Explore Scientific RDC1005 Mode D'emploi
Explore Scientific RDC1005 Mode D'emploi

Explore Scientific RDC1005 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RDC1005:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA*
FUNKWECKER*
RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ*
DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO*
Art.No.: RDC1005
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 14
IT
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 28
FR MODE D'EMPLOI ....................... 40
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 52
*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar. / La fonction
d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Explore Scientific RDC1005

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK SVEGLIA RADIOCONTROLLATA* FUNKWECKER* RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ* DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO* Art.No.: RDC1005 EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..28 FR MODE D‘EMPLOI ....... 40 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ..52 *Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar. / La fonction...
  • Page 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION GENERAL WARNINGS MANUAL These operating instructions are to be • Risk of electric shock — This device considered a component of the device. contains electronic components that Please read the safety instructions and the operate via a power source (batteries). operating instructions carefully before use.
  • Page 3: Scope Of Delivery

    a new, complete set of batteries at full ca- mucous membranes. In the event of con- tact, rinse the affected region immediately pacity. Do not use batteries from different with a plenty of water and seek medical brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit attention.
  • Page 4: Product Overview

     PRODUCT OVERVIEW Press [ ] to activate the snooze function and backlight. In date mode, press [ ] to turn on/off zone. In alarm time mode, press to turn on/off alarm. Press and hold to enter time and date setting. Press [ ] to show alarm time of Alarm 1-5 and Alarm 6-7.
  • Page 5 Press [ ] to switch between date mode and the nearest coming alarm time. In setting mode, press to de- crease one unit, press and hold to decrease rapidly. Battery compartment. Slide down to open. ...
  • Page 6: Lcd Display

     LCD DISPLAY Time display Date display or Alarm time display (Press [ ] to switch) Temperature display or weekday display (Press [ ] to switch) ] RCC signal received ] Alarm ON ] DST ON ] Snooze activated ] Low battery indicator ] Temperature mode ...
  • Page 7: Getting Started

    GETTING STARTED 4. During receiving process, the RCC signal symbol [ ] flashes. INSERT BATTERIES 5. If the RCC receiving process is successful, a 1. Remove the battery door from the back. completed RCC symbol [ ] will be shown 2.
  • Page 8: Time Zone Setting

    2. The setting parameter will flash. LANGUAGE 3. Sequence of setting: Weekday Language Sequence of setting weekday language: 12/24 Hr  Year (2000 – 2099)  Date German (GER)  English (ENG)  French format  Month  Date  Hour  Minute (FRE) ...
  • Page 9 the display shows °C/°F. natively press and hold the [ ] button to 3. Press the [ ] or [ ] button to switch change the figures rapidly. Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). 5. Press [ ] button to confirm setting and enter to next parameter.
  • Page 10 SPECIFICATIONS 3. Press [ ] button once to turn on/off Monday to Friday alarm. 4. Press [ ] button again to show Saturday Dimensions (Main unit): to Sunday alarm time. (6-7) will flash. 72 x 25 x 75 mm (L x W x H) 5.
  • Page 11: Fcc Declaration Of Conformity

    Hereby, Explore Scientific GmbH de- clares that the equipment type with NOTES ON CLEANING part number: RDC1005 is in compli- ance with Directive: 2014/53/EU. The full text • Remove the batteries before cleaning. of the EU declaration of conformity is availa- •...
  • Page 12 make sure to dispose of your used batteries DISPOSAL as required by law — at a local collection point Dispose of the packaging materials or in the retail market. Disposal in domestic properly, according to their type, such as waste violates the Battery Directive. Batteries paper or cardboard.
  • Page 13: Service And Warranty

