2 Langage graphique Hewlett-Packard GL/2 I239X IBM239X plus (24-aiguilles) En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante...
  • Page 232: Commandes D'émulation Laserjet 4 (Lj4)

    Commandes d’émulation LaserJet 4 (LJ4) Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées par l’émulation LJ4. Pour de plus amples informations sur les commandes d’imprimantes, consultez le manuel de référence de l’imprimante LaserJet 4 de Hewlett-Packard. Sommaire des commandes...
  • Page 233: Contrôle Du Travail

    Contrôle du travail Restauration ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC%#X Enregistrement décalage (gauche) ESC &l#U Enregistrement décalage (droit) ESC &l#Z Unité de mesure ESC &u#D Impression simple face / recto-verso ESC &l#S Contrôle de page Alimentation papier ESC &l#H Format du papier...
  • Page 234: Positionnement Du Curseur

    Interligne ESC &l#D ID alphanumerique de la police (Sélection du support par type &n#W[opération] uniquement) [chaîne] * Le symbole "#" de la commande d’émulation indique une source d’alimentation papier, selon les codes ci-dessous : 8 : Bac multiformat (BM) 1 : Bac inférieur 1 4 : Bac inférieur 2 5 : Bac inférieur 3 20 : Bac inférieur 4...
  • Page 235 Pas secondaire ESC )s#H Définition du mode pas ESC &k#S Hauteur primaire ESC (s#V Hauteur secondaire ESC )s#V Style primaire ESC (s#S Style secondaire ESC )s#S Densité police primaire ESC (s#B Densité police secondaire ESC )s#B Famille de style de caractères primaire ESC (s#T Famille de style de caractères secondaire ESC )s#T...
  • Page 236: Gestion Des Polices

    Gestion des polices Attribuer ID de police ESC *c#D Gestion des polices de caractères ESC *c#F Programmer un jeu de symboles ESC *c#R Définir un jeu de symboles ESC (f#W[données] Gestion des jeux de symboles ESC *c#S Sélection de police primaire avec n° d’ID# ESC (#X Sélection de police secondaire avec ESC )#X...
  • Page 237: Graphiques Tramés

    Graphiques tramés Résolutions de trame ESC *t#R Présentation de graphiques ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage graphiques Y ESC *b#Y Définition du mode de compression des ESC *b#M graphiques Transfert des données graphiques par rangée *b#W[données] Fin des graphiques (version B) ESC *rB Fin des graphiques (version C) ESC *rC...
  • Page 238: Création/Gestion Du Motif Défini Par L'utilisateur

    Création/gestion du motif défini par l’utilisateur ID de motif ESC *c#G Définition du motif *c#W[données] Contrôle du motif défini par l’utilisateur ESC *c#Q Définition du point du motif ESC *p#R Macros ID de Macro ESC &f#Y Contrôle de macro ESC &f#X Relecture d’état Définition du type de localisation de la ESC *s#T...
  • Page 239: Commutation Graphiques Vectoriels/Définition De Trame

    Commutation graphiques vectoriels/définition de trame Accès à l’émulation GL/ 2 ESC %#B Taille horizontale du tracé GL/ 2 ESC*c#K Taille verticale du tracé GL/ 2 ESC*c#L Définition du point d’ancrage de la trame ESC*c0T Format horizontal de la page ESC*c#X Format vertical de la page ESC*c#Y Commandes du contexte GL/ 2...
  • Page 240: Groupe Vecteur

    Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Bézier absolu Bézier relatif Point absolu Point relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Polylignes encodées Groupe polygone Cercle Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bord rectangle absolu Bord rectangle relatif Remplissage d’angle Bordure d’angle...
  • Page 241: Groupe Caractère

    Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Caractère barre oblique Espace supplémentaire Définition police standard Définition police de remplacement Mode remplissage caractère Origine étiquette Etiquette Définition fin étiquette Tracé...
  • Page 242: Groupe Attributs De Remplissage Et De Lignes

    Groupe attributs de remplissage et de lignes Type de ligne Attribut de ligne Largeur de plume Sélection d’unité de largeur de plume Sélection de plume Mode symbole Type de remplissage Coin d’ancrage Définition de trame de remplissage Type de ligne défini par l’utilisateur Groupe d’état et de configuration Echelle Fenêtre d’entrée...
  • Page 243: Commandes Esc/P 2 Et Fx

    Commandes ESC/P 2 et FX Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées en mode d’émulation ESC/P 2 et FX. Mode ESC/P 2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC @ ESC EM n Contrôle du chargement/de l’éjection du papier* Efface le dernier caractère Annulation de ligne * Le symbole "n"...
  • Page 244 Sélectionne un interligne de n/60ème ESC A n de pouce C-15 Sommaire des commandes...
  • Page 245: Format De Page

    Format de page Règle le format de la page ESC ( c nn Règle la longueur de page dans l’unité ESC ( C nn déterminée Règle la longueur de la page en ligne ESC C n Règle la longueur de la page en pouce ESC C NUL n ESC N n Règle la marge basse pour le papier...
  • Page 246: Sélection De Police

    Sélection de police Sélectionne la police de caractères ESC k n Sélectionne la police par pas et point ESC X nn Sélectionne la police 10 cpi ESC P Sélectionne la police 12 cpi ESC M Sélectionne la police 15 cpi ESC g Active/désactive le mode proportionnel ESC p 1/0...
  • Page 247: Gestion Des Caractères

    Sélectionne le mode indice ESC S 1 Annule le mode exposant/indice ESC T ESC ( - nn Sélectionne le trait/score Active/désactive le mode souligné ESC - 1/0 Sélectionne le style de caractères ESC q n Espacement Définit l’espace entre les caractères ESC SP n Définit l’unité...
  • Page 248: Code À Barres

