Télécharger Imprimer la page
REFRIGERATION
NRX0035, 0050‚ 0060, 0080, 0115, 0130 (E/C/S)
Compressor refrigerator
EN
Operating Manual.....................................................3
Kompressor-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung............................................... 31
Réfrigérateur à compresseur
FR
Manuel d'utilisation.................................................59
Nevera de compresor
ES
Instrucciones de uso............................................... 87
Frigorífico com compressor
PT
Manual de instruções............................................. 115
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso................................................. 143
Compressorkoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing................................................171
Kompressorkøleskab
DA
Betjeningsvejledning............................................. 199
Kylskåp med kompressor
SV
Bruksanvisning......................................................227
Kompressorkjøleskap
NO
Bruksanvisning......................................................254
Kompressorijääkaappi
FI
Käyttöohje............................................................ 281
Lodówka sprężarkowa
PL
Instrukcja obsługi.................................................. 308
NRX
Kompresorová chladnička
SK
Návod na obsluhu................................................ 337
Kompresorová chladnička
CS
Návod k obsluze...................................................365
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Használati utasítás................................................. 393
Kompresorski hladnjak
HR
Upute za rukovanje................................................421
Kompresörlü buzdolabı
TR
Kullanma Kılavuzu................................................. 449
Kompresorski hladilnik
SL
Navodilo za uporabo............................................ 477
Frigider cu compresor
RO
Instrucţiuni de operare...........................................505
Хладилник на компресора
BG
Инструкция за експлоатация..................................533
Kompressorkülmik
ET
Kasutusjuhend...................................................... 562
Ψυγείο συμπιεστή
EL
Οδηγίες χειρισμού ............................................. 589
Kompresorinis šaldytuvas
LT
Naudojimo vadovas...............................................619
Kompresora tipa ledusskapis
LV
Lietošanas rokasgrāmata........................................ 647
loading

Sommaire des Matières pour Dometic NRX0035E

  • Page 1 REFRIGERATION NRX0035, 0050‚ 0060, 0080, 0115, 0130 (E/C/S) Compressor refrigerator Kompresorová chladnička Operating Manual.............3 Návod na obsluhu..........337 Kompressor-Kühlschrank Kompresorová chladnička Bedienungsanleitung..........31 Návod k obsluze...........365 Réfrigérateur à compresseur Kompresszoros hűtőszekrény Manuel d’utilisation..........59 Használati utasítás..........393 Nevera de compresor Kompresorski hladnjak Instrucciones de uso..........
  • Page 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4 We confirm that this product complies with the Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). The statement of compliance is available at documents.dometic.com. To report a security incident, email productcybersecurity@dometic.com. Security updates will be provided for a minimum of five years aer the manufacturing date.
  • Page 5 NRX35-130   EN WARNING! Health hazard This refrigerator can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 EN   NRX35-130 CAUTION! Health hazard Ensure to put only items in the refrigerator which may be chilled at the selected temperature. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with and cannot drip onto other food.
  • Page 7 NRX35-130   EN Scope of delivery Quantity Description Compressor refrigerator Drain elbow Short operating manual Operating manual (online only) Installation manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Ref. no. Sliding hinge 9620012939 Fastening frame including bottom frame 9620012877 •...
  • Page 8 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The refrigerator is a compressor refrigerator.
  • Page 9 NRX35-130   EN All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. Description of the device  Explanation Door shelf (NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E] only) Bottle shelf Condensate drain Crisper (only NRX0035–0130[C/S]) Cabinet shelf Control panel with display Frozen compartment (only NRX0035 – 0130[C/S]) Door latch for ventilation...
  • Page 10 EN   NRX35-130 Control and display elements  Explanation IR door opening sensor ON/OFF button Cooling level setting button Compressor and error indicator LED Operation mode button Interior lighting Cooling level indicator LEDs Cooling Level 5 Cooling level 4 Cooling level 3 Cooling level 2 Cooling level 1 Operation mode indicator LEDs...
  • Page 11 NRX35-130   EN Color Description Orange Compressor off Orange (flashing) Error (see chapter Error indication on page 25) Operation mode indicator LEDs The operation mode indicator LEDs display the following setting options: Symbol Description ECO mode: Operation with reduced energy -consumption. Cooling level 1 – 3 QUIET mode: Operation with reduced noise level.
  • Page 12 NOTE Check whether the adjustable door latch is installed. If necessary, order the adjustable door latch (dometic.com) and replace the fixed door latch with the adjustable door latch. The door latch is set to position A at the factory. Move the door latch to position B.
  • Page 13 NRX35-130   EN Information on storing food CAUTION! Health hazard If the refrigerator is exposed to an ambient temperature below 10 °C for an extended period of time, regulation of the frozen compartment temperature can no longer be guaranteed. That may cause the temperature of the frozen compartment to increase and the stored goods to be defrosted.
  • Page 14 EN   NRX35-130 • Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. Using the refrigerator door CAUTION! Risk of injury The refrigerator door and the frozen compartment door can completely detach from the device if used incorrectly. 9.4.1 Opening the refrigerator door NOTE Ensure to pull the handle on the opposite side to the door stop.
  • Page 15 NRX35-130   EN NRX0035–0130(E): Press the door shut until you clearly hear it click at the top.  NRX0035–0130(C/S): Press the door shut until you clearly hear it click at the top and bottom.  The door is now closed and secured. Switching on and off NOTE Always switch off...
  • Page 16 EN   NRX35-130 Setting the operation modes NOTE When using the ECO, PERFORMANCE or FREEZER mode the system stays in this mode until further changes. To set the operation mode, press the button repeatedly until the operation mode indicator LED for the desired operation mode lights up.
  • Page 17 NRX35-130   EN NOTE Remove the frozen compartment before repositioning the shelves for easier access to the rear shelf knobs. NRX0035-0050:To reposition the shelves as desired proceed as shown. ...
  • Page 18 EN   NRX35-130 NRX0035-0050: To reposition the shelves as desired proceed as shown.  Removing the frozen compartment NOTICE! Damage hazard Close the frozen compartment door to remove the frozen compartment. Grasp the frozen compartment by the bottom. Do not pull on the frozen compartment door. Store the frozen compartment in a dry and safe place.
  • Page 19 NRX35-130   EN To remove the frozen compartment proceed as shown.  9.10 Installing the AC/DC adapter To install the AC/DC adapter (accessories) proceed as shown.  Cleaning and maintenance WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the refrigerator from the energy supply before cleaning and maintenance. NOTICE! Damage hazard Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning.
  • Page 20 EN   NRX35-130 NOTICE! Damage hazard The light source can only be replaced by the manufacturer, a service agent or a similarly qualified person to avoid hazard. Clean the interior and exterior of the refrigerator regularly with a damp cloth and as soon as it becomes dirty. Wipe the refrigerator dry with a cloth aer cleaning.
  • Page 21 NRX35-130   EN To defrost the refrigerator proceed as shown.  Positioning the refrigerator door into storage position CAUTION! Risk of injury The storage position may not be used while driving. NOTE Put the refrigerator door into the storage position if you are not going to use the device for a longer period of time.
  • Page 22 EN   NRX35-130 Put the refrigerator door into storage position as shown.   Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off...
  • Page 23 NRX35-130   EN  Problem Possible cause Suggested remedy The refrigerator does not work. The fuse in the DC cable is defec- Replace the fuse ( Fig.  tive. page 23). The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle fuse. Refer to the operating manual of your vehicle.
  • Page 24 EN   NRX35-130 Problem Possible cause Suggested remedy The ambient temperature is too Remove the ventilation grille for high. a while so that warm air can es- cape quicker. Too much food was placed in the Remove some of the food. refrigerator at the same time. Too much warm food was placed Remove the warm food and in the refrigerator at the same time.
  • Page 25 NRX35-130   EN Problem Possible cause Suggested remedy The compressor is defective. Contact an authorized service agent. Unusual noises. A component of the refrigerant cir- Bend the component carefully cuit cannot move freely (touching away from the obstruction. the wall). There is a foreign object stuck be- Remove the foreign object.
  • Page 26 Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). This device complies with UN ECE Regulation R10. NRX0035(E/C/S)
  • Page 27 NRX35-130   EN NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Climate class Storage temperature range: • Refrigerator 0 °C  … 12 °C • Frozen compartment –   15 °C  … –   5 °C (NRX0035–0130[C/S] only) • Freezer mode –   6 °C (NRX0035–0130[C/S] only) ) Intended ambient temper- 16 °C  … 43 °C ature use Refrigerant R134a...
  • Page 28 EN   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Frozen compartment (NRX0035 – 0130[C/S] 6.6 L 8.2 L 8.2 L only) 75 L 113 L 126 L • Total capacity • Total capacity (frozen 78 L 116 L 130 L compartment removed) Connection voltage 12 / 24 V Supply battery protection ( 12 V ) • Cut-off voltage 10.4 V •...
  • Page 29 C/S: 18 kg Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). This device complies with UN ECE Regulation R10. NRX0090V Capacity •...
  • Page 30 EN   NRX35-130 NRX0090V Global warming potential (GWP) < 40 dB(A) Noise emission (EN60704) • PERFORMANCE mode • QUIET mode 37 dB(A) Dimensions H x W x D 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Net weight 22 kg...
  • Page 31 Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 32 Wir bestätigen, dass dieses Produkt die Anforderungen der Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Vereintes Königreich) erfüllt. Die Konformitätserklärung ist hier einsehbar documents.dometic.com. Um einen Sicherheitsvorfall zu melden, senden Sie eine E-Mail an productcybersecurity@dometic.com. Sicherheitsupdates werden mindestens fünf Jahre lang ab Herstellungsdatum bereitgestellt. Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Installation und Demontage des Kühlschranks dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 33 NRX35-130   DE Die Isolierung des Kühlschranks enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie den Kühlschrank am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter. WARNUNG! Explosionsgefahr Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank. WARNUNG! Gesundheitsgefahr Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet...
  • Page 34 DE   NRX35-130 Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. Sicherheit beim Betrieb des Kühlschranks GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. VORSICHT! Gesundheitsgefahr Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
  • Page 35 NRX35-130   DE Wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig verriegelt ist, drücken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren Bereich, bis sie einrastet. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: • Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Gefriergerät nur so o und so lange wie nötig.
  • Page 36 DE   NRX35-130 Beschreibung Art.-Nr. Ersatz-Einlegeboden für entferntes Tiefkühlfach 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Tiefkühlfach 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 • NRX0080 9620012937 • NRX0115, NRX0130 9620013449 (EU) AC/DC-Adapter 9620013450 (UK) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungszwecke vorgesehen: •...
  • Page 37 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Der Kühlschrank ist ein Kompressorkühlschrank.
  • Page 38 DE   NRX35-130 Erläuterung Tiefkühlfach (nur NRX0035–0130[C/S]) Türverriegelung für Lüftung Bedien- und Anzeigeelemente  Erläuterung Türöffnungs-IR-Sensor EIN/AUS-Taste Kühlstufeneinstelltaste Kompressor- und Fehleranzeige-LED Betriebsmodustaste Innenraumleuchte Kühlstufen-Anzeige-LEDs Kühlstufe 5 Kühlstufe 4 Kühlstufe 3 Kühlstufe 2 Kühlstufe 1 Betriebsmodus-Anzeige-LEDs...
  • Page 39 NRX35-130   DE Kompressor- und Fehleranzeige-LED Die Kompressor- und Fehleranzeige-LED zeigt den Betriebszustand des Kompressors oder einen Fehler an: Color Beschreibung Weiß Kompressor ein Orange Kompressor aus Orange (blinkend) Fehler (siehe Kapitel Fehleranzeige auf Seite 53) Betriebsmodus-Anzeige-LEDs Die Betriebsmodus-Anzeige-LEDs zeigen folgende Einstelloptionen an: Symbol Beschreibung ECO-Modus:...
  • Page 40  HINWEIS Prüfen Sie, ob die anpassbare Türverriegelung eingebaut ist. Bei Bedarf bestellen Sie die anpassbare Türverriegelung (dometic.com) und ersetzen Sie die feste Türverriegelung durch die anpassbare Türverriegelung. Die Türverriegelung ist werkseitig auf Position A eingestellt. Bringen Sie die Türverriegelung in Position B.
  • Page 41 NRX35-130   DE Informationen zum Lagern von Lebensmitteln VORSICHT! Gesundheitsgefahr Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Umgebungstemperatur unter 10 °C ausgesetzt ist, kann die Regelung der Tiefkühlfachtemperatur nicht mehr garantiert werden. Das kann dazu führen, dass die Temperatur des Tiefkühlfachs ansteigt und die eingelagerten Waren auauen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Befüllen des Kühlschranks die maximale Tragfähigkeit pro Türablage und Tür (siehe Technische Daten...
  • Page 42 DE   NRX35-130 • Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Einlegeböden und Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung. • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig sitzt. • Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen. Kühlschranktür verwenden VORSICHT! Verletzungsgefahr Die Kühlschranktür und die Tiefkühlfachtür können sich bei unsachgemäßem Gebrauch komplett vom...
  • Page 43 NRX35-130   DE NRX0035–0130(E): Drücken Sie die Tür zu, bis Sie oben ein deutliches Klicken hören.  NRX0035–0130(C/S): Drücken Sie die Tür zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Klicken hören.  Die Tür ist nun geschlossen und verriegelt. Ein- und ausschalten HINWEIS Schalten Sie den Kühlschrank immer aus, wenn er für längere Zeit nicht benutzt werden soll.
  • Page 44 DE   NRX35-130 Betriebsmodi einstellen HINWEIS Bei Verwendung der Betriebsmodi ECO, PERFORMANCE oder FREEZER bleibt das System in diesem Modus, bis weitere Änderungen vorgenommen werden. Um den Betriebsmodus einzustellen, drücken Sie wiederholt die Taste  , bis die Anzeige-LED für den gewünschten Betriebsmodus leuchtet. Folgende Betriebsmodi stehen zur Verfügung: ECO-Modus verwenden Bei aktiviertem ECO-Modus arbeitet der Kühlschrank mit reduziertem Energieverbrauch bei den Kühlstufen 1–3.
  • Page 45 NRX35-130   DE Entfernen Sie die Einlegeböden nur zur Reinigung. Setzen Sie die Einlegeböden wieder ein und fixieren Sie sie. HINWEIS Entfernen Sie das Tiefkühlfach, bevor Sie die Einlegeböden neu positionieren, um den Zugriff auf die hinteren Einlegebodenknöpfe zu erleichtern. NRX0035-0050: Um die Einlegeböden wie gewünscht neu zu positionieren, gehen Sie wie gezeigt vor. ...