    You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. www.bresser.de/download/RDC1005 Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit SERVICE AND WARRANTY: our website via the link below (QR code) for available versions.
  • Page 14: Avvertenze Generali

    prescritto nel presente manuale. In caso INFORMAZIONI SUL MANUALE contrario, non sarà possibile escludere il DI ISTRUZIONI rischio di infortuni elettrici. Il presente manuale è parte integrante del • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini prodotto. Non azionare il dispositivo prima possono utilizzare il dispositivo solo sotto di aver letto attentamente le istruzioni di sicurez- la vigilanza di un adulto.
  • Page 15: Accessori In Dotazione

    verse. Rimuovere le batterie dall’unità se • PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE Non esporre il dispositivo a temperature questa rimarrà inutilizzata per un periodo elevate. Evitare che possano verificarsi cor- prolungato. tocircuiti a carico del dispositivo o delle bat- ACCESSORI IN DOTAZIONE terie.
  • Page 16: Informazioni Generali Sul Prodotto

     INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO Premere [ ] per attivare lo snoo- ze e la retroilluminazione. In modalità data, premere [ per attivare/disattivare il fuso orario. In modalità ora sveglia, premere il ta- sto per attivare/disattivare la sveglia. Tenendo premuto questo tasto, è pos- sibile impostare l’ora e la data.
  • Page 17 avvierà il processo di ricezione del segnale RCC. In modalità imposta- zione, premere il tasto per aumen- tare il valore impostato di una unità; tenerlo premuto per incrementare il valore rapidamente. Premere [ ] per passare dalla modalità data alla visualizzazione dell’ora della sveglia più...
  • Page 18: Display Lcd

     DISPLAY LCD Visualizzazione dell’ora Visualizzazione della data o dell’ora di sveglia (premere [ ] per passare da una visualizzazione all’altra) Visualizzazione della temperatura o del gior- no della settimana (premere [ ] per passare da una visualizzazione all’altra) ] Segnale RCC ricevuto ] Sveglia attivata ] Ora legale attivata ] Snooze attivato...
  • Page 19: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI 2. Il processo di ricezione del segnale RCC può essere avviato e completato sia in mo- INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE dalità data sia in modalità sveglia. 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie 3. La durata del processo di ricezione è di 7 situato sul retro.
  • Page 20: Impostazione Manuale Dell'orologio

    7. Per interrompere la ricezione RCC, premere tasto [ ] premuto, il valore incrementa il tasto [ rapidamente. 8. Se il dispositivo non riceve ancora il se- 5. Premendo il tasto [ ] una volta, il valore gnale, procedere all'impostazione manuale del parametro diminuisce di una unità...
  • Page 21: Impostazione Del Fuso Orario

    SVEGLIA IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO Per impostare un altro fuso orario, effettuare IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA DOP- le operazioni seguenti: PIA ORA DI SVEGLIA 1. Tenere premuto il tasto [ ] e impo- È possibile impostare un’ora di sveglia per i stare l’ora e la data. giorni da lunedì...
  • Page 22: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    valore impostato di una unità. Se si deside- attivata, sul display inizierà a lampeggiare ra modificare il valore rapidamente, tenere “(1-5)” o “(6-7)”. premuto il tasto [ Indicazioni per attivare gli orari di sveglia 5. Premere il tasto [ ] per confermare l'im- separatamente postazione e passare al parametro succes- 2.
  • Page 23 Campo di visualizzazione della temperatura FUNZIONAMENTO Da -10 a +50 °C (da 14 a 122 °F) 1. All'ora impostata, la sveglia inizia a suonare. 2. Mentre la sveglia suona, premere il tasto [ Accuratezza ] per ritardarla di 8 minuti. Da 0 a 40 °C (da 32 a 104 °F) = +/- 1,5 °C 3.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Con- RDC1005 è conforme alla direttiva 2014/53/ tattare il servizio di smaltimento rifiuti locale o UE. Il testo integrale della dichiarazione di l’autorità...
  • Page 25: Garanzia E Assistenza

