Explore Scientific RDP1001 Mode D'emploi

Explore Scientific RDP1001 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RDP1001:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA*
FUNKWECKER*
RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ*
DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO*
RADIOGESTUURDE* PROJECTIEWEKKER
Art.No.: RDP1001
EN INSTRUCTION MANUAL ...................... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO ..................... 13
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .................. 25
FR
MODE D'EMPLOI ............................... 37
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ............ 49
NL GEBRUIKSAANWIJZING .................... 60
*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in
jedem Gebiet verfügbar. / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible
en todos los territorios. / De radiogestuurde klokfunctie is niet beschikbaar in alle gebieden.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Explore Scientific RDP1001

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK SVEGLIA RADIOCONTROLLATA* FUNKWECKER* RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ* DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO* RADIOGESTUURDE* PROJECTIEWEKKER Art.No.: RDP1001 EN INSTRUCTION MANUAL ...... 2 ISTRUZIONI PER L’USO ..... 13 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ....25 MODE D‘EMPLOI ....... 37 MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 49 NL GEBRUIKSAANWIJZING ....60 *Radio-controlled clock function not available in all territories.
  • Page 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL • Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging These operating instructions are to be considered material, like plastic bags and rubber bands, out a component of the device. of the reach of children, as these materials pose a Please read the safety instructions and the operating choking hazard.
  • Page 3: Scope Of Delivery

    BEFORE YOU BEGIN • Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, • We recommend using alkaline batteries. If complete set of batteries at full capacity. Do not temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we use batteries from different brands or with different recommend using lithium batteries.
  • Page 4: Product Overview

      PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ ] to activate the snooze function, backlight and projection. Press and hold to toggle projection on/off. 2. Projection lens. 3. In date mode, press [ ] to turn on/off zone. In alarm time mode, press to turn on/off alarm.
  • Page 5 6. Press [ ] to switch between date mode and the nearest coming alarm time. In projection, press and hold to flip the projection display in 180°. In setting mode, press to decrease one unit, press and hold to decrease rapidly. 7.
  • Page 6: Lcd Display

     LCD DISPLAY 1. Time display 2. Date display or Alarm time display (Press [ ] to switch) 3. Temperature display or weekday display (Press [ ] to switch) ] RCC signal received ] Alarm ON ] DST ON (Daylight Saving Time) ] Snooze activated ] Low battery indicator ] Temperature mode...
  • Page 7: Getting Started

    GETTING STARTED CLOCK INSERT BATTERIES CLOCK RECEPTION 1. Remove the battery door from the back. 1. Replace batteries or press [ ] button will initiate 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please ensure RCC receiving. the polarities (+/-) of the batteries match upon 2.
  • Page 8: Set The Clock Manually

    NOTE: When using a power adapter, please increase the 7. If there is no action in 20 seconds, the setting will be separation of the main unit and the power adapter to saved and will exit the setting mode. avoid interference of RCC signal receiving. LANGUAGE SET THE CLOCK MANUALLY Sequence of setting weekday language:...
  • Page 9 7. The alarm will sound when the alarm setting is 3. Press the [ ] or [ ] button to switch finished and turned on. Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). 8. If there is no action in 20 seconds, the setting will be saved and will exit the setting mode.
  • Page 10 2. During the alarm, press the [ ] button to delay case of using batteries power only. Press and hold the alarm by 8 minutes. ] button again, turn off projection and 3. If you do not press any button to stop the alarm, it toggle continues projection off.
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Folux GmbH declares that the Dispose of the packaging materials properly, equipment type with part number: RDP1001 according to their type, such as paper or is in compliance with Directive: 2014/53/ cardboard. Contact your local waste-disposal EU.
  • Page 12: Service And Warranty

    your used batteries as required by law — at a local a particular language? Then visit our website via the collection point or in the retail market. Disposal in link below (QR code) for available versions. domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical MANUAL DOWNLOAD: symbol.
  • Page 13: Avvertenze Generali

    INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la Il presente manuale è parte integrante del prodotto. vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i Non azionare il dispositivo prima di aver letto sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per causare soffocamento e, pertanto, devono essere...
  • Page 14: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare temperature tendono regolarmente a scendere sotto il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il 0 °C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere preferibile dispositivo in riparazione.
  • Page 15: Informazioni Generali Sul Prodotto

      INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere [ ] per attivare le funzioni di posponimento, retroilluminazione e proiezione. Tenendo premuto questo tasto, è possibile attivare/disattivare il proiettore. 2. Lente di proiezione. 3. In modalità data, premere [ ] per attivare/disattivare il fuso orario.
  • Page 16 premere il tasto per aumentare il valore impostato di una unità; tenerlo premuto per un incremento rapido. 6. Premere [ ] per passare dalla modalità data alla visualizzazione dell’ora della sveglia più prossima a suonare. Quando è attivata la funzione di proiezione, tenere premuto questo tasto per capovolgere il display di proiezione di 180°.
  • Page 17: Display Lcd

     DISPLAY LCD 1. Visualizzazione dell'ora. 2. Visualizzazione della data o dell'ora della sveglia (premere [ ] per passare da una visualizzazione all'altra). 3. Visualizzazione della temperatura o del giorno della settimana (premere [ ] per passare da una visualizzazione all'altra). ] Segnale RCC ricevuto ] Sveglia attivata.
  • Page 18: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA: si consiglia di tenere le batterie inserite come alimentazione di riserva. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE OROLOGIO 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul retro. RICEZIONE DELL'OROLOGIO 2. Inserire due batterie AAA tipo R03 da 1,5 V. 1.
  • Page 19: Impostazione Manuale Dell'orologio

    6. Il processo di ricezione del segnale RCC verrà avviato reimpostati su 0). Se si tiene il tasto [ automaticamente alle ore 02:03, 03:03, 04:03 e 05:03 premuto, il valore incrementa rapidamente. di ogni notte. Una volta raggiunto un esito positivo, 4.
  • Page 20: Impostazione Del Fuso Orario

    IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO SVEGLIA Per impostare un altro fuso orario, effettuare le operazioni IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA DOPPIA ORA seguenti. DI SVEGLIA 1. Tenere premuto il tasto [ ] e impostare l’ora e È possibile impostare un’ora di sveglia per i giorni la data.
  • Page 21: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    di sveglia per il fine settimana. Sul display inizia a 6. Premere il tasto [ ] per attivare/disattivare lampeggiare “(6-7)”. la sveglia. 5. Premere una volta il tasto [ ] per attivare/ 7. L’allarme suonerà quando l’impostazione dell’allarme disattivare la sveglia per i giorni di sabato e è...
  • Page 22 PROIEZIONE SPECIFICHE Il proiettore visualizza l'ora sul soffitto o sulla parete e può ruotare di 180°. La visualizzazione risulta più Dimensioni (unità principale) chiara in una stanza buia. Per ottenere una proiezione 100 x 25 x 75 mm (L x P x A) ottimale, posizionare l'unità...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2002/96/CE del Parlamento europeo sullo tipo di apparecchiatura identificato con il smaltimento di apparecchiature elettriche ed codice RDP1001 è conforme alla direttiva elettroniche, così come recepita nelle legislazioni 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di locali, i dispositivi elettronici usati devono essere conformità...
  • Page 24: Garanzia E Assistenza

    DOWNLOAD MANUALE: GARANZIA E ASSISTENZA Il normale periodo di garanzia è di 5 anni con decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per beneficiare di un esteso periodo di garanzia volontaria, come indicato sulla confezione regalo, è necessaria la registrazione nel sito Web del Produttore. EU Version: https://cutt.ly/OngsHA6 È...
  • Page 25: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie aufmerksam die Sicherheitshinweise und die auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure Bedienungsanleitung. Bewahren diese kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu...
  • Page 26: Lieferumfang

    einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. VOR DEM GEBRAUCH Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
  • Page 27: Produktübersicht

      PRODUKTÜBERSICHT 1. Drücken Sie [ ], um die Schlummerfunktion, die Hintergrundbeleuchtung und die Projektion zu aktivieren. Die Taste gedrückt halten, um die Projektion ein- und auszuschalten. 2. Projektionslinse 3. Drücken Sie im Datumsmodus [ um die Zone Ein- oder auszuschalten Im Alarmzeitmodus drücken, um den Alarm ein- oder auszuschalten.
  • Page 28 und halten, um schnell zu erhöhen. 6. Drücken Sie [ ], um zwischen dem Datumsmodus und der als nächstes anstehenden Alarmzeit zu wechseln. Halten Sie in der Projektion die Taste gedrückt, um die Projektionsanzeige um 180° zu drehen. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie schnell zu verringern.
  • Page 29: Lcd-Anzeige