    Image bitmap simple densité 8 bit ESC K Image bitmap double densité 8 bit ESC L Image bitmap double densité double ESC Y vitesse 8 bit Image bitmap double densité quadruple ESC Z vitesse 8 bit Réactive le mode bit-image ESC ? Code à...
  • Page 249: Contrôle Des Données

    Contrôle des données Retour chariot Déplacement vertical Saut de page ESC C n Règle la longueur de page en lignes Règle la longueur de page en pouces ESC C 0 n Règle la longueur de page dans l’unité ESC ( C définie Règle ou annule la marge supérieure/ ESC ( c...
  • Page 250: Déplacement Horizontal

    Remarque : Votre imprimante n’imprimera pas de caractères au-delà d’une longueur de page (définie à l’aide des commandes ESC C ou ESC C0). En revanche, une imprimante FX pourra les imprimer. Déplacement horizontal Règle la position d’impression horizontale ESC $ n1 n2 absolue Règle la position d’impression horizontale ESC\ n1 n2...
  • Page 251: Format D'impression Et Largeur De Caractères

    Format d’impression et largeur de caractères Sélectionne le pas 10 cpi ESC P Sélectionne le pas 12 cpi ESC M Active/désactive le mode proportionnel ESC p 1/0 Sélectionne le mode condensé Annule le mode condensé Sélectionne le mode double largeur (une ligne) Annule le mode double largeur (une ligne) Active/désactive le mode double largeur...
  • Page 252: Traitement De Texte

    Traitement de texte Détermine l’espacement entre les ESC SP n caractères Sélectionne les tables de caractères ESC t n Attribue les tables de caractères ESC ( t nn Sélectionne un jeu de caractères ESC R n international Extension de la zone imprimable ESC 6 Active les codes de contrôle supérieurs ESC 7...
  • Page 253: Commandes Pjl

    Image bitmap double densité quadruple ESC Z vitesse 8 bit Réactive le mode bitmap ESC ? Code à barres Sélectionne l’impression codes à barres ESC ( B Commandes PJL Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL (Printer Job Language). Pour de plus amples informations sur le mode PJL, reportez-vous au manuel de référence technique PJL de Hewlett-Packard.
  • Page 254: Commandes De L'émulation I239X

    RDYMSG @PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> RESET @PJL RESET [<CR>] <LF> @PJL SET [LPARM: ***] variable = valeur [<CR>] <LF> STMSG @PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> <ESC>%-12345X USTATUS @PJL USTATUS variable = valeur [<CR>] <LF> USTATUSOFF @PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF>...
  • Page 255: Format De Page

    Format de page Zone imprimable Définit la longueur de page en nombre ESC C n de lignes Définit la longueur de page en pouces ESC C NUL n Active le saut de perforations ESC N n Désactive le saut de perforations ESC O Définit les marges horizontales ESC X...
  • Page 256: Définition Des Unités

    Définition des unités Définit les unités verticales ESC [ \ (1/180, 1/216, ou 1/360 pouce) Tabulations Définit les tabulations verticales ESC B Définit les tabulations par défaut ESC R Définit les tabulations horizontales ESC D Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Retour de chariot Saut de ligne...
  • Page 257: Texte

    Texte Sélection de police Sélectionne la police en pas de 10 Sélectionne la police en pas de 12 ESC: Commence l’impression en 17 cpi Commence l’impression en 17 cpi ESC SI Espacement proportionnel ESC P Commence l’impression en indice/ ESC S exposant Arrête l’impression en indice/exposant ESC T...
  • Page 258 Mise en valeur Surlignement continu ESC_ Soulignement continu ESC- Sélection de trait ESC[- Sélectionne le style de police ESC[@ Début d’impression double-largeur par ligne Début d’impression double-largeur par ESC SO ligne Fin d’impression double-largeur par ligne Impression double-largeur ESC W Début d’impression réhaussée (gras) ESC E Fin d’impression réhaussée (gras)
  • Page 259: Fonctions Complémentaires

    Fonctions complémentaires Initialisation Définit les conditions initiales ESC [K Contrôle des entrées de données Annulation d’une ligne Fonction auxiliaire Sélectionne le bac d’alimentation du ESC [F papier Mode AGM Interlignage Définit l’interlignage des graphiques ESC 3 (n/180, n/216, or n/360 pouce) Définit l’interlignage du texte (n/60 pouce) ESC A Alimentation papier/Déplacement de la position...
  • Page 260 Image Bitmap Graphiques image bitmap en densité ESC K normale Graphiques image bitmap en densité ESC L double (vitesse réduite de moitié) Graphiques image bitmap en double ESC Y densité (vitesse normale) Graphiques images bitmap en haute ESC Z densité Mode d’impression graphique ESC [g Sélection du mode graphique...
  • Page 261: Polices De Caractères

    Polices disponibles........D-4 Polices de codes à barres EPSON ......D-9 Equipements nécessaires .
  • Page 262: Ajout Et Sélection De Polices De Caractères

    Ajout et sélection de polices de caractères Pour sélectionner une police, utilisez votre application. Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici quelques exemples de ceux qui peuvent survenir : La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionné dans votre application.
  • Page 263: Téléchargement De Polices

    Téléchargement de polices La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec un programme de téléchargement qui facilite leur installation. Généralement, ce programme vous permet, soit de charger automatiquement les polices lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension, soit de télécharger les polices uniquement lorsque vous désirez imprimer une police particulière.
  • Page 264: Polices Disponibles