  • Page 46 DE   NRX35-130 NRX0035-0050: Um die Einlegeböden wie gewünscht neu zu positionieren, gehen Sie wie gezeigt vor.  Tiefkühlfach entnehmen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Schließen Sie die Tür des Tiefkühlfachs, um das Tiefkühlfach zu entnehmen. Greifen Sie das Tiefkühlfach an der Unterseite. Ziehen Sie nicht an der Tiefkühlfachtür. Lagern Sie das Tiefkühlfach an einem trockenen und sicheren Ort.
  • Page 47 NRX35-130   DE Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Tiefkühlfach zu entnehmen.  9.10 AC/DC-Adapter installieren Gehen Sie wie gezeigt vor, um den AC/DC-Adapter (Zubehör) zu installieren.  Reinigung und Wartung WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Trennen Sie den Kühlschrank vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der Energiezufuhr. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder harten Gegenstände zur Reinigung.
  • Page 48 DE   NRX35-130 Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Dichtungen trop. Dies kann die Elektronik beschädigen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigen Sie den Kühlschrank innen und außen regelmäßig sowie bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
  • Page 49 NRX35-130   DE Um den Kühlschrank abzutauen, gehen Sie wie gezeigt vor.  Kühlschranktür in Aufbewahrungsstellung positionieren VORSICHT! Verletzungsgefahr Die Aufbewahrungsstellung darf nicht während der Fahrt verwendet werden. HINWEIS Bringen Sie die Kühlschranktür in die Aufbewahrungsstellung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
  • Page 50 DE   NRX35-130 Bringen Sie die Kühlschranktür wie gezeigt in die Aufbewahrungsstellung.   Fehlersuche und Fehlerbehebung HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12 V Verbrauchern im Wohnwagen während der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausreichend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriemanagementsystem des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet.
  • Page 51 NRX35-130   DE  Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Der Kühlschrank funktioniert nicht. Die Sicherung in der Gleich- Tauschen Sie die Sicherung aus strom-Leitung ist defekt. Abb.  auf Seite 51. Die Fahrzeug-Sicherung ist durch- Tauschen Sie die Fahrzeug-Si- gebrannt. cherung aus. Beachten Sie dazu die Bedie- nungsanleitung Ihres Fahr- zeugs.
  • Page 52 DE   NRX35-130 Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Temperatur ist zu hoch einge- Stellen Sie eine niedrigere Tem- stellt. peratur ein. Die Umgebungstemperatur ist zu Entnehmen Sie zeitweise das hoch. Lüftungsgitter, sodass die war- me Lu schneller entweicht. Es wurden zu viele Lebensmittel Entnehmen Sie einen Teil der gleichzeitig in den Kühlschrank ge- Lebensmittel.
  • Page 53 NRX35-130   DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die zusätzliche Leitungsabsiche- Wechseln Sie die Leitungsabsi- rung ist durchgebrannt (falls vor- cherung. handen). Der Kompressor ist defekt. Wenden Sie sich an einen auto- risierten Kundendienst. Ungewöhnliche Geräusche. Ein Bauteil des Kältemittelkreislaufs Biegen Sie das Bauteil vorsich- kann nicht frei schwingen (liegt an tig von dem Hindernis weg.
  • Page 54 örtlichen Wertstoffhof oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien entsorgen können. Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10.
  • Page 55 NRX35-130   DE NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Bordbatterieschutz ( 12 V ) • Ausschaltspannung 10,4 V • Wiedereinschaltspan- 11,7 V nung Bordbatterieschutz ( 24 V ) • Ausschaltspannung 22,8 V • Wiedereinschaltspan- 24,2 V nung Klimaklasse Lagertemperaturbereich: • Kühlschrank 0 °C  … 12 °C • Tiefkühlfach (nur –   15 °C  … –   5 °C NRX0035–0130[C/S]) •...
  • Page 56 DE   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Kapazität • Kühlfach (nur 68,4 L 104,5 L 118 L NRX0035–0130[C/S] • Tiefkühlfach (nur 6,6 L 8,2 L 8,2 L NRX0035–0130[C/S] • Gesamtfassungsvermö- 75 L 113 L 126 L • Gesamtfassungsvermö- gen (Tiefkühlfach ent- 78 L 116 L 130 L nommen) Anschlussspannung 12 / 24 V Bordbatterieschutz ( 12 V ) •...
  • Page 57 E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10. NRX0090V Kapazität...
  • Page 58 DE   NRX35-130 NRX0090V Kältemittelmenge 22 g -Äquivalent 0,000 t Treibhauspotential (GWP) < 40 dB(A) Geräuschemission (EN60704) • Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT • QUIET-Modus 37 dB(A) Abmessungen H x B x T 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Nettogewicht 22 kg...
  • Page 59 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consultez le site documents.dometic.com.
  • Page 60 (Royaume-Uni). La déclaration de conformité est disponible à l’adresse documents.dometic.com. Pour signaler un incident de sécurité, envoyez un e-mail à l’adresse productcybersecurity@dometic.com. Les mises à jour de sécurité seront fournies pendant au moins cinq ans après la date de fabrication.
  • Page 61 NRX35-130   FR L’isolation du réfrigérateur contient un gaz inflammable (cyclopentane) et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, déposez le réfrigérateur dans un centre de recyclage approprié. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols contenant des gaz combustibles, dans le réfrigérateur.
  • Page 62 FR   NRX35-130 Sécurité d’exploitation de l’équipement de réfrigération DANGER ! Risque d’électrocution Avant de mettre le réfrigérateur en service, assurez-vous que le câble et la prise d’alimentation électrique sont secs. ATTENTION ! Risque pour la santé Assurez-vous de stocker uniquement des objets pouvant être refroidis à la température sélectionnée dans le réfrigérateur.
  • Page 63 NRX35-130   FR Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez de ce côté en haut et en bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : • Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le congélateur lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible.
  • Page 64 FR   NRX35-130 Description N° d’article 9620012883 • NRX0130 Étagère de remplacement lors du retrait du compartiment de congélation 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Compartiment de congélation 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 •...
  • Page 65 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Le réfrigérateur est un réfrigérateur à compresseur.
  • Page 66 FR   NRX35-130 N° Explication Loquet de porte pour la ventilation Éléments de commande et d’affichage  N° Explication Capteur infrarouge d’ouverture de porte Bouton MARCHE/ARRÊT Bouton de réglage du niveau de refroidissement Voyant LED d’état du compresseur et d’erreur Bouton de mode de fonctionnement Éclairage intérieur Voyants LED de niveau de refroidissement Niveau de refroidissement 5...
  • Page 67 NRX35-130   FR Couleur Description Blanc Compresseur en marche Orange Compresseur à l’arrêt Orange (clignotant) Erreur (voir le chapitre État d’erreur à la page 81) Voyants LED de mode de fonctionnement Les voyants LED de mode de fonctionnement affichent les options de réglage suivantes : Symbole Description Mode ECO :...
  • Page 68 REMARQUE Vérifiez si le loquet de porte réglable est installé. Si nécessaire, commandez le loquet de porte réglable (dometic.com) et remplacez le loquet de porte fixe par le loquet de porte réglable. Le loquet de porte est réglé sur la position A en usine. Placez le loquet de porte en position B.
  • Page 69 NRX35-130   FR Informations relatives au stockage des aliments ATTENTION ! Risque pour la santé Si le réfrigérateur est exposé à une température ambiante inférieure à 10 °C pendant une période prolongée, la régulation de la température du compartiment de congélation ne peut plus être garantie. Cela peut entraîner une augmentation de la température du compartiment de congélation et la décongélation des produits stockés.
  • Page 70 FR   NRX35-130 • Dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace s’est formée. • Évitez une température intérieure inutilement basse. • Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les tiroirs conformément à leur position à la livraison. • Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. •...
  • Page 71 NRX35-130   FR NRX0035–0130(E): Fermez la porte en la poussant jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct sur sa partie supérieure.  NRX0035–0130(C/S): Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses parties supérieure et inférieure. ...
  • Page 72 FR   NRX35-130 Réglage des modes de fonctionnement REMARQUE Lors de l’utilisation des modes ECO, PERFORMANCE ou CONGÉLATEUR, le système reste dans ce mode jusqu’au prochain changement. Pour régler le mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le voyant LED du mode de fonctionnement souhaité...
  • Page 73 NRX35-130   FR Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage. Réinstallez et verrouillez les clayettes. REMARQUE Retirez le compartiment congélation avant de repositionner les clayettes afin de faciliter l’accès aux supports de clayette arrière. NRX0035-0050 : pour repositionner les clayettes comme souhaité, procédez comme indiqué. ...
  • Page 74 FR   NRX35-130 NRX0035-0050 : Pour repositionner les clayettes comme souhaité, procédez comme indiqué.  Retrait du compartiment de congélation AVIS ! Risque d’endommagement Fermez la porte du compartiment de congélation pour le retirer. Saisissez le compartiment de congélation par le bas. Ne tirez pas sur la porte du compartiment de congélation.
  • Page 75 NRX35-130   FR Pour retirer le compartiment de congélation, procédez comme indiqué.  9.10 Installation de l’adaptateur CA/CC Pour installer l’adaptateur CA/CC (accessoire), procédez comme indiqué.  Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Débranchez toujours le réfrigérateur de la source d’alimentation avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
  • Page 76 FR   NRX35-130 Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’endommager les composants électroniques. AVIS ! Risque d’endommagement La source d’éclairage peut uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou une autre personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Page 77 NRX35-130   FR Pour dégivrer le réfrigérateur, procédez comme indiqué.  Placement de la porte du réfrigérateur en position de stockage ATTENTION ! Risque de blessure La position de stockage ne doit pas être positionnée pendant la conduite. REMARQUE Placez la porte du réfrigérateur en position de stockage si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
  • Page 78 FR   NRX35-130 Placez la porte du réfrigérateur en position de stockage comme illustré.   Dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de batterie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la batterie.
  • Page 79 NRX35-130   FR  Panne Cause possible Solution proposée Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Le fusible du câble CC est défec- Changez le fusible ( fig.  à tueux. la page 79). Le fusible du véhicule a grillé. Remplacez le fusible du véhi- cule. Reportez-vous au manuel d’utili- sation de votre véhicule.
  • Page 80 FR   NRX35-130 Panne Cause possible Solution proposée Le réglage de la température est Réglez une température plus trop élevé. basse. La température ambiante est trop Retirez temporairement la grille élevée. d’aération afin que l’air chaud soit évacué plus rapidement. Le réfrigérateur contient un trop Retirez quelques aliments.
  • Page 81 NRX35-130   FR Panne Cause possible Solution proposée Refroidissement insuffisant, aug- La connexion de la ligne d’alimen- Établissez une connexion. mentation de la température inté- tation est interrompue. rieure. L’interrupteur principal est défec- Changez le commutateur prin- Le compresseur ne fonctionne pas tueux (le cas échéant).
  • Page 82 Données techniques Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer). Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU.
  • Page 83 NRX35-130   FR NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Compartiment de congélation (NRX0035– 4,4 L 4,4 L 6,1 L 0130[C/S] uniquement) • Capacité totale 32 L 44 L 55 L • Capacité totale (com- partiment de congéla- 34 L 46 L 58 L tion retiré) Tension de raccordement 12 / 24 V Protection de la batterie d’alimentation ( 12 V ) •...
  • Page 84 FR   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) 525  × 380  × 355 mm (sans compres- seur ni entretoise) 525 mm  × 525 mm  × Dimensions H x l x P 525 mm  × 380 mm  × 510 mm 448 mm  × 537 mm 380 mm  × 480 mm (avec compres- seur et entretoise) E : 16 kg E : 13,5 kg E : 14,5 kg Poids net C, S : 16 kg...
  • Page 85 Données techniques Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer). Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU.
  • Page 86 FR   NRX35-130 NRX0090V • Capacité totale (compartiment de 92 L congélation retiré) Tension de raccordement 12 / 24 V Protection de la batterie d’alimenta- tion ( 12 V ) • Tension d’arrêt 10,4 V • Tension de remise en marche 11,7 V Protection de la batterie d’alimenta- tion ( 24 V ) •...
  • Page 87 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 88 Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Reino Unido). La declaración de conformidad está disponible en documents.dometic.com. Para informar de un incidente de seguridad, envíe un correo electrónico a productcybersecurity@dometic.com. Las actualizaciones de seguridad se proporcionarán durante un mínimo de cinco años a partir de la fecha de fabricación.
  • Page 89 NRX35-130   ES Mantenga el hueco de instalación de la nevera libre de cualquier componente eléctrico y fuentes de luz que produzcan chispas o arcos voltaicos, ya sea durante un funcionamiento normal o anormal (por ejemplo, relés o cajas de fusibles). El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite la nevera en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
  • Page 90 ES   NRX35-130 No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. Seguridad durante el funcionamiento de la nevera ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Antes de poner la nevera en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 91 NRX35-130   ES Para temperaturas ambiente de entre 15 °C  … 25 °C , seleccione el ajuste de temperatura medio. Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su sitio. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: •...
  • Page 92 ES   NRX35-130 Descripción N.º de art. 9620012883 • NRX0130 Repisa de repuesto para sustituir el compartimento para congelados 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Compartimento para congelados 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 •...
  • Page 93 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Este aparato es una nevera de compresor.
  • Page 94 ES   NRX35-130 Núm. Explicación Panel de control con pantalla Compartimento para congelados (solo NRX0035 – 0130[C/S]) Pestillo para ventilación Elementos de control y de visualización  Núm. Explicación Sensor infrarrojo de apertura de puerta tecla ON/OFF Botón de ajuste del nivel de refrigeración Indicador LED de estado y error del compresor Botón de modo de funcionamiento Luz interior...
  • Page 95 NRX35-130   ES Indicador LED de estado y error del compresor El indicador LED de estado y error del compresor muestra el estado de funcionamiento del compresor o indica un error: Color Descripción Blanco Compresor en funcionamiento Naranja Compresor apagado Naranja (parpadeante) Error (consulte el capítulo Indicación de error en la página 109)
  • Page 96 NOTA Compruebe si el pestillo de la puerta ajustable está instalado. Si es necesario, solicite el pestillo de la puerta ajustable (dometic.com) y sustituya el pestillo fijo por este. El pestillo de la puerta se establece en la posición A de fábrica. Mueva el pestillo a la posición B.
  • Page 97 NRX35-130   ES Información para la conservación de alimentos ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Si la nevera está expuesta a una temperatura ambiente inferior a 10 °C durante un periodo de tiempo prolongado, la temperatura del compartimento para congelados no se podrá regular con garantías. Esto puede provocar un aumento de la temperatura del compartimento para congelados y la descongelación de los productos almacenados.
  • Page 98 ES   NRX35-130 • Para un consumo de energía óptimo, coloque las repisas y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega. • Compruebe periódicamente que la junta de la puerta cierra correctamente. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. Uso de la puerta de la nevera ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones La puerta de la nevera o la del compartimento para congelados pueden desprenderse si no se utilizan...
