Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 225448:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 225448

  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 3 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Conservare il presente manuale nei pressi dell’apparecchio. Alleen voor gebruik binnenshuis.
  • Page 4 Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften  Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 5 Moeiteloos garen. De Hendi sous vide bespaart u geld. Het volume van het voedsel blijft beter intact en zal niet zo krimpen zoals gebeurt bij normaal koken. Als pasteurisatie van het voedsel mogelijk is, kunt u de houdbaarheid van het voedsel tot wel 3 weken verlengen.
  • Page 6 1. Vul de bak met (warm) water en zorg dat het water niet over de rand aan de binnenmarkering (gleuf) van de bak komt. Houd rekening met het volume van de plaatsen producten en pas hier de hoeveelheid water op aan. 2.
  • Page 7 dient u eerst het ontluchtingsklepje open te zetten. Dan pas kunt u de deksel sluitend plaatsen. Zodra de deksel goed sluit, dient u het ontluchtingsklepje dicht te doen. U kunt voor het snel/gemakkelijk afsluiten van de bak ook de GN 1/1 deksel met artikelnummer 804100 gebruiken.
  • Page 8 Afdanken & Milieu Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften en richtlijnen. Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Voor meer technische informatie en conformiteitsverklaringen zie www.hendi.eu...
  • Page 9 English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations  Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Page 10 The Hendi sous vide oven saves you time. You can prepare the food before peak times. If the sous vide settings are correct, no attention is required during operation. Effortless cooking.
  • Page 11 1. Fill the container with (hot) water and make sure that the water will not come over the edge on the inner mark (groove) of the water tank. Remember that placing food in the water will also raise the water level – it should still not pass aforementioned groove. 2.
  • Page 12 Put the vacuumed pouch into the water when the water has reached the target temperature for cooking. If you use more bags, put them in the rack and be sure that all pouches are completely submerged. Opening the lid To remove the lid the vent valve should be opened first, because low air pressure under the lid will keep it in place.
  • Page 13 At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to the regulations and guidelines applicable at the time. Throw packing materials like plastic and boxes in the appropriate containers. For technical information and Declarations of Conformity see www.Hendi.eu.
  • Page 14 Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften  Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Page 15 Garprozesses keine Aufmerksamkeit schenken. Resultat: Müheloses Kochen! Der Hendi Sous Vide Ofen spart Ihnen Geld. Das Essen ist durch das Vakuum vor Wasserverlust geschützt und schrumpft somit weniger. Durch die Pasteurisierung können die Lebensmittel bis zu 3 Wochen länger aufbewahrt werden als konventionell gekochte Lebensmittel.
  • Page 16 Betrieb Temperatureinstellung Zeiteinstellungen Stand-by Knopf Höher/Niedriger Länger/Kürzer Zeiteinstellung 1. Füllen Sie den Behälter mit heißem Wasser und stellen Sie sicher, dass Sie nur Wasser einfüllen bis zu der Markierung MAX im inneren des Tanks. Denken Sie daran, dass das Wasser durch die Zugabe des Gargutes steigen wird. 2.
  • Page 17 Beutel gesaugt wurde, bekommt das Gargut Auftrieb, und wird daher ungleichmäßig gar. Gewürze und Marinaden können in den Vakuumbeutel zum Gargut gegeben werden. Somit können diese optimal vom Gargut aufgenommen werden und Säfte und Aromen entwickeln sich so am besten. Verwenden Sie optimalerweise ein Vakuumkammergerät zum vakuumieren (Hendi Artikel Nummer: 970355).
  • Page 18 Pasteurisierung: Die Lagerzeit von vakuumverpackten und gekochten Produkten kann erheblich verlängert werden, wenn Sie diese nach dem Kochen schnell abkühlen. Hierzu empfehlen wir entweder den Hendi Schockfroster mit Artikel Nr. 232156 oder ein mit Eiswürfel gefülltes Wasserbad. Bei einer Temperatur von max. 2° C könne Sie die Produkte bis zu 3 Wochen ab der Zubereitung lagern.