    GARANZIA E ASSISTENZA Le normative riguardanti le batterie e le Il normale periodo di garanzia è di due anni batterie ricaricabili ne vietano espres- con decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per samente lo smaltimento tra i normali rifiuti beneficiare di un esteso periodo di garanzia domestici.
  • Page 26: Service And Warranty

    +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono www.bresser.de/download/RDC1005 valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo. SERVICE AND WARRANTY: *Addebito della chiamata alle tariffe locali in vigore in Germania (l’importo che verrà...
  • Page 28: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpa- Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts ckungsmaterialien (Plastiktüten, Gummi- aufmerksam die Sicherheitshinweise und bänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es die Bedienungsanleitung. besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für •...
  • Page 29: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali- • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bit- regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfeh- te an Ihren Fachhändler.
  • Page 30: Produktübersicht

     PRODUKTÜBERSICHT Drücken Sie [ ], um die Schlum- merfunktion und die Hintergrundbe- leuchtung zu aktivieren. Drücken Sie im Datumsmodus [ ], um die Zone ein- oder auszuschal- ten. Im Alarmzeitmodus drücken, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Die Taste gedrückt halten, um die Zeit- und Datumseinstellung einzugeben.
  • Page 31 und halten, um schnell zu erhöhen. Drücken Sie [ ], um zwischen dem Datumsmodus und der als nächstes anstehenden Alarmzeit zu wechseln. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie schnell zu verringern. Batteriefach. Zum Öffnen nach un- ten schieben.
  • Page 32: Lcd-Anzeige

     LCD-ANZEIGE Zeitanzeige Datumsanzeige oder Alarmzeitanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige) Temperaturanzeige oder Wochentagsan- zeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige) ] RCC-Signal empfangen ] Alarm EIN ] Sommerzeit EIN (MESZ) ] Schlummermodus aktiviert ] Anzeige bei schwacher Batterie ] Temperaturmodus ...
  • Page 33: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 2. Der RCC-Empfang kann sowohl im Datums- modus als auch im Alarmmodus erfolgen. 3. Die Empfangsprozessdauer beträgt 7 Mi- BATTERIEN EINLEGEN nuten. 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 4. Während des Empfangsvorgangs blinkt das von der Rückseite. RCC-Signalsymbol [ 2.
  • Page 34: Die Uhr Manuell Einstellen

    nicht empfängt, fahren Sie bitte fort, die rückgesetzt). Halten Sie die Taste [ ] ge- Uhrzeit manuell einzustellen. drückt, um die Zahl schneller zu verringern. 6. Drücken Sie die Taste [ ], um die Ein- DIE UHR MANUELL EINSTELLEN stellung zu bestätigen und zum nächsten 1.
  • Page 35 2. Drücken Sie die Taste [ ] mehrmals, 6-7) einstellen. bis auf dem Display der Zeitversatz "Zone Alarm 1 = Wochentagsalarm (1-5) 00" angezeigt wird Alarm 2 = Wochenendalarm (6-7) 3. Drücken Sie die Taste [ ], um 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt und ge- den Wert zu erhöhen, oder die Taste ben Sie die Alarmeinstellung ein.
  • Page 36: Alarm Ein-/Ausschalten

    Alarm ein- und auszuschalten. 4. Drücken Sie die Taste [ ] erneut, um die 7. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, Alarmzeit von Samstag bis Sonntag anzu- wenn die Alarmeinstellung beendet ist. zeigen. (6-7) blinkt. 8. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere 5.
  • Page 37: Eg-Konformitätserklärung

    73g (ohne Batterien) kennung gestoppt. Temperaturanzeigebereich: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG -10 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F) Hiermit erklärt die Explore Scientific GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Genauigkeit: Artikelnummer: RDC1005 der Richtli- 0° bis +40°: +/- 1,5° (+/-3°) nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige <0°...
  • Page 38: Entsorgung

    HINWEISE ZUR REINIGUNG Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und der Stromquelle oder entfernen Sie die Bat- Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in na- terien! tionales Recht, müssen verbrauchte Elektrogerä- •...
  • Page 39: Garantie & Service