    L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une représentation bitmap décrit point par point une image ou un caractère.
  • Page 265 Mode LJ4/GL2 Nom de la police Police vectorielle Equivalent ® Dutch 801 SWC Roman, Bold, Italic, Bold CG Times Italic ® Zapf Humanist 601 Demi, Bold, Demi Italic, Bold CG Omega Italic Ribbon 131 SWC Coronet Clarendon Claredon Condensed SWC Condensed ®...
  • Page 266 Nom de la police Police vectorielle Equivalent Code 3-9 EAN/UPC Bold Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application, choisissez le nom de police indiqué dans la colonne Equivalent HP. Remarque : En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du papier, les polices OCR A, OCR B, Code 3-9 et FAN/UPC ne seront pas lisibles par tous les types de lecteurs.
  • Page 267 Modes ESC/P 2 et FX Nom de la police Police vectorielle EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Roman, Bold Dutch 801 SWM* Roman, Bold Letter Gothic SWC Roman, Bold * Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
  • Page 268 Mode I239X Nom de la police Police vectorielle EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nom de la police Police Bitmap OCR B Remarque : En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du papier, les polices OCR B ne seront pas lisibles par tous les types de lecteurs.
  • Page 269: Polices De Codes À Barres Epson

    Polices de codes à barres EPSON Les polices de codes à barres EPSON vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres. Généralement, la création de codes à barres est lourde et demande l’utilisation de nombreuses commandes telles que la barre de départ, la barre d’arrêt et OCR-B en plus des caractères codes à...
  • Page 270 Code39 CD Num EPSON Code39 Code128 EPSON Crée des Code128 codes à barres128 2 parmi 5 EPSON ITF L’impression entrelacé d’OCR-B et du EPSON ITF (ITF) chiffre de contrôle peut être spécifié EPSON ITF avec le nom de CD Num...
  • Page 271: Equipements Nécessaires

    à barres EPSON Remarque : Les polices de codes à barres EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec des pilotes d’impression EPSON. Installation des polices de codes à barres EPSON Suivez les instructions ci-dessous pour installer les polices de codes à...
  • Page 272 à barres que vous souhaitez installer ou cliquez sur le bouton Sélectionner tout pour installer toutes les polices de codes à barres EPSON. 8. Cliquez sur OK. Les polices de codes à barres EPSON sélectionnées sont désormais installées dans le dossier des polices de Windows.
  • Page 273: Imprimer Avec Les Polices De Codes À Barres Epson

    Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON Pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON, suivez les instructions ci-dessous. L’application utilisée dans l’exemple est Microsoft WordPad. Si vous imprimez à partir d’une autre application, la procédure peut être légèrement différente.
  • Page 274 3. Sélectionnez la police de codes à barres que vous souhaitez utiliser ainsi que son format puis cliquez sur OK. Remarque : Sous Windows NT 3.5x et NT 4.0, le format maximum des polices utilisées pour imprimer des codes à barres est de 96 points. 4.
  • Page 275 5. Dans le menu Fichier, sélectionnez Print (Imprimer), puis imprimante EPSON et cliquez sur Properties (Propriétés). Effectuez les paramétrages d’impression suivants : Imprimante Imprimantes Monochrome couleur Impression couleur non disponible Noir Résolution 600 dpi 600 dpi (Mode haute qualité) Mode économie toner Désactivé...
  • Page 276: Spécifications Des Polices De Codes À Barres

    Les polices de codes à barres EPSON ajoutent automatiquement des barres de début et de fin. En conséquence, les codes à barres imprimés seront plus longs que les codes à...
  • Page 277: Marge Gauche/Droite

    EPSON EAN-8 EAN-8 est une version 8 digits abrégée du code à barres EAN standard. Vous ne pouvez entrer que 12 caractères, le digit de contrôle étant ajouté automatiquement. Type de caractère Chiffres (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à 12 caractères Format de police 52 pts -130 pts (jusqu’à...
  • Page 278 EPSON EAN-13 EAN-13 est une version 13 digits standard du code à barres EAN. Vous ne pouvez entrer que 12 caractères, le digit de contrôle étant ajouté automatiquement. Type de caractère Chiffres (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à 12 caractères Format de police 60 pts -150 pts (jusqu’à...
  • Page 279 EPSON UPC-A Le code à barres UPC-A est le code à barres UPC-A standard spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)". Seuls les codes habituels UPC sont supportés. Type de caractère Chiffres (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à onze caractères Format de police 60 pts -150 pts (jusqu’à...
  • Page 280 EPSON UPC-E Le code à barres UPC-E est le code à barres UPC-A zéro- suppression (suppression des zéros supplémentaires) spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)". Type de caractère Chiffres (0-9) Nombre de caractères Jusqu’à six caractères Format de police 60 pts -150 pts (jusqu’à...
  • Page 281 EPSON Code39 Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au Code39 standard. Pour cette raison, conservez au moins un espace entre le code à...
  • Page 282 EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code128 Les polices Code128 supportent les jeux de codes A, B, et C. Lorsque le jeu de codes d’une série de caractères change au milieu de la ligne, un code de conversion est automatiquement inséré.
  • Page 283 26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts. Les codes suivants sont insérés automatiquement : Zone de repos gauche/droite Caractère de départ/arrêt Digit de contrôle Changement de caractère de jeu de code Exemple d’impression EPSON Code128 D-23 Polices de caractères...
  • Page 284 EPSON ITF Les polices EPSON ITF sont conformes au standard USS 2 parmi 5 entrelacé (Américain). Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 285 Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Quatre polices sont disponibles, vous permettant d’activer/ désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 286 Type de caractère Nombre (0-9) Symboles ( - $ : / . +) Nombre de caractères Sans limitation Format de police Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus (jusqu’à 96 pts sous Windows NT). Les formats de caractères recommandés sont 26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts.
  • Page 287: Exemple D'impression

    Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-27 Polices de caractères...
  • Page 288: Installation Et Retrait Des Options

    Annexe E Installation et retrait des options Installation et retrait des options...
  • Page 289 Unité de papier à grande capacité......E-3 Installation ......... E-3 Unité...
  • Page 290: Unité De Papier À Grande Capacité

    Unité de papier à grande capacité Installation Pour installer l’Unité de papier à grande capacité, suivez les instructions ci-dessous ; Remarque : Il est préférable de mettre en place l’Unité de papier à grande capacité lors de la première installation de l’imprimante. Avant de commencer l’installation 1.
  • Page 291 Remarque : Gardez les protections et stockez-les pour une utilisation ultérieure. Installation 1. Sortez avec précaution l’Unité de papier à grande capacité du carton avec l’aide de deux personnes ou plus et placez-là à côté de l’imprimante. 2. Bloquez les roulettes de l’unité en poussant les leviers vers le bas.
  • Page 292: Important

    3. A l’arrière de l’unité, insérez le câble dans l’encoche prévue. 4. Soulevez doucement l’imprimante avec l’aide de deux personnes ou plus. Important : En raison de son poids (environ 50 kg), l’imprimante doit être soulevée avec l’aide de deux personnes au moins.
  • Page 293 5. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de l’unité de papier et posez-la doucement jusqu’à la mettre correctement en place. 6. Assurez-vous que tous les coins de l’imprimante reposent fermement sur l’unité. Installation et retrait des options...
  • Page 294 Après l’installation 1. Tirez le bac inférieur 2 au maximum de sa course, puis sortez-le complètement de l’unité en le soulevant. 2. Tirez le bac inférieur 3 et sortez le sachet contenant les pièces métalliques de montage et les vis. Installation et retrait des options...
  • Page 295 3. Fixez les deux pièces métalliques à l’aide des vis (voir ci-dessous). Prenez garde aux formes des deux pièces métalliques. 4. Repoussez le bac 3, puis replacez le bac 2. 5. Tirez le bac 4 et retirez les protections intérieures. Installation et retrait des options...
  • Page 296 6. Tirez le bac 5 et retirez les protections intérieures. 7. Branchez le câble de l’Unité de papier à grande capacité au connecteur correspondant, situé au dos de l’imprimante. 8. Rebranchez tous les câbles d’interface. 9. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à...
  • Page 297: Unité Duplex (Recto-Verso)

    Assurez-vous que les câbles de connexion des options sont correctement branchés. Unité duplex (recto-verso) Cette unité vous permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. Installation Pour installer cette unité, suivez les instructions ci-dessous. Avant de commencer l’installation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2.
  • Page 298 Installation 1. Soulevez l’Unité duplex (recto-verso) à deux mains et orientez-la vers le côté gauche de l’imprimante. 2. Abaissez l’unité et insérez les deux ergots dans les logements prévus pour le support du bac multiformat (BM). 3. Fixez le deuxième ergot monté à droite de l’unité sur le deuxième montant du support, jusqu’au clic.
  • Page 299 4. Introduisez le crochet de l’attache montée à gauche de l’unité dans le logement correspondant, comme indiqué ci-dessous. 5. Fermez l’Unité duplex (recto-verso) et vérifiez qu’elle est complètement verrouillée. E-12 Installation et retrait des options...
  • Page 300 6. Retirez la protection du cordon d’alimentation de l’Unité duplex (recto-verso) puis raccordez-le au connecteur prévu à cet effet à l’arrière de l’imprimante. Après l’installation 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3.
  • Page 301: Retrait

    Retrait Pour retirer l’Unité duplex (recto-verso), procédez selon les instructions ci-dessous. Avant le retrait 1. Eteignez l’imprimante. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Retirez tous les câbles des connecteurs d’interface. Retrait 1. Débranchez le câble de l’Unité duplex (recto-verso). E-14 Installation et retrait des options...
  • Page 302 2. Ouvrez le capot DM de l’unité en tirant son levier vers le haut. 3. Après son ouverture complète, soulevez légèrement le capot. 4. Retirez le crochet fixé à l’extrémité de l’attache, pliez-la et rangez-la dans l’Unité duplex (recto-verso). E-15 Installation et retrait des options...
  • Page 303 5. Tout en soulevant l’unité, retirez l’ergot supérieur droit comme indiqué sur le croquis ci-dessous. 6. Soulevez l’Unité duplex (recto-verso) à deux mains. E-16 Installation et retrait des options...
  • Page 304: Sortie Directe

    Après le retrait 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Sortie directe Les procédures d’installation et de retrait diffèrent en fonction de la présence ou non de l’Unité...
  • Page 305 Installation 1. Fixez la barre métallique comprenant la barrière antistatique à l’imprimante, comme illustré ci-dessous. 2. Insérez et serrez les deux vis manuelles fournies avec la sortie directe, comme indiqué sur le croquis ci-dessous. E-18 Installation et retrait des options...
  • Page 306 3. A l’aide des deux vis restantes, fixez le support au bac. 4. Accrochez le bord supérieur de la sortie directe sur la barre métallique afin de la fixer à l’imprimante. E-19 Installation et retrait des options...
  • Page 307 5. Abaissez la sortie directe. Après l’installation 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. 4. Allumez l’imprimante. 5. Dans le menu de configuration du panneau de contrôle, positionnez (sortie directe) sur (Oui).
  • Page 308: Installation (Unité Duplex (Recto-Verso) Installée)