     LCD-ANZEIGE 1. Zeitanzeige 2. Datumsanzeige oder Alarmzeitanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige). 3. Temperaturanzeige oder Wochentagsanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige). ] RCC-Signal empfangen ] Alarm EIN ] Sommerzeit EIN (MESZ) ] Schlummermodus aktiviert ] Anzeige bei schwacher Batterie ] Temperaturmodus ...
  • Page 30: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE HINWEIS: Wir empfehlen, Batterien als Backup- Stromquelle einzusetzen. BATTERIEN EINLEGEN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. UHRENEMPFANG 2. Legen Sie 2x AAA (R03)/1,5V Batterien ein. Bitte 1. Ersetzen Sie die Batterien oder drücken Sie die Taste stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) der ], um den RCC-Empfang einzuleiten.
  • Page 31: Die Uhr Manuell Einstellen

    Empfangsfunktion wird beendet, wenn sie erfolgreich 4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die Zahl ist. verringert sich um 1 Einheit (beim Einstellen der 8. Wenn das Gerät das Signal immer noch nicht Minute wird die Sekunde auf 0 zurückgesetzt). empfängt, fahren Sie bitte fort, die Uhrzeit manuell Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl...
  • Page 32 ZEITZONENEINSTELLUNG ALARM Um eine andere Zeitzone einzustellen, gehen Sie wie folgt EINSTELLEN/ANPASSEN DER BEIDEN ALARMZEITEN vor: Sie können eine Alarmzeit für Wochentage (Montag bis 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, geben Sie Freitag / 1-5) und eine Alarmzeit für das Wochenende die Uhrzeit und das Datum ein.
  • Page 33: Alarm Ein-/Ausschalten

    und auszuschalten. BETRIEB 7. Der Alarm ertönt, wenn die Alarmeinstellung 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. abgeschlossen und eingeschaltet ist. 2. Drücken Sie während des Alarmrufs eine beliebige 8. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere Aktion Taste, um den Alarm zu beenden. Oder drücken Sie erfolgt, wird die Einstellung gespeichert und der die Taste [ ], um den Alarm um 8 Minuten zu...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    100 x 25 x 75 mm (L x B x H) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gewicht (Hauptgerät): Hiermit erklärt die Folux GmbH, dass der 97 g (ohne Batterien) Funkanlagentyp mit Artikelnummer: RDP1001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadressverfügbar:...
  • Page 35: Entsorgung

    Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt einer HINWEISE ZUR REINIGUNG umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien! Sie können die Batterien nach Gebrauch •...
  • Page 36: Service Und Garantie

    MANUELLER DOWNLOAD: GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter EU Version:...
  • Page 37: Avertissements - Généralités

    A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI • Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un Ce mode d’emploi fait partie intégrante de adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, l’appareil. tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors Veuillez lire les consignes de sécurité...
  • Page 38: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION • Ne démontez l’appareil. dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le • Nous vous recommandons d’utiliser des piles revendeur prendra contact avec le service technique alcalines. Si la température passe fréquemment en- et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons •...
  • Page 39: Description Du Produit

      DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Appuyez sur [ ] pour activer la fonction de répétition de l’alarme, le rétroéclairage et la projection. Maintenez la touche enfoncée pour allumer/éteindre la projection. 2. Lentille de projection. 3. En mode date, appuyez sur [ ] pour activer/désactiver la zone.
  • Page 40 6. Appuyez sur [ ] pour basculer entre la date et l’heure d’alarme à venir la plus proche. En mode de projection, maintenez cette touche enfoncée pour basculer l’affichage à 180°. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour diminuer d’une unité...
  • Page 41: Écran Lcd

     ÉCRAN LCD 1. Affichage de l’heure 2. Affichage de la date ou de l’heure d’alarme (Appuyez sur [ ] pour basculer) 3. Affichage de la température ou du jour de la semaine (Appuyez sur [ ] pour basculer) ] Signal radio-piloté reçu ] Alarme activée ] Heure d’été...
  • Page 42: Mise En Route

    MISE EN ROUTE HORLOGE INSERTION DES PILES RÉCEPTION DE L’HORLOGE 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé 1. Remplacez les piles ou appuyez sur la touche [ au dos. pour lancer la réception du signal radio-piloté. 2. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5 V Veillez à respecter 2.
  • Page 43: Réglage Manuel De L'horloge