    Website erforderlich. vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen www.bresser.de/download/RDC1005 einsehen. Sie wünschen eine ausführliche SERVICE AND WARRANTY: Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen.
  • Page 40: Avertissements - Généralités

    A PROPOS DE CE MODE liser cet appareil que sous la surveillance D’EMPLOI d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement Ce mode d’emploi fait partie intégrante de vous encourez le risque de subir une l’appareil.
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON • Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Réveil, mode d’emploi, 2 piles AAA. Utilisez uniquement les piles recomman- AVANT L’UTILISATION dées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une •...
  • Page 42: Description Du Produit

     DESCRIPTION DU PRODUIT Appuyez sur [ ] pour activer la fonction de répétition de l’alarme et le rétroéclairage. En mode date, appuyez sur [ pour activer/désactiver la zone. Dans le mode heure d'alarme, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l'alarme.
  • Page 43 pour augmenter d'une unité ou main- tenez-la enfoncée pour augmenter rapidement. Appuyez sur [ ] pour bascu- ler entre le mode date et l’heure d’alarme à venir la plus proche. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour diminuer d'une unité ou maintenez-la enfoncée pour dimi- nuer rapidement.
  • Page 44: Écran Lcd

     ÉCRAN LCD Affichage de l’heure Affichage de la date ou de l’heure d’alarme (Appuyez sur [ ] pour basculer) Affichage de la température ou du jour de la semaine (Appuyez sur [ ] pour basculer) ] Signal radio-piloté reçu ] Alarme activée ] HEURE D’ÉTÉ...
  • Page 45: Pour Commencer

    POUR COMMENCER 3. Le processus de réception dure 7 minutes. 4. Au cours du processus de réception, l’icône du signal de réception [ ] clignote. INSERTION DES PILES 5. Si le processus de réception du signal abou- 1. Retirez le couvercle du compartiment à tit, l’icône complète du signal radio-piloté...
  • Page 46: Réglage Manuel De L'horloge

    RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE 7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée secondes, le réglage sera enregistré et l’ap- pour entrer l'heure et la date. pareil sortira du mode de réglage. 2. Le paramètre de réglage clignote. 3.
  • Page 47: Configuration/Réglage De L'heure De La Double Alarme

    RÉGLAGE °C/°F de jour de la semaine  minute de jour 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée de la semaine  Alarm 2 (6-7) heure de pour entrer l'heure et la date. weekend  minute de weekend  quitter 2.
  • Page 48: Activation/Désactivation De L'alarme

    FONCTIONNEMENT ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME 1. Appuyez une fois sur la touche [ 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. pour activer/désactiver l’alarme la plus 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche proche dans le temps. (1-5) ou (6-7) cli- ] pour retarder l’alarme de 8 minutes.
  • Page 49: Déclaration De Conformité Ce

    Par la présente, Bresser GmbH dé- clare que le type d’appareil de numé- Précision : ro de pièce : RDC1005 satisfait à la 0° à +40°: +/- 1,5° (+/-3°) Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la dé- <0° et >+40°: +/- 2° (+/-4°) claration de conformité...
  • Page 50: Elimination

    ELIMINATION Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, Eliminez les matériaux d’emballage cor- il est formellement interdit de jeter les piles rectement en fonction de leur type, tels dans les ordures ménagères. Veillez à élimi- que le papier ou le carton. Prenez ner vos piles usagées tel qu’exigé...
  • Page 51: Garantie & Réparation

    à la page www. bresser.de/warranty_terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue www.bresser.de/download/RDC1005 ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les SERVICE AND WARRANTY: versions disponibles.
  • Page 52: Advertencias Generales