    Pour remplacer la cartouche de toner ou éliminer un bourrage, retirez provisoirement la sortie directe avant d’ouvrir le capot A. Stockez les matériels d’emballage pour transporter la sortie directe ultérieurement. Pour retirer provisoirement la sortie directe, soulevez-la et faites-la basculer vers le haut. Installation (Unité...
  • Page 309 4. Déballez la sortie directe et retirez toutes les protections. Assurez-vous que le contenu de l’emballage correspond bien à la liste jointe. Installation 1. Poussez la plaque située sur l’Unité duplex (recto-verso) optionnelle aux six endroits indiqués, pour la débloquer et la retirer.
  • Page 310 2. Fixez le capot à l’imprimante à l’aide des deux vis manuelles fournies avec la sortie directe. 3. Tenez le crochet comme l’indique le croquis ci-dessous et fixez-le à l’imprimante en le glissant dans la fente. E-23 Installation et retrait des options...
  • Page 311 4. Pour fixer la sortie directe, positionnez les encoches situées de part et d’autre sur les ergots correspondants. 5. Abaissez la sortie directe. Après l’installation 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3.
  • Page 312 4. Dans le menu de configuration du panneau de contrôle, positionnez (sortie directe) sur (Oui). Reportez-vous à la section "Utilisation du SelecType", page 4-3. Pour vérifier que la sortie directe est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Si ce bac n’y figure pas, essayez de le réinstaller.
  • Page 313: Retrait (Unité Duplex (Recto-Verso) Non Installée)

    Retrait (Unité duplex (recto-verso) non installée) Pour retirer complètement la sortie directe de l’imprimante, suivez les instructions ci-dessous. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Retirez tous les câbles des connecteurs d’interface. Retrait 1.
  • Page 314 2. Desserrez et retirez les deux vis, comme indiqué ci-dessous. 3. Retirez la barre métallique de l’imprimante. Après le retrait 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3.
  • Page 315: Retrait (Unité Duplex (Recto-Verso) Installée)

    Conservez soigneusement toutes les pièces pour une utilisation ultérieure. Retrait (Unité duplex (recto-verso) installée) Pour retirer complètement la sortie directe, suivez les instructions ci-dessous. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur.
  • Page 316 2. Retirez le crochet du capot. 3. Pour retirer le capot, desserrez et retirez les deux vis. Après le retrait 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3.
  • Page 317: Sortie Multibac

    Conservez soigneusement toutes les pièces pour une utilisation ultérieure. Sortie multibac Cette unité peut servir de boîte aux lettres, de trieuse pour un tri individuel ou assemblé et d’assembleur à grande capacité. Pour l’installer, suivez les instructions ci-dessous. Remarque : Cette unité...
  • Page 318 4. Ouvrez le carton par le haut. Laissez la sortie multibac dans son emballage et retirez toutes les autres pièces ainsi que les protections. Installation des supports latéraux 1. Ouvrez la boîte se trouvant à l’intérieur du carton et retirez le support s’adaptant sur le côté...
  • Page 319 2. Alignez les deux chevilles du support avec les trous percés dans le côté droit de l’imprimante. Insérez-les dans l’Unité de papier à grande capacité, puis abaissez le support afin d’assurer une fixation solide. 3. Introduisez l’une des vis fournies (voir le croquis ci-dessus) dans l’orifice du support et serrez-la.
  • Page 320 Installation du support supérieur 1. Retirez l’enveloppe de protection du support supérieur. 2. En l’orientant comme indiqué ci-dessous, emboîtez les deux montants du support supérieur dans les supports inférieurs et appuyez régulièrement sur le support supérieur jusqu’à l’emboîtement parfait. Ce montant doit se trouver du côté...
  • Page 321 3. Retirez la protection de la cheville située sur l’extrémité supérieure du montant. Installation de la sortie multibac 1. Retirez les quatre clips des parois du carton, puis soulevez celles-ci. E-34 Installation et retrait des options...
  • Page 322 2. Une fois les parois du carton retirées, la sortie multibac se trouve au sol. Retirez les protections juste avant de l’installer sur l’imprimante. Après la pose de la sortie sur le sol ou une table, lisez attentivement le paragraphe “Important :”, page E-36.
  • Page 323 Important : Ne saisissez jamais l’unité par les zones repérées par un X (poignées du capot D et extrémité du bras) sur le croquis ci-dessus. Vous risqueriez d’endommager le capot ou l’unité elle-même. Si vous posez provisoirement la sortie multibac sur un bureau ou sur le sol, veillez à...
  • Page 324 4. Soulevez l’unité et alignez le montant vertical de la sortie multibac face au montant du support supérieur, comme indiqué ci-dessous. 5. Abaissez la sortie multibac jusqu’à ce que la plaque se trouve légèrement plus haut que la cheville située sur l’extrémité du support supérieur.
  • Page 325 6. Poussez la sortie multibac horizontalement jusqu’à positionner la plaque au-dessus du support supérieur, comme indiqué ci-dessous. 7. Abaissez la sortie multibac jusqu’à ce que la plaque s’emboîte complètement dans la cheville. 8. Assurez-vous que la partie inférieure de l’unité se trouve au-dessus de l’imprimante et qu’elle est orientée parallèlement à...
  • Page 326 Verrouillage de la sortie multibac 1. Retirez la bande de protection, comme indiqué ci-dessous. 2. Ouvrez le capot D et détachez la poignée se trouvant à l’intérieur. Pour la détacher, appuyez sur le bouton se trouvant à côté de la manette, abaissez-la puis retirez-la de la sortie multibac.
  • Page 327 3. Fixez la manette perpendiculairement à la sortie multibac. Pour ce faire, alignez le crochet métallique de la manette face à la fente du support supérieur, puis insérez la manette dans le logement situé sur le côté de la sortie multibac. Poussez-la jusqu’au clic.
  • Page 328 Après l’installation 1. Ouvrez le capot D et retirez les protections à l’intérieur et à l’extérieur de la sortie multibac. 2. Fixez la butée de papier en insérant ses deux extrémités dans les orifices des casiers supérieur et inférieur. E-41 Installation et retrait des options...
  • Page 329: Retrait