  • Page 19 Entsorgung & Umwelt Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß den aktuell geltenden Vorschriften und Richtlinien entsorgen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststoff und Kartons nach den entsprechenden nationalen Vorschriften. Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe www.hendi.eu.
  • Page 20 Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 21 Faire cuire à point sans effort. Vous faites des economies avec le sous vide Hendi. Le volume de l'aliment reste plus intacte et ne rétrécit pas comme cela se produit pendant la cuisson normale. Si la pasteurisation des aliments est possible, vous pouvez prolonger la conservation de la nourriture jusqu'à...
  • Page 22 Utilisation veilleuse température timer Bouton Time/set 1. Remplissez le récipient avec de l’eau (chaude) et assurez-vous que l'eau n'est pas sur le bord de la marque intérieure (rainure) du bassin. Tenez compte du volume des produits et ajustez la quantité d'eau. 2.
  • Page 23 Bouton de température Appuyez sur ▲ ou ▼ 1 fois et la dernière température de consigne sera affichée. Cela clignote, et peut être modifier par les boutons flèche haut / bas. Appuyez une seule fois et la température va sauter à 0,1 C, maintenez la touche ▲ ou ▼ et la température va accélérer le haut / bas. Alors que le dispositif se réchauffe, le voyant orange sur le panneau de commande sera allumé.
  • Page 24 Notions de base de la cuisson sous vide Emballage sous vide: Il faut que le produit soit toujours sous vide, ou en tout cas emballé dans un sac en plastique sans air ambiant (pas de flottabilité), de telle sorte que l’eau chauffée est en bon contact avec le produit à...
  • Page 25 En fin d’utilisation, quand vous voudrez mettre votre l’appareil au rebut, respectez les prescriptions et directives en vigueur à cette date. Jetez le matériel d'emballage comme le plastique et les boîtes dans des conteneurs réservés à ce but. Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de Conformité, voir www.Hendi.eu.
  • Page 26 Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa  Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. ...
  • Page 27 Zaletą urządzenia sous vide firmy Hendi jest precyzyjny termostat (z dokładnością do 0,5°C), co umożliwia łatwe i idealne przygotowanie żywności. Średnio krwisty stek przygotowywany metodą sous vide będzie ugotowany równomiernie na całej powierzchni. Odpowiednie ustawienie czasu i temperatury gwarantuje idealne przygotowanie steku, a proces przygotowania nie wymaga zaangażowania personelu kuchni.
  • Page 28 Obsługa urządzenia Przycisk Przycisk Przycisk gotowości zwiększania/zmniejsz zwiększania/zmniejsz ania ustawień ania ustawień zegara temperatury Przycisk godziny/zatwierdzenia 1. Napełnij zbiornik wodą (gorącą) upewniając się, że poziom wody nie wykracza poza krawędź oznaczenia (zagłębienia) na zbiorniku. Należy pamiętać, że umieszczenie żywności w wodzie także spowoduje podniesienie jej poziomu – nie powinien on wykraczać poza zagłębienie.
  • Page 29 Wyłączenie zegara Zegar można wyłączyć ustawiając czas na 00:00. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk godziny/zatwierdzenia i przytrzymać przez jedną sekundę, następnie nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, by ustawić godzinę 00:00. Po kilku sekundach wyświetlacz godziny/minut przestanie migać, a nowa godzina zostanie zapisana. Ustawianie temperatury Naciśnij raz przyciski regulacji temperatury ▲...
  • Page 30  Osusz wnętrze zbiornika suchą, miękką ściereczką.  Sprawdź, czy na dnie zbiornika nie osadza się kamień. Podstawowe zasady gotowania sous vide Opakowania próżniowe Żywność należy zawsze pakować próżniowo, a przynajmniej w worki pozbawione powietrza (nie mogą wypływać na powierzchnię wody), by podgrzana woda miała bezpośredni kontakt z żywnością...
  • Page 31 Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym czasie przepisami i wytycznymi. Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztuczne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z naszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna na www.Hendi.pl.
  • Page 32 Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: ...