    ACERCA DE ESTE MANUAL DE visión de un adulto. Utilice el aparato INSTRUCCIONES solo como se describe en el manual; de lo contrario, corre el riesgo de sufrir una Este manual de instrucciones debe descarga eléctrica. considerarse un componente del aparato. •...
  • Page 53: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO • Riesgo de incendio/explosión — No ex- ponga el aparato a altas temperaturas. Reloj despertador, manual de instrucciones, 2 Utilice solo las pilas recomendadas. No pilas AAA. cortocircuite el aparato o las pilas, ni los ANTES DE EMPEZAR tire al fuego.
  • Page 54: Vista General Del Producto

     VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Pulse [ ] para activar la función de repetición y la retroiluminación. En el modo de fecha, pulse [ para activar/desactivar el huso. En el modo de hora de alarma, pulse el bo- tón para activar/desactivar la alarma. Si mantiene pulsado el botón, entrará...
  • Page 55 do para incrementarlo rápidamente. Pulse [ ] para cambiar entre el modo de fecha y la hora de alarma más próxima. En el modo de ajuste, pulse el botón para reducir el valor de uno en uno y manténgalo pulsado para reducirlo rápidamente.
  • Page 56: Pantalla Lcd

     PANTALLA LCD Indicación de la hora Indicación de la fecha o de la hora de alarma (pulse [ ] para cambiar) Indicación de la temperatura o del día de la semana (pulse [ ] para cambiar) ] Recibiendo señal de radiocontrol ] Alarma activada ] Horario de verano activado ] Repetición activada...
  • Page 57: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS 3. El proceso de recepción dura 7 minutos. 4. Durante el proceso de recepción parpadea el símbolo de la señal de radiocontrol [ INSERCIÓN DE LAS PILAS 5. Si el proceso de recepción de radiocontrol 1. Retire la cubierta del compartimento de las es correcto, aparecerá...
  • Page 58: Ajuste Manual Del Reloj

    AJUSTE MANUAL DEL RELOJ dos, el ajuste se guardará y se abandonará 1. Mantenga pulsado el botón [ ] para el modo de ajuste. entrar en el modo de ajuste de fecha y hora. 2. El parámetro de ajuste parpadeará. IDIOMA 3.
  • Page 59 AJUSTE DE °C/°F de semana  minuto de fin de semana  1. Mantenga pulsado el botón [ ] para Salir entrar en el modo de ajuste de fecha y hora. 3. Durante la configuración, el parámetro de 2. Pulse el botón [ ] varias veces hasta ajuste parpadeará.
  • Page 60 FUNCIONAMIENTO ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA 1. La señal de alarma suena a la hora ajusta- 1. Pulse el botón [ ] una vez para ac- tivar/desactivar la alarma más próxima. 2. Mientras suena la alarma, pulse el botón (1-5) o (6-7) parpadeará para indicar qué ] para retardar la alarma otros 8 alarma se ha activado.
  • Page 61: Declaración De Conformidad Ce

    Precisión: clara que el tipo de equipo con el De 0° a +40 °C: +/- 1,5 °C (+/-3° F) número de referencia RDC1005 es < 0 °C y >+40 °C: +/- 2 °C (+/-4 °F) acorde a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad Resolución:...
  • Page 62 DESECHADO De acuerdo con la normativa sobre pi- las y acumuladores, está expresamente Deseche los materiales de embalaje de- prohibido tirarlos a la basura doméstica nor- bidamente, separándolos según el tipo, mal. Asegúrese de desechar las pilas usadas como papel o cartón. Póngase en con- según la ley: en un punto de recogida local o tacto con el servicio local de eliminación de en tiendas que ofrezcan el servicio.
  • Page 63: Garantía Y Asistencia

    ¿Desea instrucciones detalladas para este www.bresser.de/download/RDC1005 producto en un idioma en particular? Visite SERVICE AND WARRANTY: nuestro sitio web a través del siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
  • Page 64 MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/download/RDC1005 www.bresser.de/warranty_terms Explore Scientific GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientificusa.com...

Table des Matières