    3. Branchez le cordon d’alimentation de la sortie multibac dans le connecteur située à l’arrière de l’imprimante. 4. Rebranchez tous les câbles d’interface. 5. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 6. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que la sortie multibac est correctement installée, imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Enter (Entrée) du panneau de contrôle (l’imprimante doit être En...
  • Page 330 3. Retirez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Retirez le cordon de la sortie multibac de la prise située à l’arrière de l’imprimante. 5. Otez la butée de papier en retirant ses extrémités des casiers supérieur et inférieur. E-43 Installation et retrait des options...
  • Page 331 Déverrouillage de la sortie multibac 1. Détachez la manette montée à l’arrière en appuyant sur le bouton et en la tirant, comme indiqué ci-dessous. 2. Poussez la languette de verrouillage vers le bas et tirez-la pour la déverrouiller. E-44 Installation et retrait des options...
  • Page 332 3. Ouvrez le capot D et replacez la manette à l’intérieur de l’unité. Pour ce faire, positionnez la manette comme indiqué ci-dessous, poussez-la dans sa fixation, puis faites-la glisser légèrement vers le haut jusqu’au clic. Retrait 1. Saisissez la sortie multibac par les zones résistantes, indiquées ci-dessous.
  • Page 333 2. Soulevez l’unité pour la dégager complètement de la cheville du montant supérieur. 3. Eloignez-la du montant supérieur. E-46 Installation et retrait des options...
  • Page 334 Important : Si vous posez provisoirement la sortie multibac sur un bureau ou sur le sol, veillez à ce que les casiers soient orientés vers le haut, comme indiqué ci-dessous, pour ne pas endommager l’unité. 4. Appuyez sur les languettes de plastique des supports latéraux et soulevez le support supérieur.
  • Page 335: Unité De Finition/Agrafeuse

    Après le retrait Pour retirer les supports latéraux, inversez la séquence des étapes d’installation. 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Unité...
  • Page 336 1. Ouvrez le carton avec précaution et conformément aux instructions y figurant. 2. Retirez les protections internes et assurez-vous que le carton contient toutes les pièces indiquées sur la liste. Remarque : Conservez les matériaux d’emballage pour un remballage éventuel de l’Unité...
  • Page 337 2. Placez-vous face à l’imprimante et positionnez le capot sur le bord supérieur gauche de l’imprimante. Assurez-vous que le bec de l’extrémité du capot est placé sous le bord de fixation de l’imprimante, comme illustré ci-dessous. 3. Alignez les pattes de fixation du capot avec les encoches correspondantes de l’imprimante, comme indiqué...
  • Page 338 4. Vérifiez que le commutateur est parallèle au sol, comme illustré ci-dessous. Installation de la barre-crochet et du rail de guidage 1. Prenez garde à orienter le crochet en "V" vers le haut. E-51 Installation et retrait des options...
  • Page 339 2. Fixez la barre-crochet à l’imprimante à l’aide des deux vis manuelles, comme illustré ci-dessous. 3. Faites glisser le rail de guidage sous l’imprimante (au centre) aussi loin que possible, en vous assurant qu’il reste parallèle à l’imprimante. E-52 Installation et retrait des options...
  • Page 340 4. Sur le côté gauche de l’imprimante, alignez la patte de fixation avec le troisième trou (compter depuis l’avant de l’imprimante), amenez-la à hauteur du capot en plastique de l’imprimante, puis insérez la cheville dans le trou. 5. Sur le côté droit de l’imprimante, alignez la patte de fixation avec le troisième trou (compter depuis l’avant de l’imprimante), et poussez-le fermement vers le haut, entre le capot en plastique et le châssis de l’imprimante, jusqu’à...
  • Page 341 6. Tenez le plateau de transport du papier parallèlement au sol et déployez les deux bras situés sous le bord le plus proche de l’imprimante en tirant sur leurs pattes. Une fois les bras abaissés, tournez-les vers l’extérieur et poussez-les contre les butées d’arrêt.
  • Page 342 Connexion de l’Unité de finition/agrafeuse 1. Approchez l’Unité de finition/agrafeuse de l’imprimante pour atteindre le cordon d’alimentation et le câble de connexion de l’imprimante. Important : Prenez garde à ne pas basculer l’Unité de finition/agrafeuse en la déplaçant. 2. Etirez complètement le rail de guidage fixé sous l’imprimante et insérez-le complètement dans la fente de l’Unité...
  • Page 343 3. Faites passer le cordon d’alimentation de l’Unité de finition/ agrafeuse derrière la barre-crochet et branchez-le dans l’imprimante, comme indiqué ci-dessous. E-56 Installation et retrait des options...
  • Page 344 4. Connectez les câbles de l’Unité de finition/agrafeuse à l’arrière de l’imprimante, comme illustré ci-dessous. E-57 Installation et retrait des options...
  • Page 345 5. Assurez-vous que le rail de guidage est complètement inséré dans la fente située à la base de l’Unité de finition/agrafeuse. Insérez la vis manuelle dans le trou situé à l’extrémité du rail et serrez-la manuellement, comme indiqué ci-dessous. E-58 Installation et retrait des options...
  • Page 346 6. Connectez l’Unité de finition/agrafeuse à l’imprimante en insérant les chevilles situées sur le côté gauche du plateau de transport du papier dans les trous situés sur le haut du capot, puis verrouillez les roulettes arrières de l’Unité de finition/ agrafeuse.
  • Page 347: Retrait