  • Page 33 În cazul în care setările sous vide sunt corecte nu se necesită acordarea atenţiei pe parcursul funcţionării. Preparare fără efort. Hendi sous vide vă ajută să economisiţi bani. Hrana se va micşora mai puţin, reţinând astfel mai multă umiditate. Din moment ce este posibilă pasteurizarea hranei, hrana preparată corespunzător cu ajutorul sous vide poate fi păstrată...
  • Page 34 Utilizare Buton de Buton de Buton stare de aşteptare creştere/descreştere a creştere/descreştere a regulatorului de timp temperaturii Buton de timp/setare 1. Umpleţi recipientul cu apă (fierbinte) şi asiguraţi-vă că apa nu va depăşi marginea marcajului interior (şanţ) al bazinului de apă. Ţineţi minte că plasarea hranei în apă va creşte nivelul apei de asemenea –...
  • Page 35 Setarea temperaturii Apăsaţi butoanele ▲sau ▼ de reglare a temperaturii o singură dată, ecranul va afişa ultima temperatură setată şi va apărea un semnal luminos intermitent. Apăsaţi butonul ▲ sau ▼ din nou pentru a regla temperatura. Temperatura este schimbată prin creşteri de 0.1°C. Menţineţi apăsat butonul şi temperatura va avansa rapid înainte sau înapoi.
  • Page 36 La sfârşitul perioadei de functionare a aparatului, vă rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate cu reglementările şi indicaţiile aplicabile la acel moment. Aruncaţi materialele pentru ambalare cum ar fi plastic şi cutii în containerele adecvate. Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia de Conformitate consultaţi www.hendi.eu.
  • Page 37 Italiano Gentile Cliente! La ringraziamo per avere scelto questo apparecchio Hendi. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio, al fine di evitare eventuali danni causati da un uso improprio. Leggere con particolare attenzione soprattutto le precauzioni per la sicurezza.
  • Page 38 Risultato: cucinare senza fatica! Con l'apparecchio Sous Vide Hendi si può risparmiare denaro. Il sottovuoto preserva i cibi dalla disidratazione che a loro volta tendono a raggrinzirsi di meno. Inoltre grazie alla pastorizzazione gli alimenti si possono conservare fino a 3 settimane più...
  • Page 39 Funzionamento Tasto di Tasti di timer per Standby button temperatura per aumentare/diminuir aumentare/diminuir e imp. tempo e temperatura Tasto Time/set 1. Riempire il contenitore con acqua calda e assicurarsi che il riempimento dell'acqua raggiunga soltanto l'indicazione MAX all'interno del serbatoio. Osservare che il livello dell'acqua aumenterà inserendo l'alimento da cuocere.
  • Page 40 Impostazione di temperatura Premere i tasti d'impostazione della temperatura una volta mediante ▲ ossia ▼. In seguito a ciò sul display comparirà e lampeggerà l'ultima temperatura impostata. A questo punto è possibile modificare progressivamente la temperatura mediante i tasti ▲ ossia ▼ di 0,1° C. Tenendo premuto un tasto ▲...
  • Page 41 Riguardo a ciò consigliamo il congelatore rapido di Hendi con codice articolo 232156 oppure una bacinella a bagnomaria con cubetti di ghiaccio. Ad una temperatura di max. 2° C questi prodotti possono essere conservati fino a 3 settimane dalla preparazione.
  • Page 42 Al termine della durata di vita dell'apparecchio, smaltirlo in modalità conforme alle disposizioni legislative e alle direttive attuali. Smaltire il materiale di confezionamento, come plastica e cartone, secondo le relative prescrizioni nazionali. Per informazioni tecniche e la dichiarazione di conformità consultare il sito www.Hendi.eu...
  • Page 43 Technical specifications / Technische daten / Données techniques / Parametry techniczne / Dati technici/ Specificaţii tehnice 225448 Netspanning / Voltage / Spannung / Tension / Napięcie / Voltaggio / Tensiune Opgenomen vermogen / Power input / Leistung / Puissance / Moc wejściowa / Potenza / Putere Frequentie / Frequency / Frequenz / Fréquence /...
  • Page 44 Variations et fautes d’impression réservés. Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. Con riserva di modifiche ed errori di stampa Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 25-3-2013...