  • Page 99 NRX35-130   ES NRX0035–0130(E): Presione la puerta hasta que oiga claramente un clic en la parte superior.  NRX0035–0130(C/S): Presione la puerta hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior.  Ahora la puerta está cerrada y bloqueada. Encendido y apagado NOTA Apague siempre la nevera si no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado.
  • Page 100 ES   NRX35-130 Ajuste de los modos de funcionamiento NOTA Cuando se utilizan los modos ECO, PERFORMANCE o FREEZER, el sistema permanece el modo seleccionado hasta que se realice un cambio. Para establecer el modo de funcionamiento, pulse el botón varias veces hasta que se ilumine el indicador LED del modo de funcionamiento deseado.
  • Page 101 NRX35-130   ES Vuelva a colocar las repisas y asegúrelas. NOTA Antes de cambiar las repisas de posición, retire el compartimento para congelados para facilitar el acceso a los soportes traseros de las repisas. NRX0035-0050: para cambiar las repisas de posición, proceda como se muestra. ...
  • Page 102 ES   NRX35-130 NRX0035-0050: Para cambiar las repisas de posición, proceda como se muestra.  Extracción del compartimento para congelados ¡AVISO! Peligro de daños Cierre la puerta del compartimento para congelados antes de retirarlo. Sujete el compartimento para congelados por la parte inferior. No tire de la puerta del compartimento para congelados.
  • Page 103 NRX35-130   ES Para retirar el compartimento para congelados, proceda como se muestra.  9.10 Instalación del adaptador de CA/CC Para instalar el adaptador de CA/CC (accesorios), proceda como se muestra.  Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento de la nevera, desconéctela del suministro eléctrico. ¡AVISO! Peligro de daños No utilice limpiadores abrasivos ni objetos duros para limpiar el aparato.
  • Page 104 ES   NRX35-130 ¡AVISO! Peligro de daños Con el fin de evitar peligros, únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar puede cambiar la fuente luminosa. Limpie el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo periódicamente y siempre que esté sucio. Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
  • Page 105 NRX35-130   ES Para descongelar la nevera, proceda como se muestra.  Colocación de la puerta de la nevera en la posición de almacenaje ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones La posición de almacenaje no se puede utilizar durante el trayecto. NOTA Si no va a utilizar la nevera durante un periodo de tiempo prolongado, coloque la puerta en la posición de almacenaje.
  • Page 106 ES   NRX35-130 Coloque la puerta de la nevera en la posición de almacenaje tal como se muestra.   Solución de problemas NOTA Para que las unidades de consumo de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras para proteger la batería.
  • Page 107 NRX35-130   ES  Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona. El fusible del cable de corriente Sustituya el fusible ( fig.  continua está averiado. en la página 107). Se ha fundido el fusible del vehícu- Sustituya el fusible del vehículo. Consulte las instrucciones de uso de su vehículo.
  • Page 108 ES   NRX35-130 Fallo Posible causa Propuesta de solución La temperatura ambiente es dema- Retire la rejilla de ventilación siado alta. provisionalmente para que el ai- re caliente salga más rápido. Demasiados alimentos deposita- Retire algunos alimentos. dos en la nevera al mismo tiempo. Demasiados alimentos calientes Retire los alimentos calientes y depositados en la nevera al mismo...
  • Page 109 NRX35-130   ES Fallo Posible causa Propuesta de solución Mala refrigeración, aumento de la La línea de suministro está inte- Establezca la conexión. temperatura interior. rrumpida. El compresor no funciona (cone- El interruptor principal está averia- Sustituya el interruptor princi- xión a corriente alterna). do (si está...
  • Page 110 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 111 NRX35-130   ES NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Compartimento ne- vera (solo NRX0035– 27,3 L 39,6 L 48,9 L 0130[C/S]) • Compartimento pa- ra congelados (solo 4,4 L 4,4 L 6,1 L NRX0035–0130[C/S]) • Capacidad total 32 L 44 L 55 L • Capacidad total (com- partimento para conge- 34 L 46 L 58 L lados retirado) Tensión de conexión 12 / 24 V...
  • Page 112 ES   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) 525  × 380  × 355 mm (sin compresor ni separador) 525 mm  × 525 mm  × Dimensiones Al x An x Pr 525 mm  × 380 mm  × 510 mm 448 mm  × 537 mm 380 mm  × 480 mm (con compre- sor y separador) E: 16 kg E: 13,5 kg E: 14,5 kg Peso neto C, S: 16 kg C, S: 17 kg...
  • Page 113 C/S: 18 kg Datos técnicos Para ver la declaración de conformidad actual de la UE relativa a su aparato, diríjase a la página del producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (consulte dometic.com/ dealer). Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.
  • Page 114 ES   NRX35-130 NRX0090V • Capacidad total (compartimento 92 L para congelados retirado) Tensión de conexión 12 / 24 V Protección de la batería de alimenta- ción ( 12 V ) • Tensión de desconexión 10,4 V • Tensión de reconexión 11,7 V Protección de la batería de alimenta- ción ( 24 V ) •...
  • Page 115 ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 116 (Reino Unido) A declaração de conformidade está disponível em documents.dometic.com. Para comunicar um incidente de segurança, envie um e-mail para productcybersecurity@dometic.com. As atualizações de segurança serão fornecidas durante um mínimo de cinco anos após a data de fabrico. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança...
  • Page 117 NRX35-130   PT Mantenha o entalhe de instalação destinado ao frigorífico livre de componentes elétricos e de fontes de luz que produzam faíscas ou arcos (p. ex., caixas de relés ou fusíveis) durante o seu funcionamento normal ou com anomalias. O isolamento do frigorífico contém ciclopentano inflamável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o frigorífico para um centro de reciclagem adequado.
  • Page 118 PT   NRX35-130 O frigorífico não pode ser exposto à chuva. Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de ligação. Segurança durante a utilização do aparelho de refrigeração PERIGO! Risco de eletrocussão Antes de colocar o frigorífico em funcionamento, certifique-se de que a ligação e a ficha estão secas. PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Certifique-se de colocar no frigorífico apenas produtos que possam ser refrigerados à...
  • Page 119 NRX35-130   PT Se a porta não estiver devidamente trancada do lado oposto, pressione a parte superior e inferior desse lado até que a porta encaixe corretamente. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: • Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o congelador apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário.
  • Page 120 PT   NRX35-130 Descrição N.º art. 9620012883 • NRX0130 Prateleira de substituição do compartimento para produtos congelados removido 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Compartimento para produtos congelados 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 •...
  • Page 121 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica O frigorífico é um frigorífico de compressor.
  • Page 122 PT   NRX35-130 N.º Explicação Compartimento para produtos congelados (apenas NRX0035 – 0130[C/S]) Trinco da porta para ventilação Elementos de comando e de indicação  N.º Explicação Sensor de abertura da porta IV Botão de ligar/desligar Botão de configuração do nível de refrigeração LED indicador de erro e do compressor Botão do modo de funcionamento Iluminação interior...
  • Page 123 NRX35-130   PT LED indicador de erro e do compressor O LED indicador de erro e do compressor indica o estado operacional do compressor ou a existência de um erro: Color Descrição Branco Compressor ligado Laranja Compressor desligado Laranja (intermitente) Erro (consulte o capítulo Indicação de erros na página 137) LED indicadores do modo de funcionamento...
  • Page 124 OBSERVAÇÃO Verifique se o trinco da porta ajustável está instalado. Se necessário, encomende o trinco ajustável da porta (dometic.com) e substitua o trinco da porta fixo pelo trinco da porta ajustável. O trinco da porta está predefinido de fábrica na posição A. Mova o trinco da porta para a posição B.
  • Page 125 NRX35-130   PT Informações sobre o armazenamento de alimentos PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Se o frigorífico for exposto a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C durante um período de tempo prolongado, não é possível garantir a regulação da temperatura do compartimento para produtos congelados.
  • Page 126 PT   NRX35-130 • Evite temperaturas internas desnecessariamente baixas. • Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na posição original de entrega. • Certifique-se regularmente de que a vedação da porta ainda está corretamente encaixada. • Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente. Utilizar a porta do frigorífico PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos A porta do frigorífico e a porta do compartimento para produtos congelados podem soltar-se...
  • Page 127 NRX35-130   PT NRX0035–0130(E): Feche a porta pressionando até ouvir claramente um clique na parte superior.  NRX0035–0130(C/S): Pressione a porta fechada até ouvir claramente um clique na parte superior e inferior.  A porta está então fechada e fixada. Ligar e desligar OBSERVAÇÃO Desligue sempre o frigorífico se não for utilizado durante um período de tempo prolongado.
  • Page 128 PT   NRX35-130 Configurar os modos de funcionamento OBSERVAÇÃO Ao utilizar o modo ECO, PERFORMANCE ou FREEZER, o sistema mantém-se neste modo até serem efetuadas mais alterações. Para configurar o modo de funcionamento, prima repetidamente o botão até acender o LED indicador do modo de funcionamento pretendido.
  • Page 129 NRX35-130   PT Volte a colocar as prateleiras e fixe-as no lugar. OBSERVAÇÃO Remova o compartimento para produtos congelados antes de voltar a posicionar as prateleiras, de modo a facilitar o acesso aos botões rotativos traseiros das prateleiras. NRX0035-0050: para posicionar novamente as prateleiras, proceda conforme ilustrado. ...
  • Page 130 PT   NRX35-130 NRX0035-0050: Para posicionar novamente as prateleiras, proceda conforme ilustrado.  Remover o compartimento para produtos congelados NOTA! Risco de danos Feche a porta do compartimento para produtos congelados para o retirar. Pegue no compartimento para produtos congelados pela parte de baixo. Não puxe pela porta do compartimento para produtos congelados.
  • Page 131 NRX35-130   PT Para remover o compartimento para produtos congelados, proceda conforme ilustrado.  9.10 Instalar o adaptador CA/CC Para instalar o adaptador CA/CC (acessórios), proceda conforme ilustrado.  Limpeza e manutenção AVISO! Risco de eletrocussão Desligue sempre o frigorífico da fonte de energia antes de efetuar quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção.
  • Page 132 PT   NRX35-130 Assegure que não pinga água para as vedações. Tal poderá danificar o sistema eletrónico. NOTA! Risco de danos Para evitar quaisquer perigos, a fonte de luz só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante. Limpe o interior e o exterior do frigorífico com um pano húmido regularmente e sempre que fique sujo.
  • Page 133 NRX35-130   PT Para descongelar o frigorífico, proceda conforme ilustrado.  Colocar a porta do frigorífico na posição de armazenamento PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos A porta do frigorífico não pode ser utilizada durante a condução. OBSERVAÇÃO Coloque a porta do frigorífico na posição de armazenamento se previr que não vai utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
  • Page 134 PT   NRX35-130 Coloque a porta do frigorífico na posição de armazenamento conforme ilustrado.   Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode desligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veículo.
  • Page 135 NRX35-130   PT  Falha Possível causa Sugestão de solução O frigorífico não funciona. O fusível no cabo de corrente con- Substitua o fusível ( fig.  tínua está queimado. na página 135). O fusível do veículo está queima- Substitua o fusível do veículo. Consulte o manual de instru- ções do seu veículo.
  • Page 136 PT   NRX35-130 Falha Possível causa Sugestão de solução A temperatura ambiente é demasi- Remova temporariamente a ado elevada. grelha de ventilação para que o ar quente se dissipe mais rapi- damente. Foram colocados demasiados ali- Retire alguns dos alimentos. mentos no frigorífico de uma só vez.
  • Page 137 NRX35-130   PT Falha Possível causa Sugestão de solução A capacidade de refrigeração di- A linha de alimentação da cone- Estabelecer a ligação. minui, a temperatura interior sobe. xão está interrompida. O compressor não funciona (liga- O interruptor principal está avaria- Substituir o interruptor princi- ção à...
  • Page 138 Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (consulte dometic.com/dealer). Este aparelho está em conformidade com o Regulamento UNECE R10.
  • Page 139 NRX35-130   PT NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Compartimento pa- ra produtos congela- 4,4 L 4,4 L 6,1 L dos (apenas NRX0035– 0130[C/S]) • Capacidade total 32 L 44 L 55 L • Capacidade total (com- partimento para produ- 34 L 46 L 58 L tos congelados removi- Tensão de ligação 12 / 24 V Proteção da bateria de ali- mentação ( 12 V ) •...
  • Page 140 PT   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) 525  × 380  × 355 mm (sem compres- sor e espaçador) 525 mm  × 525 mm  × Dimensões A x L x P 525 mm  × 380 mm  × 510 mm 448 mm  × 537 mm 380 mm  × 480 mm (com compres- sor e espaçador) E: 16 kg E: 13,5 kg E: 14,5 kg...
  • Page 141 Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (consulte dometic.com/dealer). Este aparelho está em conformidade com o Regulamento UNECE R10.
  • Page 142 PT   NRX35-130 NRX0090V • Capacidade total 87 L • Capacidade total (compartimento para produtos congelados remo- 92 L vido) Tensão de ligação 12 / 24 V Proteção da bateria de alimentação ( 12 V ) • Tensão de desconexão 10,4 V • Tensão de restabelecimento da 11,7 V conexão Proteção da bateria de alimentação ( 24 V )
  • Page 143 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 144 Telecommunications Infrastructure regulation (Regno Unito). La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo documents.dometic.com. Per segnalare un incidente di sicurezza, inviare un'e-mail all'indirizzo productcybersecurity@dometic.com. Gli aggiornamenti di sicurezza saranno forniti per un minimo di cinque anni dopo la data di produzione.
  • Page 145 NRX35-130   IT L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e richiede procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero presso un centro di riciclaggio adatto. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione Non conservare sostanze che possono esplodere nel frigorifero, come bombolette spray con gas propellente.
  • Page 146 IT   NRX35-130 Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte. ATTENZIONE! Pericolo per la salute Mettere nel frigorifero solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
  • Page 147 NRX35-130   IT Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il congelatore solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circolare bene. •...
  • Page 148 IT   NRX35-130 Descrizione N. art. 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Scomparto per prodotti congelati 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 • NRX0080 9620012937 • NRX0115, NRX0130 9620013449 (EU) Adattatore CA/CC 9620013450 (UK) Destinazione d’uso Il frigorifero è...
  • Page 149 NRX35-130   IT • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione tecnica Il frigorifero è di tipo a compressore. Il frigorifero è progettato per funzionare con diversi tipi di alimentazione elettrica e può essere utilizzato con un’alimentazione CC o CA.