    Après l’installation 1. Connectez le cordon d’alimentation à l’imprimante. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que l’unité de finition/agrafeuse est correctement installée, imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Enter (Entrée).
  • Page 348 Retrait 1. Desserrez la vis manuelle à l’extrémité du rail de guidage pour la retirer. 2. Avant de déplacer l’Unité de finition/agrafage, débloquez les roulettes. E-61 Installation et retrait des options...
  • Page 349 3. Débranchez le cordon d’alimentation de l’Unité de finition/ agrafeuse connecté à l’arrière de l’imprimante. E-62 Installation et retrait des options...
  • Page 350 4. Débranchez tous les câbles de connexion de l’Unité de finition/agrafeuse reliés à l’imprimante. E-63 Installation et retrait des options...
  • Page 351 5. Eloignez doucement l’Unité de finition/agrafeuse de l’imprimante. E-64 Installation et retrait des options...
  • Page 352 6. Débloquez les deux bras du plateau de transport du papier, puis ramenez-les dessous, contre le bord de ce dernier. Abaissez ensuite le plateau contre l’imprimante. 7. Libérez le rail de guidage du côté droit de l’imprimante en appuyant fermement avec les deux pouces vers le bas, comme indiqué...
  • Page 353 8. Libérez-le également du côté gauche de l’imprimante. 9. Retirez-le complètement de dessous l’imprimante. E-66 Installation et retrait des options...
  • Page 354 10. Retirez la barre-crochet de l’imprimante en dévissant les deux vis manuelles. 11. Soulevez le volet. E-67 Installation et retrait des options...
  • Page 355: Chargeur D'enveloppes

    12. Soulevez le capot jusqu’à dégager complètement les pattes de fixation. Après le retrait 1. Connectez le cordon d’alimentation de l’imprimante. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Chargeur d’enveloppes Pour installer le Chargeur d’enveloppes retirez d’abord le bac multiformat (BM).
  • Page 356 3. Retirez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Déballez le Chargeur d’enveloppes et retirez toutes les protections. Installation 1. Retirez le bac multiformat (BM) en le soulevant légèrement et en le tirant vers vous énergiquement (il ne se déboîte pas facilement).
  • Page 357: Après L'installation

    3. Poussez-le fermement dans le compartiment du bac multiformat (BM) jusqu’au clic. Après l’installation 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez son cordon d’alimentation à une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que le Chargeur d’enveloppes est installé...
  • Page 358 Pour retirer le Chargeur d’enveloppes suivez les instructions ci-dessous. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Retirez tous les câbles des connecteurs d’interface. Retrait 1. Soulevez légèrement le Chargeur d’enveloppes et tirez-le vers vous énergiquement car il ne se déboîte pas facilement.
  • Page 359: Modules Mémoire

    2. Poussez le bac multiformat (BM) horizontalement dans l’imprimante jusqu’au clic. Après le retrait 1. Rebranchez tous les câbles d’interface. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Branchez le cordon d’alimentation à l’imprimante, puis à une prise secteur. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Modules mémoire L’installation d’un module mémoire dans les deux emplacements prévus permet d’augmenter la mémoire jusqu’à...
  • Page 360: Installation

    Les modules mémoire peuvent être achetés auprès de nombreux revendeurs de matériel informatique. Assurez-vous que le module que vous achetez est conforme aux spécifications ci- dessous : Module mémoire Synchronous Dynamic RAM Double In-line (SD RAM DIMM) 168 contacts, 64 bits, avec SPD Capacité...
  • Page 361 4. Retirez l’Unité de finition/agrafeuse si elle est installée. Reportez-vous à la section “Retrait”, page 1-60 E-64. 5. Ouvrez le capot de la sortie face dessous. 6. Desserrez les deux vis de retenue et retirez la plaque. Remarque : Pour éviter d’égarer les vis de retenue, ne les retirez pas complètement de la plaque.
  • Page 362 Installation 1. Les emplacements destinés aux modules mémoire se présentent comme indiqué ci-dessous. Emplacement S0 Emplacement S1 Emplacement S2 2. Ecartez les clips situés de part et d’autre de l’emplacement S1. 3. Présentez le module mémoire au-dessus de l’emplacement S1 en l’orientant comme indiqué, puis insérez-le, sans forcer, dans l’emplacement S1.
  • Page 363 4. Poussez le coin inférieur droit du module mémoire vers le bas jusqu’à ce que le clip se redresse. 5. Poussez le coin inférieur gauche du module mémoire vers le bas jusqu’à ce que le clip se redresse et le maintienne fermement en place.
  • Page 364: Retrait

    2. Poussez la plaque vers le bas, pour la remettre en place. 3. Reserrez les deux vis. 4. Avec précaution, remettez le capot en place jusqu’au clic. 5. Si l’Unité optionnelle de finition/agrafeuse a été déconnectée de l’imprimante, reconnectez-la. Pour vérifier l’installation du (des) module(s) mémoire, imprimez une feuille d’état.
  • Page 365 3. Tenez le module mémoire par les deux extrémités et retirez- le de son emplacement. 4. Pour terminer la procédure, suivez les étapes décrites à la section "Après l’installation" page E-81. E-78 Installation et retrait des options...
  • Page 366: Unité De Disque Dur

