Toro Dingo TX 322 Manuel De L'utilisateur

Chargeuse utilitaire compacte

Publicité

Form No. 3327-834
Chargeuse utilitaire compacte TX 322/323
Dingo
Modèle Nº 22305 – 210000001 et suivants avec Kit CE 22364 installé
Modèle Nº 22312 – 230000001 et suivants avec Kit CE 22364 installé
Manuel de l'utilisateur
Instructions d'origine (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Dingo TX 322

  • Page 1 Form No. 3327-834 Chargeuse utilitaire compacte TX 322/323 Dingo Modèle Nº 22305 – 210000001 et suivants avec Kit CE 22364 installé Modèle Nº 22312 – 230000001 et suivants avec Kit CE 22364 installé Manuel de l’utilisateur Instructions d’origine (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ....... . Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement Pièces détachées...
  • Page 3: Sécurité

    évitera à tout utilisateur d’endommager le produit ou de subir des blessures. Toro conçoit, fabrique et commer- Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un cialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie. Néan- local fermé.
  • Page 4 Ne touchez aucune partie de la machine juste après N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. Les l’arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caracté- refroidir avant d’entreprendre toute réparation, tout...
  • Page 5 Enfants Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu’il soit, en raison de Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne son inflammabilité et du risque d’explosion des fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont vapeurs qu’il dégage.
  • Page 6: Pression Acoustique

    Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 97 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 104 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 100-8824 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Abaissement des bras du 6.
  • Page 9 100-1702 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur ; charge maximale nominale de 234 kg. 98-8235 1. Régime maximum 3. Ralenti 2. Transmission aux roues 104-5091 1. Contient du plomb – ne 4. Restez à distance des 6. Rincez immédiatement les 8.
  • Page 10: Assemblage

    93-6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Portez une protection oculaire. 2. Restez à distance des flammes nues ou des 5. Lisez le Manuel de l’utilisateur. étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque 6.
  • Page 11: Activation De La Batterie

    Activation de la batterie Danger Le groupe de déplacement est livré avec la batterie à sec. Procurez-vous de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un auprès d’un détaillant spécialisé. poison mortel capable de causer de graves brûlures. 1.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Les de matériaux, le creusement de trous, le nivellement, etc. étincelles risquent de provoquer l’explosion des Demandez à votre concessionnaire Toro de vous gaz de la batterie et de vous blesser. communiquer la liste de tous les accessoires agréés.
  • Page 13: Données De Stabilité

    Données de stabilité Le tableau ci-après indique la pente maximale recommandée lorsque le groupe de déplacement se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans le tableau supposent que les bras du godet sont complètement abaissés et que les pneus du groupe de déplacement montés en usine sont en place et gonflés à...
  • Page 14: Avant L'emploi

    Avant l’emploi Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb (indice d’octane 87 ou plus à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de peut être utilisée. carburant et d’huile, enlevez les débris éventuellement Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence accumulés sur le groupe de déplacement, et vérifiez la...
  • Page 15: Contrôle Du Niveau D'huile

    Nettoyage des débris Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/ conditionneur. accumulés sur le groupe de Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs déplacement est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux Important Le moteur peut surchauffer et être dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un...
  • Page 16: Contrôle Du Liquide Hydraulique

    Contrôle du liquide hydraulique Pression des pneus Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de Maintenez les pneus gonflés à la pression spécifiée. mettre le moteur en marche pour la première fois et toutes Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour les 25 heures de fonctionnement.
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Vue d’ensemble du groupe de déplacement La Figure 9 représente une vue avant et arrière du groupe de déplacement. Familiarisez-vous avec tous les composants du groupe de déplacement énumérés à...
  • Page 18: Commandes

    Commandes Pour vous déplacer en ligne droite, déplacez les leviers simultanément et également. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la Pour tourner, rapprochez du point mort le levier de machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes commande correspondant à la direction que vous voulez (Fig.
  • Page 19 Levier de commande des accessoires Commande du diviseur de débit hydrauliques Les équipements hydrauliques du groupe de déplacement (c.-à-d. transmission aux roues, bras du godet et bascule- Pour actionner l’accessoire hydraulique en marche avant, ment d’accessoire) utilisent un circuit hydraulique indépen- tirez le levier de commande lentement en arrière.
  • Page 20: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Frein de stationnement Important Si le moteur tourne à haut régime quand le circuit hydraulique est froid (c.-à-d. quand la température Le groupe de déplacement est équipé d’un frein de ambiante est proche de ou inférieure à 0 C), ce dernier stationnement (Fig.
  • Page 21: Arrêt Du Groupe De Déplacement