  • Page 150 IT   NRX35-130 Elementi di comando e indicazione  Pos. Spiegazione Sensore di apertura porta IR Tasto ON/OFF Tasto di impostazione del livello di raffreddamento LED di indicazione del compressore e di errore Tasto modalità operativa Luce interna LED indicatori del livello di raffreddamento Livello di raffreddamento 5 Livello di raffreddamento 4 Livello di raffreddamento 3...
  • Page 151 NRX35-130   IT Colore Descrizione Bianco Compressore acceso Arancione Compressore spento Arancione (lampeggiante) Errore (vedere il capitolo Spia errori alla pagina 165) LED indicatori della modalità di funzionamento I LED indicatori della modalità di funzionamento visualizzano le seguenti opzioni di impostazione: Simbolo Descrizione Modalità...
  • Page 152 IT   NRX35-130  NOTA Controllare se il fermo della porta regolabile è installato. Se necessario, ordinarlo (dometic.com) e sostituire il fermo fisso con quello regolabile. Il fermo della porta è posizionato su A in fabbrica. Spostarlo in posizione B.  NOTA Se il fermo è in posizione B, assicurarsi che la porta si blocchi correttamente durante la chiusura...
  • Page 153 NRX35-130   IT Informazioni sulla conservazione degli alimenti ATTENZIONE! Pericolo per la salute Se il frigorifero viene esposto a una temperatura ambiente inferiore a 10 °C per un periodo di tempo prolungato, la regolazione della temperatura dello scomparto per prodotti congelati non potrà più essere garantita.
  • Page 154 IT   NRX35-130 • Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla loro posizione al momento della consegna. • Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene. • Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità. Utilizzo della porta del frigorifero ATTENZIONE! Rischio di lesioni La porta del frigorifero e dello scomparto per prodotti congelati può...
  • Page 155 NRX35-130   IT NRX0035–0130(E): Chiudere la porta premendo finché non si sente chiaramente un clic in alto.  NRX0035–0130(C/S): Chiudere la porta premendo fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e in basso.  La porta è ora chiusa e bloccata. Accensione e spegnimento NOTA Spegnere sempre il frigorifero se si prevede di non utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
  • Page 156 IT   NRX35-130 Impostazione delle modalità di funzionamento NOTA Se si utilizza la modalità ECO, PERFORMANCE o FREEZER, il sistema permane nella modalità impostata finché non vengono apportate ulteriori modifiche. Per impostare la modalità di funzionamento, premere ripetutamente il tasto finché non si accende il LED indicatore sulla modalità...
  • Page 157 NRX35-130   IT Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione. NOTA Per facilitare l’accesso alle manopole del ripiano posteriore, prima di riposizionare i ripiani rimuovere lo scomparto per prodotti congelati. NRX0035-0050: per riposizionare i ripiani come desiderato, procedere nel modo indicato. ...
  • Page 158 IT   NRX35-130 NRX0035-0050: Per riposizionare i ripiani come desiderato, procedere come illustrato.  Rimozione dello scomparto per prodotti congelati AVVISO! Rischio di danni Chiudere la porta dello scomparto per prodotti congelati per rimuovere lo scomparto. Afferrare lo scomparto per prodotti congelati dal fondo. Non tirare dalla porta dello scomparto per prodotti congelati.
  • Page 159 NRX35-130   IT Per rimuovere lo scomparto per prodotti congelati, procedere come illustrato.  9.10 Installazione dell’adattatore CA/CC Per installare l’adattatore CA/CC (accessorio), procedere come illustrato.  Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Staccare il frigorifero dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione. AVVISO! Rischio di danni Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o oggetti duri.
  • Page 160 IT   NRX35-130 AVVISO! Rischio di danni Per prevenire rischi, la sorgente luminosa può essere sostituita soltanto dal fabbricante, dal servizio di assistenza o da una persona dotata di qualifica analoga. Pulire regolarmente la parte interna ed esterna del frigorifero con un panno umido non appena si sporca. Dopo aver pulito il frigorifero, asciugarlo con un panno.
  • Page 161 NRX35-130   IT Per scongelare il frigorifero procedere come illustrato.  Posizionamento della porta del frigorifero in posizione di stoccaggio ATTENZIONE! Rischio di lesioni La posizione di stoccaggio non deve essere utilizzata durante la marcia. NOTA Posizionare la porta del frigorifero in posizione di stoccaggio se non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
  • Page 162 IT   NRX35-130 Posizionare la porta del frigorifero in posizione di stoccaggio, come illustrato.   Risoluzione dei problemi NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel caravan durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria.
  • Page 163 NRX35-130   IT  Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non funziona. Il fusibile nel cavo di corrente con- Sostituire il fusibile ( fig.  tinua è guasto. alla pagina 163). Il fusibile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusibile del veicolo. Fare riferimento al manuale di istruzioni del proprio veicolo.
  • Page 164 IT   NRX35-130 Guasto Possibile causa Rimedio L’impostazione della temperatura Impostare una temperatura più è troppo alta. bassa. La temperatura ambiente è troppo Estrarre temporaneamente la alta. griglia di ventilazione per far sì che l’aria calda fuoriesca più ra- pidamente. Sono stati inseriti troppi alimen- Rimuovere degli alimenti.
  • Page 165 NRX35-130   IT Guasto Possibile causa Rimedio La potenza frigorifera si riduce, la La linea di alimentazione è interrot- Stabilire un collegamento. temperatura interna aumenta. Il compressore non funziona (colle- L’interruttore principale è difettoso Sostituire l’interruttore principa- gamento all’alimentazione CA). (se installato). Il fusibile supplementare della li- Sostituire il fusibile della linea di nea di alimentazione è...
  • Page 166 Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 167 NRX35-130   IT NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Scomparto per pro- dotti congelati (solo 4,4 L 4,4 L 6,1 L NRX0035–0130[C/S]) • Capacità totale 32 L 44 L 55 L • Capacità totale (scom- parto per prodotti con- 34 L 46 L 58 L gelati rimosso) Tensione di allacciamento 12 / 24 V Protezione batteria di ali- mentazione ( 12 V ) •...
  • Page 168 IT   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) 525  × 380  × 355 mm (senza compres- sore e distanziale) 525 mm  × 525 mm  × Dimensioni A x L x P 525 mm  × 380 mm  × 510 mm 448 mm  × 537 mm 380 mm  × 480 mm (con compresso- re e distanziale) E: 16 kg E: 13,5 kg E: 14,5 kg...
  • Page 169 C/S: 18 kg C/S: 18 kg Specifiche tecniche Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedere dometic.com/dealer). Questo dispositivo è conforme al regolamento UN ECE R10. NRX0090V Capienza •...
  • Page 170 IT   NRX35-130 NRX0090V Protezione batteria di alimentazione ( 12 V ) • Tensione di interruzione 10,4 V • Tensione di ripristino 11,7 V Protezione batteria di alimentazione ( 24 V ) • Tensione di interruzione 22,8 V • Tensione di ripristino 24,2 V Consumo energetico 0,35 kWh / 24 h Classe climatica Intervallo di temperatura di conser- vazione...
  • Page 171 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 172 Wij bevestigen dat dit product voldoet aan de Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Verenigd Koninkrijk). De verklaring van overeenstemming is beschikbaar op documents.dometic.com. Om een beveiligingsincident te melden, stuurt u een e-mail naar productcybersecurity@dometic.com. Beveiligingsupdates worden minimaal vijf jaar na de productiedatum verstrekt.
  • Page 173 NRX35-130   NL De isolatie van de koelkast bevat ontvlambaar cyclopentaan en vereist speciale verwijderingsprocedures. Breng het toestel aan het einde van zijn levensduur naar een geschikt recyclingcentrum. WAARSCHUWING! Explosiegevaar Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de koelkast. WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid Deze koelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder...
  • Page 174 NL   NRX35-130 Veiligheid bij gebruik van de koelkast GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Let er voor de ingebruikname van de koelkast op dat voedingskabel en stekker droog zijn. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Zorg ervoor alleen voorwerpen in de koelkast te leggen die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
  • Page 175 NRX35-130   NL • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de vriezer uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. • Zorg ervoor alleen voorwerpen in de koelkast te leggen die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
  • Page 176 NL   NRX35-130 Beschrijving Artikelnr. 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Vriescompartiment 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 • NRX0080 9620012937 • NRX0115, NRX0130 9620013449 (EU) AC/DC-adapter 9620013450 (UK) Beoogd gebruik De koelkast is bestemd voor: •...
  • Page 177 NRX35-130   NL • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving De koelkast is een compressorkoelkast. De koelkast is geschikt voor gebruik met verschillende soorten voeding en kan worden gebruikt op een DC- of AC- stroomvoorziening.
  • Page 178 NL   NRX35-130 Bedienings- en displayelementen  Toelichting Infrarood-deuropeningssensor Aan/uit-knop Koelniveau-instelknop Compressor- en foutindicator Knop voor bedrijfsmodus Binnenverlichting Koelniveau-indicators Koelniveau 5 Koelniveau 4 Koelniveau 3 Koelniveau 2 Koelniveau 1 Bedrijfsmodusindicators Compressor- en foutindicator De compressor- en foutindicator gee de bedrijfsstatus van de compressor aan of toont een fout: Kleur Beschrijving Compressor aan...
  • Page 179 NRX35-130   NL Kleur Beschrijving Oranje Compressor uit Oranje (knipperend) Fout (zie hoofdstuk Foutindicatie op pagina 193) Bedrijfsmodusindicators De bedrijfsmodusindicators geven de volgende instellingsopties weer: Symbool Beschrijving ECO-modus: Werking met lager energieverbruik. Koelniveau 1 – 3 QUIET-modus: Werking met lager geluidsniveau. Koelniveau 1 – 4 PERFORMANCE-modus: Koelniveau 1 – 5 FREEZER-modus (alleen NRX0035–0130[C/S]): Werking met verwijderd vriescompartiment.
  • Page 180  INSTRUCTIE Controleer of de verstelbare deurvergrendeling is geïnstalleerd. Bestel de verstelbare deurvergrendeling indien nodig (dometic.com) en vervang de vaste deurvergrendeling met de verstelbare deurvergrendeling. De deurvergrendeling staat in de fabriek in stand A. Zet de deurvergrendeling in stand B.
  • Page 181 NRX35-130   NL Informatie over opslag van levensmiddelen VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Als de koelkast gedurende langere tijd wordt blootgesteld aan een omgevingstemperatuur onder 10 °C , kan de regeling van de temperatuur in het vriescompartiment niet langer worden gegarandeerd. Dat kan tot gevolg hebben dat de temperatuur van het vriescompartiment stijgt en de opgeslagen levensmiddelen ontdooien.
  • Page 182 NL   NRX35-130 • Plaats de legplanken en laden voor een optimaal energieverbruik in de positie zoals bij levering. • Controleer regelmatig of de deurafdichting nog goed zit. • Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor. De koelkastdeur gebruiken VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel De koelkastdeur en het vriescompartiment kunnen compleet losraken van het toestel als ze onjuist worden gebruikt.
  • Page 183 NRX35-130   NL NRX0035–0130(E): Druk de deur dicht tot deze aan de bovenzijde hoorbaar vastklikt.  NRX0035–0130(C/S): Druk de deur dicht tot een duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar is.  De deur is nu gesloten en vergrendeld. In- en uitschakelen INSTRUCTIE Schakel de koelkast altijd uit als u deze langere tijd niet gaat gebruiken.
  • Page 184 NL   NRX35-130 De bedrijfsmodi instellen INSTRUCTIE Bij gebruik van de ECO-, PERFORMANCE- of FREEZER-modus blij het systeem in deze modus tot verdere wijzigingen worden aangebracht. Druk om de bedrijfsmodus in te stellen herhaaldelijk op de knop totdat de bedrijfsmodusindicator van de gewenste bedrijfsmodus gaat branden.
  • Page 185 NRX35-130   NL INSTRUCTIE Verwijder het vriescompartiment alvorens de legplanken te herpositioneren, zodat u gemakkelijker bij de achterste knoppen van de legplanken komt. NRX0035-0050: Ga te werk zoals afgebeeld om de legplanken op de gewenste plaats te herpositioneren. ...
  • Page 186 NL   NRX35-130 NRX0035-0050: Ga om de legplanken te herpositioneren te werk zoals afgebeeld.  Het vriescompartiment verwijderen LET OP! Gevaar voor schade Sluit de deur van het vriescompartiment om het vriescompartiment te verwijderen. Pak het vriescompartiment aan de onderkant vast. Trek niet aan de deur van het vriescompartiment. Bewaar het vriescompartiment op een droge en veilige plaats.
  • Page 187 NRX35-130   NL Ga om het vriescompartiment te verwijderen te werk zoals afgebeeld.  9.10 De AC/DC-adapter monteren Ga om de AC/DC-adapter (accessoires) te installeren te werk zoals afgebeeld.  Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Ontkoppel de koelkast altijd van de stroomvoorziening alvorens het te reinigen en onderhouden. LET OP! Gevaar voor schade Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen voor de reiniging.
  • Page 188 NL   NRX35-130 Zorg ervoor dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica beschadigen. LET OP! Gevaar voor schade Om gevaar te voorkomen mag de lichtbron uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd personeel. Maak de binnen- en buitenkant van de koelkast regelmatig schoon met een vochtige doek en zodra deze vuil wordt.
  • Page 189 NRX35-130   NL Ga om de koelkast te ontdooien te werk zoals afgebeeld.  De koelkastdeur in de opslagpositie zetten VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel De koelkastdeur mag tijdens het rijden niet in de opslagpositie staan. INSTRUCTIE Zet de koelkastdeur in de opslagpositie als u het toestel langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming voorkomen.
  • Page 190 NL   NRX35-130 Zet de koelkastdeur in de opslagpositie zoals afgebeeld.   Problemen oplossen INSTRUCTIE Voor een veilig gebruik van de 12 V -verbruikers in de caravan tijdens het rijden moet worden gegarandeerd dat het trekvoertuig voldoende spanning levert. Bij sommige voertuigen schakelt het accumanagement de verbruikers automatisch uit om de voertuigaccu te beschermen.
  • Page 191 NRX35-130   NL  Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De koelkast werkt niet. De zekering in de gelijkstroomlei- Vervang de zekering ding is defect. afb.  op pagina 191. De voertuigzekering is doorge- Vervang de voertuigzekering. brand. Zie de gebruiksaanwijzing van uw voertuig. De voertuigaccu is ontladen.
  • Page 192 NL   NRX35-130 Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De omgevingstemperatuur is te Verwijder het ventilatierooster hoog. tijdelijk, zodat de warme lucht sneller ontwijkt. Er werden te veel levensmidde- Verwijder een deel van de le- len in een keer in de koelkast ge- vensmiddelen.