    Unité de disque dur L’unité de disque dur optionnelle (C82377 ) permet d’imprimer très rapidement des travaux d’impression complexes et volumineux. L’installation de polices depuis le Kit Adobe Postscript 3 requiert 1 Go de mémoire de l’unité de disque dur. Pour installer l’unité...
  • Page 367: Retrait

    3. Vissez les trois vis à l’aide d’un tournevis. 4. Pour terminer la procédure, suivez les étapes 1 à 4 de la section “Après l’installation”, page E-76. Retrait Pour accéder à l’unité de disque dur, suivez les étapes de la section “Avant l’installation”, page E-73.
  • Page 368: Module Rom

    Module ROM Suivez les instructions ci-dessous pour installer le kit Adobe PostScript 3 (C83235 ). Installation 1. Suivez les étapes 1 à 6 décrites à la section "Avant l’installation", page E-77. 2. Les emplacements réservés aux modules ROM sont situés comme indiqué...
  • Page 369: Retrait

    4. Pour terminer la procédure, suivez les étapes 1 à 4 décrites à la section "Après l’installation", page E-81. Retrait 1. Suivez les étapes 1 à 6 décrites à la section "Avant l’installation", page E-77. 1. Repérez le bouton situé sur le côté de l’emplacement du module ROM que vous souhaitez retirer.
  • Page 370: Installation

    : AS-400, System 36, 5251 (modèle 12), System 34, System 38, et 5294. Lorsqu’elle est dotée de l’interface twinax EPSON, l’imprimante peut être utilisée à la place des imprimantes système d’IBM énumérées ci-après : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4) et 5219 D01, D02.
  • Page 371 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. Installation 1. Placez-vous face au dos de l’imprimante. 2. Retirez les deux vis du cache du compartiment d’interface et retirez-le. 3. Glissez la carte d’interface, composants vers le haut, dans les rainures du compartiment d’interface, comme indiqué...
  • Page 372: Retrait

    4. Fixez la carte d’interface à l’aide des deux vis de retenue. Imprimez une feuille d’état pour vous assurer que la carte d’interface est correctement installée. Retrait 1. Suivez les instructions du paragraphe “Avant l’installation”, page E-73. 2. Retirez les deux vis de la carte interface. 3.
  • Page 373: Comment Contacter Le Support Technique F

    Du lundi au jeudi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00 Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 Vous pouvez également nous écrire : Notre boîte postale :EPSON SERVICE DRIVER BP 20 89130 TOUCY...
  • Page 374: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. buffer (tampon) Voir Mémoire. cartouche de toner La cartouche de toner contient un tambour d’impression photosensible et une réserve de toner.
  • Page 375 Interface Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface parallèle transmet les données, un caractère ou un code à la fois, tandis qu’une interface série transmet les données bit par bit. jeu de caractères Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée. jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux.
  • Page 376 police bitmap Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap sont affichées sur l’écran de l’ordinateur et imprimées sous forme de matrice de points. Voir police vectorielle. police de caractères Jeu de caractères et de symboles qui partageant un même style typographique. police résidante Police stockée de façon permanente dans la mémoire de l’imprimante.
  • Page 377 SelecType Fonction de l’imprimante permettant de définir les caractéristiques d’impression et de gérer la plupart des fonctions de l’imprimante depuis le panneau de contrôle. Sérif Petites pattes décoratives (empattement) qui apparaissent sur les traits principaux d’un caractère. taille en point Hauteur d’une police particulière mesurée du haut du caractère le plus grand au bas du caractère le plus petit.
  • Page 378 Index 5-20 LC1-3 A4 large 4-10 LC4/5 5-11 Activation de la sortie directe 4-21 Adaptation image 4-19 suppression Agrafage 4-12 Alimentation manuelle paramètre 4-11 Caractères Alimentation papier 4-42 4-10 Caractère zéro 4-38 4-41 Carte d’interface E-82 Alt. Graphics 4-42 Carte interface optionnelle Assemblage 4-22 installation...
  • Page 379 GL/2 En Ligne C-10 mode FX touche C-19 Entrée C-24 Commandes PJL Enveloppes C-24 1-32 Condensé Env Tray Size (format des 4-36 4-39 Consommable enveloppes dans Chargeur) 2-11 Cartouche de toner Epaisseur x 4-32 Recharge de la cartouche Erreur ---> Cont 4-18 d’agrafes Etiquettes...
  • Page 380 Menu Module mémoire E-73 Menu Bac 4-13 Module ROM E-81 Menu Configuration 4-16 Polices de codes à barres Menu de Config EPSON D-11 Menu de test Sortie directe E-17 E-21 Menu Emulation Sortie multibac E-30 ESCP2 4-35 Unité de disque dur...
  • Page 381 1-27 C-24 Module ROM E-81 Plume 4-32 installation E-81 Polices 4-36 4-39 Modules mémoire E-72 ajout MP tray size (format papier codes à barres EPSON du bac multiformat) 2-11 disponibles imprimante et écran sélection Nettoyage boîtier de l’imprimante Index...
  • Page 382 Polices de codes à barres Chargeur d’enveloppes E-70 EPSON Module mémoire D-11 E-77 Polices disponibles Module ROM E-82 mode I239X sortie multibac E-42 Probèmes Unité de disque dur E-80 résolution Unité de finition/agrafeuse 5-24 Problèmes E-60 impression Unité duplex options d’impression...
  • Page 383 Sources d’alimentation Unité de papier à grande capacité papier installation Bac multiformat (BM) Unité de papier à grande capacité Suppression optionnelle 1-15 bourrages d’agrafes chargement du papier 5-21 1-15 bourrages papier Unité duplex (recto-verso) installation E-10 retrait E-14 utilisation 1-25 Table CG 4-36 4-39...

Ce manuel est également adapté pour:

Xyb-1