    Arrêt du groupe de déplacement 5. Remorquez le groupe de déplacement comme il se doit. Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande Important Ne remorquez pas la machine à plus de de déplacement au point mort, et la manette d’accélérateur 5 km/h.
  • Page 22: Accouplement Et Désaccouplement Des Accessoires

    Important N’utilisez que les accessoires agréés par 4. Enlevez l’axe de chape et la goupille fendue qui Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les retiennent chaque dispositif de verrouillage. caractéristiques de fonctionnement de la machine. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la 5.
  • Page 23 7. Engagez complètement les goupilles à fixation rapide 3. Poussez le levier de commande des accessoires dans la plaque de montage (Fig. 18) pour les verrouiller. hydrauliques en avant, en position de détente. 4. Enlevez les capuchons de protection des raccords Important Si les goupilles ne tournent pas à...
  • Page 24: Arrimage Du Groupe De Déplacement Pour Le Transport

    Désaccouplement d’un accessoire Réglage de l’appui-cuisses (Dingo 323 seulement) 1. Abaissez l’accessoire sur le sol. 2. Arrêtez le moteur. Pour régler l’appui-cuisses (Fig. 19), desserrez les boutons et élevez ou abaissez le coussin d’appui à la hauteur 3. Tournez les goupilles à fixation rapide vers l’extérieur voulue.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Graissez le groupe de déplacement Contrôlez le niveau d’huile moteur 8 heures Contrôlez le serrage des fixations Vérifiez la pression des pneus (138 kPa/20 psi) Nettoyez l’élément primaire du filtre à...
  • Page 26: Dépose/Repose Du Capot

    Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 27: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Montage des éléments 1. Si vous installez des éléments neufs, vérifiez qu’ils Nettoyez l’élément primaire toutes les 25 heures de n’ont pas souffert pendant le transport. Ne les utilisez fonctionnement. Remplacez les éléments primaire et pas s’ils sont endommagés.
  • Page 28 Vidange de l’huile moteur 8. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau d’huile, page 15). 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner 9. Versez avec précaution suffisamment d’huile pour que pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile, qui le niveau atteigne le repère maximum (F) sur la jauge.
  • Page 29: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Danger Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie toutes les 100 heures. La batterie doit toujours être propre et chargée L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une poison mortel capable de causer de graves brûlures.
  • Page 30 Charge de la batterie Attention En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles. Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la Figure 27 température descend en dessous de 0 C.
  • Page 31: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies 3. Courbez l’électrode latérale (Fig. 29) si l’écartement est incorrect. Contrôlez les bougies toutes les 200 heures de fonctionne- ment. Avant de monter les bougies, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Carburant

    8. Montez le filtre de rechange sur l’adaptateur. Tournez 8. Remplissez le réservoir hydraulique avec environ 57 l le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint d’huile détergente pour moteur diesel 10W-30 ou touche l’adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémen- 15W-40 (classe de service API CH-4 ou mieux) (voir taire (Fig.
  • Page 33: Vidange Des Réservoirs De Carburant

    3. Étranglez la conduite de carburant entre les réservoirs 3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant comme suit : et le filtre à carburant pour empêcher le carburant de Si vous possédez un Dingo 322, tournez le robinet circuler. au bas de chaque réservoir de carburant comme 4.
  • Page 34: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage 12. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d’un mois, préparez-la au remisage comme suit : 1. Abaissez les bras du godet et arrêtez le moteur. A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base Enlevez la clé de contact. de pétrole dans le réservoir de carburant dans les proportions spécifiées par le fabricant (7,8 ml/l).
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le levier de commande des 1. Placez le levier au point mort. accessoires hydrauliques n’est pas au point mort. 2. La batterie est à plat. 2. Rechargez la batterie 3.
  • Page 36 Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la d’air.

Ce manuel est également adapté pour:

Dingo tx 3232230521000000122312230000001