  • Page 193 NRX35-130   NL Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De compressor is defect. Neem contact op met een ge- autoriseerde klantenservice. Abnormale geluiden. Een component van de koelkring Buig de component voorzichtig kan niet vrij bewegen (ligt tegen van het obstakel af. de wand aan).
  • Page 194 Technische gegevens Raadpleeg de desbetreffende productpagina op dometic.com of neem direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer) voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel. Dit toestel voldoet aan VN/ECE-reglement R10.
  • Page 195 NRX35-130   NL NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Herinschakelspanning 11,7 V Voedingsaccubescher- ming ( 24 V ) • Uitschakelspanning 22,8 V • Herinschakelspanning 24,2 V Klimaatklasse Temperatuurbereik voor opslag: • Koelkast 0 °C  … 12 °C • Vriescompartiment –   15 °C  … –   5 °C (alleen NRX0035– 0130[C/S]) –   6 °C •...
  • Page 196 NL   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Capaciteit • Koelvak (alleen 68,4 L 104,5 L 118 L NRX0035 – 0130[C/S] • Vriescompartiment (alleen NRX0035 – 6,6 L 8,2 L 8,2 L 0130[C/S]) • Totale capaciteit 75 L 113 L 126 L • Totale capaciteit (vries- compartiment verwij- 78 L 116 L 130 L derd) Aansluitspanning 12 / 24 V Voedingsaccubescher- ming ( 12 V )
  • Page 197 E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Technische gegevens Raadpleeg de desbetreffende productpagina op dometic.com of neem direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer) voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel. Dit toestel voldoet aan VN/ECE-reglement R10. NRX0090V Capaciteit •...
  • Page 198 NL   NRX35-130 NRX0090V Hoeveelheid koelmiddel 22 g equivalent 0,000 t Aardopwarmingsvermogen (GWP) < 40 dB(A) Geluidsemissie (EN60704) • PERFORMANCE-modus • QUIET-modus 37 dB(A) Afmetingen h x b x d 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Nettogewicht 22 kg...
  • Page 199 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 200 Vi bekræer, at dette produkt er i overensstemmelse med Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). Overensstemmelseserklæringen kan findes på documents.dometic.com. Hvis du vil rapportere en sikkerhedshændelse, skal du sende en e-mail til productcybersecurity@dometic.com. Sikkerhedsopdateringer vil være tilgængelige i mindst fem år eer fremstillingsdatoen.
  • Page 201 NRX35-130   DA ADVARSEL! Sundhedsfare Dette køleskab kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. Børn i alderen fra 3 til 8 år må...
  • Page 202 DA   NRX35-130 Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så råt kød og fisk ikke kommer i kontakt med og ikke kan dryppe ned på andre madvarer. Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i køleskabets rum. Hvis køleskabet er tomt i længere tid: •...
  • Page 203 NRX35-130   DA Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressorkøleskab Knærør til afløb Kort betjeningsvejledning Betjeningsvejledning (kun online) Monteringsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Beskrivelse Artikelnummer Slæbebeslag 9620012939 Fastgørelsesramme inkl. bundramme 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 • NRX0060 9620012882 • NRX0080 9620012878 •...
  • Page 204 • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Teknisk beskrivelse Køleskabet er et kompressorkøleskab.
  • Page 205 NRX35-130   DA Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for fødevarer. Beskrivelse af apparatet  Forklaring Dørbakke (kun NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Flaskehylde Kondensatafløb Grøntsagsrum (kun NRX0035–0130[C/S]) Skabshylde Kontrolpanel med display Rum til opbevaring af frostvarer (kun NRX0035 – 0130[C/S]) Dørlås til ventilation...
  • Page 206 DA   NRX35-130 Betjenings- og visningselementer  Forklaring IR-døråbningssensor Tænd/sluk-knap Indstillingsknap til køletrin Kompressor- og fejlindikator-LED Knap til driftsmodus Indvendig belysning Køletrinsindikator-LED’er Køletrin 5 Køletrin 4 Køletrin 3 Køletrin 2 Køletrin 1 Driftsmodusindikator-LED’er Kompressor- og fejlindikator-LED Kompressor- og fejlindikator-LED’en vises kompressoren drisstatus eller indikerer en fejl: Color Beskrivelse Hvid...
  • Page 207 NRX35-130   DA Color Beskrivelse Orange Kompressor slukket Orange (blinker) Fejl (se kapitlet Fejlindikation på side 221) Driftsmodusindikator-LED’er Drismodusindikator-LED’erne viser følgende indstillingsmuligheder: Symbol Beskrivelse ECO-tilstand: Dri med reduceret energiforbrug. Køletrin 1 – 3 QUIET-tilstand: Dri med reduceret støjniveau. Køletrin 1 – 4 PERFORMANCE-modus: Køletrin 1 – 5 FREEZER-modus (kun NRX0035-0130[C/S]): Dri...
  • Page 208 DA   NRX35-130  BEMÆRK Kontrollér, om den justerbare dørlås er monteret. Bestil om nødvendigt den justerbare dørlås (dometic.com), og udski den faste dørlås med den justerbare dørlås. Dørlåsen er indstillet til position A fra fabrikken. Flyt dørlåsen til position B. ...
  • Page 209 NRX35-130   DA Informationer om opbevaring af madvarer FORSIGTIG! Sundhedsfare Hvis køleskabet udsættes for en omgivelsestemperatur under 10 °C i længere tid, kan en ensartet regulering af rummet til opbevaring af frostvarer ikke længere garanteres. Dette kan få temperaturen i rummet til opbevaring af frostvarer til at stige og tø de opbevarede varer op. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Overhold den maksimale belastning for hver dørbakke, når du fylder køleskabet (se Tekniske data...
  • Page 210 DA   NRX35-130 • Kontrollér regelmæssigt, at dørens tætning fortsat sidder korrekt. • Rengør med regelmæssige mellemrum kondensatoren for støv og urenheder. Sådan anvendes køleskabets dør FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Døren til køleskabet og rummet til opbevaring af frostvarer kan løsne sig helt fra apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt.
  • Page 211 NRX35-130   DA NRX0035–0130(E): Tryk døren til, indtil du hører et tydeligt klik øverst.  NRX0035–0130(C/S): Tryk døren til, indtil du hører et tydeligt klik øverst og nederst.  Døren er nu lukket og sikret. Til- og frakobling BEMÆRK Sluk altid for køleskabet, hvis det ikke skal bruges i en længere periode. Tryk på...
  • Page 212 DA   NRX35-130 Indstilling af driftsmodi BEMÆRK Når du anvender ECO-, PERFORMANCE- eller FREEZER-modus, bliver systemet i denne modus, indtil det ændres. For at indstille den pågældende drismodus skal du trykke på knappen gentagne gange, indtil drismodusindikator-LED’en for den ønskede drismodus lyser. Der findes følgende drismodi: Brug af ECO-modus Når ECO-modus er aktiveret, kører køleskabet med reduceret energiforbrug ved køletrin 1 – 3.
  • Page 213 NRX35-130   DA NRX0035-0050: Fortsæt som vist for at ændre hyldernes placering. ...
  • Page 214 DA   NRX35-130 NRX0035-0050: Fortsæt som vist for at ændre hyldernes placering.  Fjernelse af rummet til opbevaring af frostvarer VIGTIGT! Fare for beskadigelse Luk rummet til opbevaring af frostvarer for at erne rummet til opbevaring af frostvarer. Tag fat i rummet til opbevaring af frostvarer nederst. Træk ikke i døren til rummet til opbevaring af frostvarer.
  • Page 215 NRX35-130   DA Gør som vist for at erne rummet til opbevaring af frostvarer.  9.10 Installation af vekselstrøm/jævnstrøm-adapteren Fortsæt som vist for at installere vekselstrøm/jævnstrøm-adapteren (tilbehør).  Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Træk køleskabet ud af strømforsyningen før rengøring og vedligeholdelse. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Brug ikke slibende rengøringsmidler eller hårde genstande under rengøringen.
  • Page 216 DA   NRX35-130 VIGTIGT! Fare for beskadigelse Lyskilden kan kun udskies af producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer. Rengør køleskabet regelmæssigt ind- og udvendigt med en fugtig klud, så snart det bliver tilsmudset. Tør køleskabet af med en klud eer rengøringen. Kontrollér regelmæssigt vandafløbet.
  • Page 217 NRX35-130   DA Gør som vist for at afrime køleskabet.  Positionering af køleskabets dør i opbevaringspositionen FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Opbevaringspositionen må ikke være positioneret under kørslen. BEMÆRK Anbring køleskabets dør i opbevaringspositionen, hvis du ikke vil anvende apparatet i en længere tidsperiode.
  • Page 218 DA   NRX35-130 Sæt køleskabets dør i opbevaringspositionen som vist.   Udbedring af fejl BEMÆRK For at anvende 12 V -forbrugerenheder sikkert i campingvognen under kørslen skal det sikres, at trækkøretøjet leverer tilstrækkelig spænding. På nogle køretøjer kan batteriets managementsystem automatisk slukke forbrugerenhederne for at beskytte batteriet. Indhent informationer herom hos din køretøjsproducent.
  • Page 219 NRX35-130   DA  Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleskabet fungerer ikke. Sikringen i jævnstrømskablet er Udskift sikringen ( fig.  på defekt. side 219). Køretøjets sikring er brændt over. Udskift køretøjets sikring. Læs betjeningsvejledningen til dit køretøj. Køretøjsbatteriet er afladet. Kontrollér batteriet, og oplad det.
  • Page 220 DA   NRX35-130 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Der blev for mange madvarer i kø- Fjern noget af maden. leskabet på én gang. Der blev for mange varme madva- Tag de varme madvarer ud, og rer i køleskabet på én gang. lad dem køle af, før de lægges i. Køleskabet har ikke været i dri...
  • Page 221 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 222 Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10. NRX0035(E/C/S)
  • Page 223 NRX35-130   DA NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Køleapparat 0 °C  … 12 °C • Rum til opbevaring –   15 °C  … –   5 °C af frostvarer (kun NRX0035-0130 [C/S]) –   6 °C • Freezer-modus (kun NRX0035-0130 [C/S]) ) Tiltænkt omgivelsestempe- 16 °C  … 43 °C ratur for brug Kølemiddel R134a Kølemiddelmængde...
  • Page 224 DA   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Tilslutningsspænding 12 / 24 V Forsyningsbatteribeskyttel- se ( 12 V ) • Frakoblingsspænding 10,4 V • Gentilkoblingsspæn- 11,7 V ding Forsyningsbatteribeskyttel- se ( 24 V ) • Frakoblingsspænding 22,8 V • Gentilkoblingsspæn- 24,2 V ding Klimaklasse Temperaturområde for op- bevaring • Køleapparat 0 °C  … 12 °C •...
  • Page 225 NRX35-130   DA Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10. NRX0090V Indhold • Køleboks 79 L • Rum til opbevaring af frostvarer 8,4 L...
  • Page 226 DA   NRX35-130 NRX0090V Mål H x B x D 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Nettovægt 22 kg...
  • Page 227 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 228 Vi bekräar att den här produkten överensstämmer med Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Storbritannien). Information om överensstämmelse finns på documents.dometic.com. Om du vill rapportera en säkerhetsincident kan du skicka ett e-postmeddelande till productcybersecurity@dometic.com. Säkerhetsuppdateringar tillhandahålls i minst fem år eer tillverkningsdatumet.
  • Page 229 NRX35-130   SV VARNING! Hälsorisk Barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda det här kylskåpet förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder kylskåpet på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
  • Page 230 SV   NRX35-130 Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med och kan droppa på andra livsmedel. Om dörren hålls öppen under lång tid finns det en risk att man får en betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
  • Page 231 NRX35-130   SV Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylskåp med kompressor Dräneringsrör Kortfattad användarhandbok Bruksanvisning (bara online) Monteringsanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Art.nr Glidgångjärn 9620012939 Fästram inklusive nedre ram 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 • NRX0060 9620012882 • NRX0080 9620012878 •...
  • Page 232 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kylskåpet är ett är ett kompressorkylskåp.
  • Page 233 NRX35-130   SV Produktbeskrivning  Förklaring Dörrhylla (endast NRX0035 – 0130[C/S], NRX0080 – 0130[E]) Flaskhylla Kondensavlopp Grönsakslåda (endast NRX0035 – 0130[C/S]) Skåphylla Kontrollpanel med display Frysfack (endast NRX0035 – 0130[C/S]) Dörrlås för ventilation...
  • Page 234 SV   NRX35-130 Reglage och lysdioder  Förklaring Dörröppningssensor IR Strömbrytare PÅ/AV Inställningsknapp kylnivå LED kompressor- och felindikator Knapp för driftläge Innerbelysning Indikator-LED kylnivå Kylnivå 5 Kylnivå 4 Kylnivå 3 Kylnivå 2 Kylnivå 1 Driftläge LED-indikatorer LED kompressor- och felindikator LED kompressorn- och felindikatorn visar dristatusen på kompressorn eller indikerar ett fel: Color Beskrivning Kompressor på...
  • Page 235 NRX35-130   SV Color Beskrivning Orange Kompressor av Orange (blinkar) Fel (se kapitlet Felindikering sida 249) Driftläge LED-indikatorer LED-indikatorerna för driläge visar följande inställningsmöjligheter: Symbol Beskrivning ECO-läge: Dri med reducerad energianvändning. Kylnivå 1 – 3 TYST-läge: Dri med reducerad ljudnivå. Kylnivå 1 – 4 EFFEKT-läget: Kylnivå 1 – 5 FRYS-läge (endast NRX0035 – 0130[C/S] ): Dri...
  • Page 236 SV   NRX35-130  ANVISNING Kontrollera om det justerbara dörrlåset är monterat. Beställ vid behov det justerbara dörrlåset (dometic.com) och byt ut det fasta dörrlåset mot det justerbara dörrlåset. Dörrlåset ställs i läge A på fabriken. Ställ dörrlåset i läge B. ...
  • Page 237 NRX35-130   SV Information om förvaring av livsmedel AKTA! Hälsorisk Om kylskåpet under en längre tid utsätts för en omgivningstemperatur på under 10 °C går det inte att garantera att temperaturen i frysfacket hålls jämn. Detta kan leda till att temperaturen i frysfacket ökar och att varorna smälter.
  • Page 238 SV   NRX35-130 Använda kylskåpsdörren AKTA! Risk för personskada Om kylskåpsdörren och frysfacksdörren används på fel sätt finns det risk att de helt lossnar från apparaten. 9.4.1 Öppna kylskåpsdörren ANVISNING Var noga med att dra i handtaget på motsatt sida i förhållande till dörrstoppet. Notera skjutreglagets position.