    5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le touche [ réglage et passer au paramètre suivant. 8. Si l’appareil ne reçoit toujours pas le signal, réglez 6. Séquence de réglage : Langue des jours de la l’heure manuellement. semaine 12/24 Heures ...
  • Page 44 jusqu’à ce que l’écran indique le décalage horaire 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer le « Zone 00 » paramètre d’alarme. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le 2. Séquence de réglage : Alarm 1 (1-5) heure de jour de décalage horaire ou sur la touche [ ] pour le la semaine ...
  • Page 45: Activation/Désactivation De L'alarme

    ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE 3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter L’ALARME l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 5 minutes. 1. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour 4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche [ ] ou activer/désactiver l’alarme la plus proche dans le n’importe quelle autre touche.
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ce

    Dimensions (unité principale) : type d’appareil de numéro de pièce : 100 x 25 x 75 mm (L x l x h) RDP1001 satisfait à la Directive : 2014/53/ Poids (unité principale) : UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est 97 g (sans les piles) disponible à...
  • Page 47: Élimination

    ÉLIMINATION usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec les Eliminez les matériaux d’emballage correctement ordures ménagères enfreint la Directive relative aux en fonction de leur type, tels que le papier ou le piles.
  • Page 48: Garantie & Réparation

    GARANTIE & RÉPARATION TÉLÉCHARGEMENT MANUEL: La période de garantie est de 5 ans et commence à partir de la date d’achat. Afin de bénéficier d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à...
  • Page 49: Advertencias De Carácter General

    SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES • Peligro de asfixia — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los Este manual de instrucciones debe considerarse un materiales de embalaje como las bolsas de plástico componente del aparato. Por favor, lea atentamente y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso ya que estos materiales representan un peligro...
  • Page 50: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación. • Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las • Utilice solamente pilas recomendadas. temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un (32°F), recomendamos usar baterías de litio.
  • Page 51   RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ ] para activar la función de repetición, la retroiluminación y la proyección. Manténgalo pulsado para activar/desactivar la proyección. 2. Lente de proyección. 3. En el modo de fecha, pulse [ ] para activar/desactivar la zona.
  • Page 52 6. Pulse [ ] para cambiar entre el modo de fecha y la hora de alarma más cercana. En proyección, manténgalo pulsado para voltear la pantalla de proyección en 180°. En el modo de configuración, pulse para disminuir una unidad, pulse y mantenga pulsado para disminuir rápidamente.
  • Page 53: Pantalla Lcd

     PANTALLA LCD 1. Visualización de la hora 2. Visualización de la fecha o de la hora de la alarma (Presione [ ] para cambiar) 3. Visualización de la temperatura o del día de la semana (Presione [ ] para cambiar) ] Señal RCC recibida ] Alarma ON ] Horario de verano activada (DST)
  • Page 54: Para Empezar

    PARA EMPEZAR RELOJ INSERTAR PILAS RECEPCIÓN DE RELOJ 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior. 1. Reemplace las pilas o pulse el botón [ ] para 2. Inserte 2 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que iniciar la recepción del RCC.
  • Page 55: Ajuste De La Zona Horaria

    entrar en el siguiente parámetro. 6. Secuencia de ajuste: Día de la semana Idioma 8. Si el dispositivo sigue sin recibir la señal, proceda a 12/24 horas Año (2000 - 2099) Formato de ajustar la hora manualmente. fecha Mes Fecha Hora  Minuto Zona °C/°F Salida AVISO: Cuando utilice un adaptador de corriente, 7.
  • Page 56 AJUSTE °C/°F 3. Durante el ajuste, el parámetro de ajuste parpadeará. 4. Pulse el botón [ ] una vez para aumentar en 1. Pulse y mantenga pulsado el botón [ 1 o pulse [ ] una vez para disminuir en 1. introduzca el ajuste de hora y fecha.
  • Page 57 viernes y (1-5) parpadeará. puede girar 180°. Es más fácil de ver en una habitación 3. Pulse el botón [ ] una vez para encender/ oscura. Para obtener los mejores resultados de apagar la alarma de lunes a viernes. proyección, coloque la unidad a una distancia de entre 4.
  • Page 58: Declaración De Conformidad Ce

    2002/96/UE sobre aparatos eléctricos Folux GmbH declara que el artículo con y electrónicos usados y a su aplicación en la número: RDP1001 está en conformidad con legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo deben recoger por separado y conducir a un reciclaje de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Page 59: Garantía Y Servicio

    explícitamente prohibido depositarlas en la basura ¿Desea instrucciones detalladas para este producto normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según en un idioma en particular? Visite nuestro sitio web a lo requerido por la ley, en un punto de recogida local. través del siguiente enlace (código QR) para ver las Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea Las versiones disponibles.
  • Page 60: Algemene Waarschuwingen

    OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING dit product kan leiden tot verstikking. Dit is bijzonder gevaarlijk voor kinderen. De volgende Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd veiligheidsinformatie moet te allen tijde in acht als onderdeel van het apparaat. Lees voor het worden genomen. Dit product bevat kleine gebruik veiligheidsvoorschriften onderdelen die door kinderen kunnen worden...
  • Page 61: Inhoud Van De Verpakking

    VOOR DE INGEBRUIKNAME volledige set batterijen op volle capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken of met • We raden het gebruik van alkaline batterijen aan. Als verschillende capaciteiten. Verwijder de batterijen de temperatuur regelmatig onder de 0°C (32°F) zakt, uit het apparaat als het lange tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 62: Overzicht Van Het Product

      OVERZICHT VAN HET PRODUCT 1. Druk op [ ] om de sluimerfunctie, achtergrondverlichting projectie activeren. Houd ingedrukt om de projectie aan-/uit te zetten. 2. Projectielens. 3. Druk in de datummodus op [ ] om de zone aan-/uit te zetten. Druk in de alarmtijdmodus om het alarm aan-/uit te zetten.
  • Page 63 Houd in de projectiemodus ingedrukt om de projectieweergave 180° te draaien. Druk in de instelmodus om met één eenheid te verlagen. Houd ingedrukt om snel te verlagen. 7. Stroomaansluiting. 8. Batterijvak. Schuif omlaag om te openen.  ...
  • Page 64  LCD-SCHERM 1. Weergave van tijd 2. Datumweergave of weergave van de alarmtijd (druk op [ ] om te wisselen) 3. Temperatuurweergave of weergave van de weekdag (druk op [ ] om te wisselen) ] RCC-signaal ontvangen ] Alarm AAN ] DST AAN (Daylight Saving Time, zomertijd) ] Sluimeren geactiveerd ] Lege batterij-indicator...
  • Page 65: Aan De Slag

    KLOK AAN DE SLAG DE KLOK TIJD ONTVANGEN 1. Vervang de batterijen of druk op de [ ] om de DE BATTERIJEN PLAATSEN ontvangst van RCC te starten. 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. 2. De RCC-ontvangst werkt zowel in de datummodus als 2.
  • Page 66: De Klok Handmatig Instellen

    OPMERKING: Als een netadapter wordt gebruikt, uur  Jaar (2000 – 2099)  Datumformaat  vergroot dan de afstand tussen de eenheid en de Maand  Datum  Uur  Minuut  Zone  °C/°F netadapter om storing van het ontvangende RCC-signaal ...
  • Page 67 °C/°F INSTELLEN te verhogen of druk eenmaal op [ ] om met 1 1. Druk op de [ ] knop en houd deze ingedrukt eenheid te verlagen. U kunt ook de knop ingedrukt om de tijd- en datuminstelmodus te openen. houden om de getallen sneller te laten lopen.
  • Page 68: Technische Gegevens

    minuten in wanneer alleen batterijen worden gebruikt. 3. Druk eenmaal op de [ ] knop om het alarm Druk op de [ ] knop en houd deze ingedrukt om voor maandag tot en met vrijdag aan/uit te zetten. de projectie uit te schakelen. 4.
  • Page 69: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING OVEREENSTEMMING papier of karton. Neem contact op met uw Hierbij verklaart Folux GmbH dat het plaatselijke afvalverwijderingsservice of de milieuautoriteit apparaattype met artikelnummer RDP1001: voor informatie over de juiste verwijdering. in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/30/EU. volledige tekst...
  • Page 70: Service En Garantie

    batterijrichtlijn. Batterijen die giftige stoffen bevatten, een bepaalde taal? Bezoek dan onze website via de zijn gemarkeerd met een teken en een chemisch onderstaande link (QR-code) voor beschikbare versies. symbool. HANDLEIDING DOWNLOADEN: Cd¹ Hg² Pb³ batterij bevat cadmium EU Version: batterij bevat kwik https://cutt.ly/OngsHA6 batterij bevat lood...
  • Page 72 MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: EU Version: www.explorescientific.com/warranty https://cutt.ly/OngsHA6 US Version: www.explorescientific.com/weather-clock-manuals Folux GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientific.com...

Table des Matières