  • Page 239 NRX35-130   SV NRX0035 – 0130(E): Tryck igen dörren tills det hörs ett tydligt klick upptill.  NRX0035 – 0130(C/S): Tryck igen dörren tills det hörs ett tydligt klick upptill och nedtill.  Dörren är nu stängd och låst. Slå på och stänga av ANVISNING Stäng alltid av kylskåpet om det inte kommer att användas under en längre tid. Tryck ned och håll knappen intryckt i minst 2 s för att slå...
  • Page 240 SV   NRX35-130 Ställa in driftlägen ANVISNING När du använder lägena ECO, EFFEKT, eller FRYS stannar systemet i detta läge tills läget ändras. För att ställa in driläge, tryck på knappen flera gånger tills LED-indikatorn för driläge visar önskat driläge. Följande drilägen finns tillgängliga: Använda ECO-läge När ECO-läget är aktiverat körs kylskåpet med minskad energianvändning vid kylnivåerna 1 – 3.
  • Page 241 NRX35-130   SV NRX0035-0050: Följ anvisningarna för att placera om hyllorna. ...
  • Page 242 SV   NRX35-130 NRX0035-0050: Följ anvisningarna för att placera om hyllorna.  Ta bort frysfacket OBSERVERA! Risk för skada Stäng dörren till frysfacket innan du tar bort frysfacket. Ta tag i botten på frysfacket. Dra inte i frysfackets dörr. Förvara frysfacket på en torr och sval plats.
  • Page 243 NRX35-130   SV Följ anvisningarna för att ta bort frysfacket.  9.10 Installera växelströms-/likströmsadaptern Följ anvisningarna för att installera växelströms-/likströmsadaptern (tillbehör).  Rengöring och skötsel VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Koppla alltid bort kylskåpet från elförsörjningen före rengöring och underhåll. OBSERVERA! Risk för skada Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller hårda föremål under rengöringen.
  • Page 244 SV   NRX35-130 OBSERVERA! Risk för skada Ljuskällan får endast bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller en person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara. Rengör kylskåpet invändigt och utvändigt med en fuktig trasa regelbundet och när den blir smutsig. Torka av kylapparaten med en trasa eer rengöringen.
  • Page 245 NRX35-130   SV Följ anvisningarna för att frosta av kylskåpet.  Ställa kylskåpsdörren i förvaringsläge AKTA! Risk för personskada Det är inte tillåtet att ställa in förvaringsläget under körning. ANVISNING Om du inte har för avsikt att använda apparaten under en längre tid ska du ställa kylskåpets dörr i förvaringsläge.
  • Page 246 SV   NRX35-130 Följ anvisningarna för att ställa kylskåpsdörren i förvaringsläge.   Felsökning ANVISNING För säker dri av 12 V -förbrukare i husvagnen under körning måste man kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa fordon kan det hända att batterihanteringssystemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet.
  • Page 247 NRX35-130   SV  Möjlig orsak Lösning Kylskåpet fungerar inte. Säkringen i likströmskabeln är de- Byt säkringen ( bild.  fekt. da 247). Fordonets säkring har gått. Byt ut fordonets säkring. Se fordonets bruksanvisning. Fordonsbatteriet är urladdat. Kontrollera fordonsbatteriet och ladda upp det. Tändningen är inte påslagen. Slå...
  • Page 248 SV   NRX35-130 Möjlig orsak Lösning Omgivningstemperaturen är för Ta tillfälligt ut ventilationsgallret hög. så att den varma luften släpps ut snabbare. Det har placerats för många livs- Ta bort några livsmedel. medel i kylskåpet på samma gång. Det har placerats för många var- Ta ut de varma livsmedlen och ma livsmedel i kylskåpet på...
  • Page 249 Fel på temperaturgivare Temperaturgivaren är defekt. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum...
  • Page 250 återförsäljare för information om hur man kasserar produkten i enlighet med gällande bestämmelser. Tekniska data Gå till respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren direkt (se dometic.com/dealer) för en aktuell EU-försäkran om överensstämmelse. Den här apparaten uppfyller kraven för UN/ECE-förordningen R10.
  • Page 251 NRX35-130   SV NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Kylbox 0 °C  … 12 °C • Frysfack (endast –   15 °C  … –   5 °C NRX0035 – 0130[C/S]) • Frysläge (endast –   6 °C NRX0035 – 0130[C/S]) Avsedd användning av 16 °C  … 43 °C omgivningstemperaturen Köldmedium R134a mängden köldmedium 24 g 26 g 30 g Koldioxidekvivalent 0,034 t...
  • Page 252 Max. last • Per dörrhylla 5 kg 6 kg 6 kg • Per dörr 10 kg E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tekniska data Gå till respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren direkt (se dometic.com/dealer) för en aktuell EU-försäkran om överensstämmelse.
  • Page 253 NRX35-130   SV Den här apparaten uppfyller kraven för UN/ECE-förordningen R10. NRX0090V Volym • Kylfack 79 L • Frysfack 8,4 L • Total kapacitet 87 L • Total kapacitet (frysfack borttaget) 92 L Anslutningsspänning 12 / 24 V Skydd för fritidsbatteri ( 12 V ) • Frånkopplingsspänning 10,4 V • Återinkopplingsspänning 11,7 V Skydd för fritidsbatteri ( 24 V ) •...
  • Page 254 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 255 Vi bekreer at dette produktet er i samsvar med Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Storbritannia). Du finner samsvarserklæringen på documents.dometic.com. Hvis du vil rapportere en sikkerhetshendelse, sender du en e-post til productcybersecurity@dometic.com. Det kommer sikkerhetsoppdateringer i minst fem år etter produksjonsdatoen.
  • Page 256 NB   NRX35-130 ADVARSEL! Helsefare Dette kjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan kjøleskapet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. Barn i alderen 3–8 år får lov til å...
  • Page 257 NRX35-130   NB Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe på andre matvarer. Hvis døren er åpen i en lengre periode, kan dette føre til en vesentlig økning av temperaturen i rommene i kjøleskapet.
  • Page 258 NB   NRX35-130 Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleskap Avløpsalbue Hurtigveiledning Bruksanvisning (bare på nett) Monteringsveiledning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Art.nr. Skyvehengsel 9620012939 Festeramme inkludert bunnramme 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 • NRX0060 9620012882 • NRX0080 9620012878 • NRX0115 9620012876 •...
  • Page 259 • modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Teknisk beskrivelse Kjøleskapet er et kompressorkjøleskap.
  • Page 260 NB   NRX35-130 Apparatbeskrivelse  Forklaring Dørhylle (kun NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Flaskehylle Kondensatutløp Grønnsaksskuff (kun NRX0035–0130[C/S]) Skaphylle Kontrollpanel med skjerm Fryserom (kun NRX0035 – 0130[C/S]) Dørlås for ventilasjon...
  • Page 261 NRX35-130   NB Kontroll- og visningselementer  Forklaring IR-døråpningssensor ON/OFF-knapp Innstillingsknapp for kjølenivå Indikatorlampe for kompressor og feil Knapp for driftsmodus Innvendig belysning Indikatorlampe for kjølenivå Kjølenivå 5 Kjølenivå 4 Kjølenivå 3 Kjølenivå 2 Kjølenivå 1 Indikatorlampe for driftsmodus Indikatorlampe for kompressor og feil Indikatorlampen for kompressor og feil viser drisstatus til kompressoren eller hvis det er feil: Farge Beskrivelse...
  • Page 262 NB   NRX35-130 Farge Beskrivelse Oransje Kompressor av Oransje (blinkende) Feil (se kapittel Indikasjon på feil på side 276) Indikatorlampe for driftsmodus Indikatorlampen for drismodus viser følgende innstillingsalternativ: Symbol Beskrivelse ECO-modus: Dri med redusert energiforbruk. Kjølenivå 1–3 QUIET-modus: Dri med redusert støynivå. Kjølenivå 1–4 PERFORMANCE-modus: Kjølenivå...
  • Page 263 MERK Sjekk om den justerbare dørlåsen er montert. Om nødvendig kan du bestille den justerbare dørlåsen (dometic.com) og bytte ut den faste dørlåsen med den justerbare dørlåsen. Dørlåsen er satt til posisjon A på fabrikken. Flytt dørlåsen til posisjon B.
  • Page 264 NB   NRX35-130 Informasjon om oppbevaring av matvarer FORSIKTIG! Helsefare Hvis kjøleskapet blir utsatt for en omgivelsestemperatur på under 10 °C over lengre tid, kan en jevn regulering av fryseromstemperaturen ikke garanteres lenger. Det kan forårsake at temperaturen til frysevarerommet øker og at de lagrede matvarene tines. PASS PÅ! Fare for skader Vær oppmerksom på...
  • Page 265 NRX35-130   NB • Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensinger. Benytte kjøleskapsdøren FORSIKTIG! Fare for personskader Kjøleskapsdøren eller døren til frysevarerommet kan løsnes fullstendig fra apparatet hvis det brukes på feil måte. 9.4.1 Åpne kjøleskapsdøren MERK Sørg for å trekke håndtaket på den motsatte siden til dørstopperen. Merk deg den respektive posisjonen til skyveren.
  • Page 266 NB   NRX35-130 NRX0035–0130(E): Trykk igjen døren til det høres et tydelig klikk øverst.  NRX0035–0130(C/S): Trykk igjen døren helt til det høres et tydelig klikk oppe og nede.  Døren er nå lukket og låst. Slå av og på MERK Slå alltid av kjøleskapet hvis det ikke skal brukes på en god stund. Trykk og hold inne -knappen én gang i minst 2 s sekunder for å...
  • Page 267 NRX35-130   NB Stille inn driftsmodusene MERK Ved bruk av ECO-, PERFORMANCE- eller FREEZER-modus, forblir systemet i denne modusen til ytterligere endringer blir gjennomført. For å stille inn drismodus, trykker du på -knappen gjentatte ganger til indikatorlampen for drismodus lyser for den ønskede drismodusen. Følgende drismoduser er tilgjengelige: Bruke ECO-modus Med ECO-modus aktivert, drives kjøleskapet med redusert energiforbruk ved kjølenivåene 1–3.
  • Page 268 NB   NRX35-130 MERK Fjern frysevarerommet før du posisjonerer hyllene på nytt for bedre tilgang til de bakre hyllebryterne. NRX0035-0050: For å omplassere hyllene som ønsket, går du frem som vist. ...
  • Page 269 NRX35-130   NB NRX0035-0050: For å omplassere hyllene som ønsket, går du frem som vist.  Fjerne frysevarerommet PASS PÅ! Fare for skader Lukk døren til frysevarerommet for å erne frysevarerommet. Ta tak i frysevarerommet på bunnen. Ikke dra i døren til frysevarerommet. Lagre frysevarerommet på...
  • Page 270 NB   NRX35-130 For å erne frysevarerommet, går du frem som vist.  9.10 Installere vekselstrøm-/likestrøm-adapteren For å installere vekselstrøm-/likestrømsadapteren (tilbehør) går du frem som vist.  Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra strømforsyningen. PASS PÅ! Fare for skader Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller harde gjenstander under rengjøring.
  • Page 271 NRX35-130   NB PASS PÅ! Fare for skader Lyskilden kan bare skies ut av produsenten, et serviceverksted eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare. Rengjør kjøleskapet regelmessig både innvendig og utvendig med en fuktig klut, og med en gang det blir skittent.
  • Page 272 NB   NRX35-130 For å tine av kjøleskapet, følger du illustrasjonen.  Sette kjøleskapsdøren i oppbevaringsposisjon FORSIKTIG! Fare for personskader Oppbevaringsposisjonen skal ikke brukes under kjøring. MERK Sett kjøleskapsdøren i oppbevaringsposisjonen hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdannelse. Tine av kjøleskapet (se Avrime kjøleskapet på...
  • Page 273 NRX35-130   NB Sett kjøleskapsdøren i oppbevaringsposisjon som vist.   Feilretting MERK For sikker dri av forbrukerenheter på 12 V i campingvognen under kjøring, må det sørges for at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøyprodusenten.
  • Page 274 NB   NRX35-130  Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjøleskapet fungerer ikke. Sikringen i likestrømledningen er Ski ut sikringen ( fig.  på defekt. side 274). Kjøretøysikringen har gått. Ski ut kjøretøysikringen. Se bruksanvisningen for kjøre- tøyet. Kjøretøybatteriet er utladet. Kontroller kjøretøybatteriet og lad det opp. Tenningen er ikke slått på.
  • Page 275 NRX35-130   NB Problem Mulig årsak Løsningsforslag Det ble plassert for mye matvarer i Ta ut litt av matvarene. kjøleskapet på én gang. Det ble plassert for mye varme Ta ut de varme matvarene og la matvarer i kjøleskapet på én gang. de kjøle seg ned før du setter dem inn.
  • Page 276 Temperatursensorfeil Temperatursensoren er defekt. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
  • Page 277 Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet kan du se den aktuelle produktsiden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). Apparatet er i samsvar med forskrien UN ECE R10.
  • Page 278 NB   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Kjølesystem 0 °C  … 12 °C • Frysevarerom (kun –   15 °C  … –   5 °C NRX0035–0130[C/S]) • FREEZER-modus (kun –   6 °C NRX0035–0130[C/S]) ) Tiltenkt omgivelsestempe- 16 °C  … 43 °C ratur ved bruk Kjølemiddel R134a Kjølemiddelmengde 24 g 26 g 30 g CO2-ekvivalent...
  • Page 279 E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet kan du se den aktuelle produktsiden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). Apparatet er i samsvar med forskrien UN ECE R10.
  • Page 280 NB   NRX35-130 NRX0090V Innhold • Kjølerom 79 L • Frysevarerom 8,4 L • Total kapasitet 87 L • Total kapasitet (frysevarerom fjer- 92 L net) Tilkoblingsspenning 12 / 24 V Forsyningsbatteribeskyttelse ( 12 V ) • Utkoblingsspenning 10,4 V • Gjeninnkoblingsspenning 11,7 V Forsyningsbatteribeskyttelse ( 24 V ) • Utkoblingsspenning 22,8 V •...
  • Page 281 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 282 OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Kyberturvallisuus Vahvistamme, että tämä tuote on seuraavan standardin mukainen: Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta documents.dometic.com. Jos haluat ilmoittaa tietoturvahäiriöstä, lähetä sähköpostia osoitteeseen productcybersecurity@dometic.com. Tietoturvapäivityksiä toimitetaan vähintään viiden vuoden ajan valmistuspäivämäärän jälkeen. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara...
  • Page 283 NRX35-130   FI VAROITUS! Räjähdysvaara Älä säilytä jääkaapissa räjähdysalttiita esineitä kuten aerosolipurkkeja, joissa on ponneainetta. VAROITUS! Terveysvaara Tätä jääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Page 284 FI   NRX35-130 HUOMIO! Terveysvaara Varmista, että panet jääkaappiin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyttää valitussa lämpötilassa. Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa säilytysastioissa, niin että ne eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden kanssa eikä...
  • Page 285 NRX35-130   FI Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Kompressorijääkaappi Tyhjennyskulma Pikakäyttöohje Käyttöohje (vain verkkoversio) Asennusohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus Tuotenro Liukusarana 9620012939 Kiinnityskehys, mukaan lukien alakehys 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 • NRX0060 9620012882 • NRX0080 9620012878 • NRX0115 9620012876 • NRX0130 Kiinnityskehys, mukaan lukien alakehys (musta) 9620012874 •...
  • Page 286 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Tekninen kuvaus Jääkaappi on kompressorijääkaappi.
  • Page 287 NRX35-130   FI Laitekuvaus  Selitys Oviteline (vain NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Pullohylly Kondensaatin poistojohdin Vihanneslaatikko (vain NRX0035–0130[C/S]) Hyllytaso Näytöllä varustettu ohjauspaneeli Pakastelokero (vain NRX0035 – 0130[C/S]) Tuuletuksen ovisalpa...
  • Page 288 FI   NRX35-130 Käyttö- ja näyttölaitteet  Selitys Oven avauksen infrapuna-anturi Virtapainike Jäähdytystason asetuspainike Kompressorin ja virheilmaisimen LED Käyttötilapainike Sisävalaistus Jäähdytystason ilmaisimen LEDit Jäähdytystaso 5 Jäähdytystaso 4 Jäähdytystaso 3 Jäähdytystaso 2 Jäähdytystaso 1 Käyttötilan ilmaisimen LEDit Kompressorin ja virheilmaisimen LED Kompressorin ja virheilmaisimen LED ilmaisee kompressorin käyttötilan tai virheen: Väri Kuvaus valkoinen...
  • Page 289 NRX35-130   FI Väri Kuvaus oranssi Kompressori on pois päältä Oranssi (vilkkuu) Virhe (katso kappale Virheen näyttö sivulla 303) Käyttötilan ilmaisimen LEDit Käyttötilan ilmaisimen LEDit ilmaisevat seuraavat asetusvaihtoehdot: Symboli Kuvaus ECO-tila: Käyttö pienemmällä energiankulutuksella. Jäähdytystaso 1 – 3 QUIET-tila: Käyttö pienemmällä melutasolla. Jäähdytystaso 1 – 4 PERFORMANCE-tila: Jäähdytystaso 1 – 5 FREEZER-tila (vain NRX0035–0130[C/S]): Käyttö...
  • Page 290 FI   NRX35-130  OHJE Tarkista, onko säädettävä ovisalpa asennettu. Tilaa säädettävä ovisalpa tarvittaessa (dometic.com) ja vaihda kiinteä ovisalpa säädettävään ovisalpaan. Ovissalpa asennetaan tehtaalla asentoon A. Siirrä ovisalpa asentoon B.  OHJE Jos ovisalpa on asennossa B, varmista, että ovi loksahtaa suljettaessa (katso kappale Jääkaapin...
  • Page 291 NRX35-130   FI Elintarvikkeiden säilyttämistä koskevia tietoja HUOMIO! Terveysvaara Jos jääkaappi on pitkään alttiina alle 10 °C :n ympäristönlämpötilalle, pakastelokeron lämpötilan säätöä ei voida enää taata. Tämä voi saada pakastelokeron lämpötilan nousemaan ja siellä olevat ruoat sulamaan. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Huomioi jääkaappia täyttäessäsi ovihyllyn ja oven enimmäiskuormitus (katso Tekniset tiedot sivulla 304).
  • Page 292 FI   NRX35-130 Jääkaapin oven käyttäminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara Jääkaapin ovi ja pakastelokeron ovi saattavat väärin käytettyinä irrota laitteesta. 9.4.1 Jääkaapin oven avaaminen OHJE Vedä kahvasta oven kätisyyden vastakkaiselta puolelta. Huomaa liukusäätimen asento. Tutustu siihen liittyvään asennusohjeeseen. Avaa jääkaapin ovi kuvassa esitetyllä tavalla. ...
  • Page 293 NRX35-130   FI NRX0035–0130(E): Paina ovi kiinni siten, että kuulet selvästi naksahdusäänen ylhäältä.  NRX0035–0130(C/S): Paina ovi kiinni siten, että kuulet selvästi naksahdusäänen ylhäältä ja alhaalta.  Ovi on nyt kiinni ja lukittu. Päälle ja pois kytkeminen OHJE Kytke jääkaappi aina pois päältä, jos sitä ei tulla käyttämään pitkään aikaan. Kytke laite päälle pitämällä...
  • Page 294 FI   NRX35-130 Käyttötilojen asettaminen OHJE Kun käytetään ECO-, PERFORMANCE- tai FREEZER-tilaa, järjestelmä pysyy tässä tilassa, kunnes tehdään uusia muutoksia. Voit asettaa käyttötilan painamalla painiketta useita kertoja, kunnes kyseisen käyttötilan ilmaisimen LED syttyy. Jääkaapissa on seuraavat käyttötilat: ECO-tilan käyttäminen ECO-tilan ollessa aktivoituna jääkaappi toimii pienemmällä energiankulutuksella jäähdytystasoilla 1 – 3. ECO-tilan ilmaisimen LED ( ) ja jäähdytystason ilmaisimen valitun jäähdytystason LED palavat.
  • Page 295 NRX35-130   FI NRX0035-0050: Muuta hyllyjen sijoittelua kuvassa esitetyllä tavalla. ...
  • Page 296 FI   NRX35-130 NRX0035-0050: Muuta hyllyjen sijoittelua kuvassa esitetyllä tavalla.  Pakastelokeron poistaminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara Sulje pakastelokeron ovi pakastelokeron poistamiseksi. Pidä kiinni pakastelokeron pohjasta. Älä vedä pakastelokeron ovesta. Säilytä pakastelokeroa kuivassa ja turvallisessa paikassa.
  • Page 297 NRX35-130   FI Poista pakastelokero kuvassa esitetyllä tavalla.  9.10 AC/DC-sovittimen asennus Asenna AC/DC-sovitin (lisävaruste) kuvassa esitetyllä tavalla.  Puhdistus ja hoito VAROITUS! Sähköiskun vaara Kytke jääkaappipakastimen virta pois aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä puhdista syövyttävillä puhdistusaineilla äläkä kovilla esineillä. Älä...
  • Page 298 FI   NRX35-130 HUOMAUTUS! Vahingonvaara Vaaran välttämiseksi valonlähteen voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys. Puhdista jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa kostealla liinalla säännöllisin väliajoin ja aina, kun laite likaantuu. Pyyhi jääkaappipakastin puhdistamisen jälkeen liinalla kuivaksi. Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä säännöllisesti. Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä...
  • Page 299 NRX35-130   FI Sulata jääkaappi kuvassa esitetyllä tavalla.  Jääkaapin oven asettaminen varastointiasentoon HUOMIO! Loukkaantumisvaara Varastointiasentoa ei saa käyttää ajon aikana. OHJE Aseta jääkaapin ovi varastointiasentoon, jos tarkoituksenasi ei ole käyttää laitetta pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muodostuminen. Sulata jääkaappi (katso Jääkaapin sulattaminen sivulla 298).
  • Page 300 FI   NRX35-130 Aseta jääkaapin ovi varastointiasentoon kuvassa esitetyllä tavalla.   Vianetsintä OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V :n sähkölaitteille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjestelmä saattaa katkaista automaattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta.
  • Page 301 NRX35-130   FI  Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Jääkaappi ei toimi. Tasavirtajohdon sulake on palanut. Vaihda sulake ( kuva.  vulla 301). Ajoneuvosulake on palanut. Vaihda ajoneuvosulake. Katso ohjeet ajoneuvosi käyttö- ohjeista. Ajoneuvon akku on purkautunut. Tarkasta ajoneuvon akku ja lataa Sytytysvirtaa ei ole kytketty päälle. Kytke sytytys päälle.
  • Page 302 FI   NRX35-130 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Ympäristön lämpötila on liian kor- Irrota tuuletusritilät väliaikaisesti, kea. jotta lämmin ilma pääsee poistu- maan nopeammin. Jääkaappiin on sijoitettu liian paljon Poista joitakin elintarvikkeita. elintarvikkeita kerrallaan. Jääkaappiin on sijoitettu liian paljon Ota lämpimät elintarvikkeet lämpimiä elintarvikkeita kerrallaan. pois ja anna niiden jäähtyä...
  • Page 303 Elektroniikka kuumenee liikaa, kun jäähdytysjärjestelmää Elektroniikkayksikön ylilämpö kuormitetaan liikaa tai lämpötila on liian korkea. Jatkuva Lämpötila-anturin virheet Lämpötila-anturi on viallinen. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään.
  • Page 304 Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai jälleenmyyjältä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmistajalta (ks. dometic.com/dealer). Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Tilavuus •...
  • Page 305 NRX35-130   FI NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Kylmälaite 0 °C  … 12 °C • Pakastelokero (vain –   15 °C  … –   5 °C NRX0035–0130[C/S]) • Freezer-tila (vain –   6 °C NRX0035–0130[C/S]) ) Tarkoitettu käytettäväksi 16 °C  … 43 °C ympäristön lämpötilassa Kylmäaine R134a Kylmäaineen määrä 24 g 26 g 30 g CO2-ekvivalentti...
  • Page 306 6 kg 6 kg • Ovea kohti 10 kg E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmistajalta (ks. dometic.com/dealer). Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10.
  • Page 307 NRX35-130   FI NRX0090V Tilavuus • Jääkaappiosasto 79 L • Pakastelokero 8,4 L • Kokonaiskapasiteetti 87 L • Kokonaiskapasiteetti (pakastelo- 92 L kero poistettu) Liitäntäjännite 12 / 24 V Syöttöakun suojaus ( 12 V ) • Poiskytkentäjännite 10,4 V • Jälleenkytkeytymisjännite 11,7 V Syöttöakun suojaus ( 24 V ) • Poiskytkentäjännite 22,8 V •...
  • Page 308 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 309 Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Wielka Brytania). Oświadczenie o zgodności z przepisami jest dostępne pod adresem documents.dometic.com. Zdarzenia związane z bezpieczeństwem można zgłaszać, wysyłając wiadomość e-mail na adres productcybersecurity@dometic.com. Aktualizacje zabezpieczeń będą udostępniane przez co najmniej pięć lat od daty produkcji.
  • Page 310 PL   NRX35-130 We wnęce, w której montowana jest lodówka, nie umieszczać żadnych elementów elektrycznych ani źródeł światła, które podczas normalnej pracy albo w przypadku uszkodzenia mogą wytwarzać iskry lub łuki elektryczne (np. przekaźników albo skrzynek bezpieczników). Izolacja lodówki zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ona specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zakończeniu eksploatacji lodówkę...
  • Page 311 NRX35-130   PL Lodówkę należy chronić przed deszczem. Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. Bezpieczne użytkowanie lodówki NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Przed uruchomieniem lodówki należy sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche. OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Należy upewnić się, że w lodówce znajdują się wyłącznie artykuły, które mogą być przechowywane w ustawionej w niej temperaturze.
  • Page 312 PL   NRX35-130 W przypadku temperatur otoczenia wynoszących  15 °C  … 25 °C należy wybrać średnie ustawienie temperatury. Jeśli drzwi nie są prawidłowo zablokowane po przeciwnej stronie, należy po tej stronie przycisnąć górną i dolną część drzwi, aż do ich zablokowania. Aby zapobiec psuciu się żywności: • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi zamrażalnika otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne.
  • Page 313 NRX35-130   PL Opis Numer katalogowy 9620012883 • NRX0130 Półka do umieszczenia w miejscu wyjętego zamrażalnika 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Komora mroźna 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 • NRX0080 9620012937 • NRX0115, NRX0130 9620013449 (EU) Zasilacz AC/DC 9620013450 (UK)
  • Page 314 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Lodówka ta jest lodówką sprężarkową. Lodówka zaprojektowana jest do pracy z różnymi rodzajami zasilania i można ją zasilać prądem stałym (DC) lub przemiennym (AC).
  • Page 315 NRX35-130   PL Poz. Objaśnienie Półka wewnętrzna Panel sterowania z wyświetlaczem Zamrażalnik (tylko NRX0035 – 0130[C/S]) Blokada drzwi do wentylacji Elementy obsługowe i wskaźniki  Poz. Objaśnienie Czujnik otwarcia drzwi na podczerwień Przycisk wł./wył. Przycisk do ustawiania poziomu chłodzenia Kontrolka pracy sprężarki i sygnalizacji błędów Przycisk trybu pracy Oświetlenie wewnętrzne Kontrolki poziomu chłodzenia Poziom chłodzenia 5...
  • Page 316 PL   NRX35-130 Poz. Objaśnienie Kontrolki trybów pracy Kontrolka pracy sprężarki i sygnalizacji błędów Kontrolka pracy sprężarki i sygnalizacji błędów wskazuje stan pracy sprężarki oraz ewentualne błędy: Kolor Opis Biały Sprężarka włączona Pomarańczowy Sprężarka wyłączona Pomarańczowy (miganie) Błąd (patrz rozdział Sygnalizacja błędów na stronie 331) Kontrolki trybów pracy Kontrolka trybu pracy wskazuje następujące opcje ustawień: Symbol...
  • Page 317 Regulowanie blokady drzwi Blokadę drzwi w górnej części lodówki można regulować w celu dostosowania szerokości zamykania drzwi.  WSKAZÓWKA Sprawdzić, czy regulowana blokada drzwi została zamontowana. W razie potrzeby zamówić regulowaną blokadę drzwi (dometic.com) i wymienić nieruchomą blokadę drzwi na regulowaną blokadę drzwi.
  • Page 318 PL   NRX35-130 Blokada drzwi jest ustawiona fabrycznie w położeniu A. Ustawić blokadę drzwi w położeniu B.  WSKAZÓWKA Jeśli blokada drzwi znajduje się w położeniu B, należy upewnić się, że drzwi podczas zamykania zostały prawidłowo domknięte (patrz rozdział Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki stronie 320). Informacje dotyczące przechowywania żywności OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Gdy temperatura w pomieszczeniu, w którym znajduje się...
  • Page 319 NRX35-130   PL • Różne rodzaje żywności przechowywać w sposób przedstawiony na rysunkach. • Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butelkach. Żywność należy przechowywać w zilustrowany sposób.  Oszczędzanie energii • Drzwi lodówki otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. •...
  • Page 320 PL   NRX35-130 W celu otwarcia drzwi lodówki postępować w zilustrowany sposób.  9.4.2 Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Jeśli drzwi nie są prawidłowo zablokowane, ostrożnie przycisnąć ich górną i dolną część, aż do ich zablokowania. WSKAZÓWKA Lodówka ma mechanizm blokujący, który pełni również funkcję zabezpieczenia transportowego.
  • Page 321 NRX35-130   PL NRX0035–0130(C/S): Zamknąć i przycisnąć drzwi do momentu usłyszenia wyraźnego odgłosu zatrzaśnięcia po górnej i dolnej stronie.  Drzwi zostały zamknięte i zabezpieczone. Włączanie i wyłączanie WSKAZÓWKA Zawsze wyłączać lodówkę, jeżeli nie będzie ona używana przez dłuższy czas. Aby włączyć urządzenie, jednokrotnie nacisnąć przycisk  i przytrzymywać go przez co najmniej 2 s . Lodówka włączy się...
  • Page 322 PL   NRX35-130 W przypadku korzystania z trybu CICHEGO lodówka pozostaje w tym trybie przez 8 h , a następnie automatycznie powraca do poprzedniego trybu (ECO lub WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI). Kontrolka trybu CICHEGO ( ) i kontrolka wybranego poziomu chłodzenia świecą się. Korzystanie z trybu WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI Gdy aktywny jest tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI, lodówka pracuje w standardowym trybie na poziomach chłodzenia 1–5.
  • Page 323 NRX35-130   PL NRX0035-0050: W celu zmiany położenia półek postępować w zilustrowany sposób. ...
  • Page 324 PL   NRX35-130 NRX0035-0050: W celu zmiany położenia półek postępować w zilustrowany sposób.  Wyjmowanie komory mroźnej UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed wyjęciem komory mroźnej zamknąć jej drzwi. Komorę mroźną chwytać od dołu. Nie ciągnąć za drzwi komory mroźnej. Przechowywać komorę mroźną w suchym i bezpiecznym miejscu.
  • Page 325 NRX35-130   PL W celu wyjęcia komory mroźnej postępować w zilustrowany sposób.  9.10 Montaż adaptera AC/DC W celu zamontowania adaptera AC/DC (dostępnego w ramach akcesoriów) postępować w zilustrowany sposób.  Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączyć lodówkę od zasilania. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Podczas czyszczenia nie używać...
  • Page 326 PL   NRX35-130 Uważać, aby woda nie kapała na uszczelki. Może to spowodować uszkodzenie elektroniki. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby uniknąć zagrożenia, wymianę źródła światła należy zlecać wyłącznie producentowi, centrum serwisowemu lub innej odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Lodówkę należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki od wewnątrz i od zewnątrz – w regularnych odstępach czasu lub gdy tylko się...
  • Page 327 NRX35-130   PL W celu odszronienia lodówki postępować w zilustrowany sposób.  Ustawianie drzwi lodówki w położeniu przechowywania OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Położenia przechowywania nie można stosować podczas jazdy. WSKAZÓWKA Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, drzwi urządzenia należy ustawić w położeniu przechowywania. W ten sposób można zapobiec powstawaniu pleśni. Odszronić...
  • Page 328 PL   NRX35-130 Ustawić drzwi lodówki w położeniu przechowywania w zilustrowany sposób.   Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na  12 V w przyczepie kempingowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący dostarcza wystarczające napięcie. W niektórych pojazdach system zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urządzeń w celu ochrony akumulatora pojazdu.
  • Page 329 NRX35-130   PL  Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa. Bezpiecznik w instalacji prądu sta- Wymienić bezpiecznik łego jest uszkodzony. rys.  na stronie 329). Bezpiecznik pojazdu przepalił się. Wymienić bezpiecznik pojazdu. Sposób postępowania opisany jest w instrukcji obsługi pojaz- Akumulator pojazdu rozładował Sprawdzić i naładować akumu- się.
  • Page 330 PL   NRX35-130 Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Zbyt wysoka temperatura otocze- Na krótki czas zdemontować nia. kratkę wentylacyjną w celu umożliwienia szybszego ulot- nienia się ciepłego powietrza. W lodówce umieszczono zbyt Usunąć część żywności. wiele żywności naraz. Jednocześnie w lodówce umiesz- Wyciągnąć ciepłą żywność czono zbyt dużo ciepłego jedze- i schłodzić...
  • Page 331 NRX35-130   PL Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Przepalony dodatkowy bezpiecz- Wymienić bezpiecznik zasila- nik zasilania (o ile jest zainstalowa- nia. ny). Kompresor jest uszkodzony. Należy skontaktować się z auto- ryzowanym centrum serwiso- wym. Nietypowe odgłosy. Któryś z elementów obiegu chło- Ostrożnie odgiąć element od- dzenia nie może swobodnie się...
  • Page 332 Dane techniczne Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz dometic.com/dealer). Urządzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 EKG ONZ.
  • Page 333 NRX35-130   PL NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Całkowita pojemność (z wyjętą komorą mroź- 34 L 46 L 58 L ną) Napięcie zasilania 12 / 24 V Zabezpieczenie akumula- tora zasilającego ( 12 V ) • Napięcie wyłączenia 10,4 V • Napięcie ponownego 11,7 V włączenia Zabezpieczenie akumula- tora zasilającego ( 24 V ) •...
  • Page 334 PL   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) E: 16 kg E: 13,5 kg E: 14,5 kg Masa netto C, S: 16 kg C, S: 17 kg C, S: 17 kg Maksymalne obciążenie • Pojedyncza półka 4 kg 4 kg 5 kg drzwiowa • Całe drzwi E: 4 kg E: 4 kg E: 5 kg C/S: 8 kg C/S: 8 kg C/S: 10 kg NRX0080(E/C/S)
  • Page 335 E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Dane techniczne Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz dometic.com/dealer). Urządzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 EKG ONZ. NRX0090V Pojemność • Komora chłodząca 79 L...
  • Page 336 PL   NRX35-130 NRX0090V Zabezpieczenie akumulatora zasila- jącego ( 24 V ) • Napięcie wyłączenia 22,8 V • Napięcie ponownego włączenia 24,2 V Zużycie energii 0,35 kWh / 24 h Klasa klimatyczna Zakres temperatury przechowywa- • Lodówka 0 °C  … 15 °C –   5 °C ± 2 °C –   12 °C  … –   5 °C •...
  • Page 337 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 338 Potvrdzujeme, že tento produkt je v súlade s Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na adrese documents.dometic.com. Ak chcete nahlásiť bezpečnostný incident, odošlite e-mail na adresu productcybersecurity@dometic.com. Bezpečnostné aktualizácie sa budú poskytovať minimálne päť rokov po dátume výroby.
  • Page 339 NRX35-130   SK Izolácia chladničky obsahuje horľavý cyklopentán a vyžaduje si špeciálne postupy pri likvidácii. Po uplynutí životnosti odovzdajte chladničku do príslušného recyklačného strediska. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu V chladničke neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Túto chladničku smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Page 340 SK   NRX35-130 Bezpečnosť pri prevádzke chladničky NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Pred uvedením chladničky do prevádzky dbajte na to, aby elektrický kábel a zástrčka boli suché. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Postarajte sa, aby sa v chladničke nachádzal len tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu. Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
  • Page 341 NRX35-130   SK • Skladujte rôzne druhy potravín, ako je znázornené na obrázkoch. • Ak je možné prispôsobiť teplotu: Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín. • Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach. Rozsah dodávky Počet Opis Kompresorová...
  • Page 342 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Chladnička je kompresorová chladnička.
  • Page 343 NRX35-130   SK Chladnička je navrhnutá na prevádzku s rôznymi druhmi energie a dá sa prevádzkovať na jednosmerný alebo striedavý prúd. NRX0035–0130(C/S): Model je z výroby vybavený mraziacim oddelením, ktoré sa môže vybrať a znovu vložiť. Dvere chladničky sú vybavené západkovým mechanizmom, ktorý slúži aj ako prepravná poistka. Všetky materiály, použité...
  • Page 344 SK   NRX35-130 Ovládacie a indikačné prvky  Č. Vysvetlenie IČ snímač otvorenia dverí Tlačidlo Zap./Vyp. Tlačidlo nastavenia chladiaceho výkonu Signalizačná LED dióda kompresora a chyby Tlačidlo prevádzkového režimu Osvetlenie vnútorného priestoru Signalizačné LED diódy chladiaceho výkonu Chladiaci výkon 5 Chladiaci výkon 4 Chladiaci výkon 3 Chladiaci výkon 2 Chladiaci výkon 1 Signalizačné...
  • Page 345 NRX35-130   SK Color Opis Oranžová Kompresor vypnutý Oranžová (bliká) Chyba (pozri kapitolu Signalizácia chyby na strane 359) Signalizačné LED diódy prevádzkového režimu Signalizačné LED diódy prevádzkového režimu signalizujú nasledujúce nastavené možnosti: Symbol Opis Režim ECO: Prevádzka so zníženou spotrebou energie. Chladiaci výkon 1 – 3 Režim QUIET: Prevádzka so zníženou hladinou hluku.
  • Page 346  POZNÁMKA Skontrolujte, či je namontovaná nastaviteľná západka dverí. V prípade potreby si objednajte nastaviteľnú západku dverí (dometic.com) a pevnú západku dverí vymeňte za nastaviteľnú západku dverí. Západka dverí je nastavená do polohy A vo výrobe. Posuňte západku dverí do polohy B.
  • Page 347 NRX35-130   SK Pokyny pre ukladanie potravín UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Keď je chladnička dlhšiu dobu vystavená izbovej teplote pod  10 °C , už nie je viac zaručená rovnomerná regulácia teploty mraziaceho oddelenia. Môže to spôsobiť zvýšenie teploty v mraziacom oddelení a rozmrazenie uskladnených potravín. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Dodržte maximálne zaťaženie dverovej police a dverí...
  • Page 348 SK   NRX35-130 • Kondenzátor v pravidelných intervaloch očisťte od prachu a nečistôt. Používanie dverí chladničky UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Ak sa dvere chladničky a dvere mraziaceho oddelenia používajú nesprávne, môžu sa úplne oddeliť od zariadenia. 9.4.1 Otváranie dverí chladničky POZNÁMKA Ubezpečte sa, že potiahnete rukoväť na protiľahlej strane k zarážke dverí. Poznačte si príslušnú...
  • Page 349 NRX35-130   SK NRX0035–0130(E): Zatlačením zatvorte dvere, kým nebude zreteľne počuť kliknutie v hornej časti.  NRX0035–0130(C/S): Zatlačením zatvorte dvere, až kým nebudete počuť kliknutie v hornej a spodnej časti.  Dvere sú teraz zatvorené a zaistené. Zapnutie a vypnutie POZNÁMKA Chladničku vždy vypnite, ak ju dlhšiu dobu nebudete používať. Pre zapnutie stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené...
  • Page 350 SK   NRX35-130 Nastavenie prevádzkových režimov POZNÁMKA Pri použití režimu ECO, PERFORMANCE alebo FREEZER systém zostane v tomto režime až do ďalších zmien. Pre nastavenie prevádzkového režimu opakovane stláčajte tlačidlo , kým sa nerozsvieti signalizačná LED dióda prevádzkového režimu pre želaný prevádzkový režim. K dispozícii sú...
  • Page 351 NRX35-130   SK Police vyberajte len kvôli čisteniu. Police vráťte na svoje miesto a zaistite ich. POZNÁMKA Pred premiestnením políc vytiahnite mraziace oddelenie pre ľahší prístup k zadným gombíkom políc. NRX0035-0050: Pri premiestnení políc podľa potreby postupujte podľa obrázku. ...
  • Page 352 SK   NRX35-130 NRX0035-0050: Pri premiestnení políc podľa potreby postupujte podľa obrázku.  Vybratie mraziaceho oddelenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Zatvorte dvierka mraziaceho oddelenia, aby bolo možné vybrať mraziace oddelenie. Uchopte mraziace oddelenie za spodok. Neťahajte za dvierka mraziaceho oddelenia. Mraziace oddelenie uskladnite na suchom a bezpečnom mieste.
  • Page 353 NRX35-130   SK Pri vyberaní mraziacej priehradky postupujte podľa obrázku.  9.10 Montáž AC/DC adaptéra Pre montáž AC/DC adaptéra (príslušenstvo) postupujte podľa obrázku.  Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Pred čistením a údržbou vždy odpojte chladničku od zdroja napájania. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo tvrdé...
  • Page 354 SK   NRX35-130 Postarajte sa, aby do tesnení nekvapkala voda. Mohlo by to poškodiť elektroniku. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Svetelný zdroj smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Vnútornú a vonkajšiu časť chladničky čistite pravidelne vlhkou handričkou a hneď ako sa znečistí. Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosucha.
  • Page 355 NRX35-130   SK Pri rozmrazovaní chladničky postupujte podľa obrázku.  Nastavenie dverí chladničky do skladovacej polohy UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Skladovacia poloha sa nesmie nastavovať počas jazdy. POZNÁMKA Nastavte dvere chladničky do skladovacej polohy, ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať. Vyhnete sa tak tvorbe plesní. Odmrazte chladničku (pozri Odmrazenie chladničky na strane 354).
  • Page 356 SK   NRX35-130 Nastavte dvere chladničky do skladovacej polohy podľa obrázku.   Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie. V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť spotrebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu vášho vozidla.
  • Page 357 NRX35-130   SK  Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladnička nefunguje. Poistka v napájacom zdroji jedno- Vymeňte poistku ( obr.  smerného prúdu je chybná. na strane 357). Poistka vozidla je prehorená. Vymeňte poistku vozidla. Pozrite si návod na obsluhu váš- ho vozidla. Batéria vozidla je vybitá. Skontrolujte batériu vozidla a nabite ju.
  • Page 358 SK   NRX35-130 Porucha Možná príčina Návrh riešenia Príliš vysoká vonkajšia teplota. Na určitú dobu odstráňte venti- lačnú mriežku, aby teplý vzduch rýchlejšie unikol. Do chladničky sa umiestnilo príliš Odstráňte niektoré potraviny. veľa potravín naraz. Do chladničky sa umiestnilo príliš Vyberte teplé potraviny a ne- veľa teplých potravín naraz. chajte ich najprv vychladnúť, než...
  • Page 359 NRX35-130   SK Porucha Možná príčina Návrh riešenia Neobvyklé zvuky. Konštrukčný diel chladiaceho Komponent opatrne ohnite okruhu sa nemôže voľne pohybo- smerom od prekážky. vať (prilieha k stene). Cudzie teleso zachytené medzi c- Odstráňte cudzie teleso. hladiacim zariadením a stenou. Hlučný ventilátor. Kontaktujte autorizovaného ser- visného technika. Pri pohybe sa dvere neúmyselne Západka dverí...
  • Page 360 Technické údaje Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite si dometic.com/dealer). Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia UN ECE R10. NRX0035(E/C/S)
  • Page 361 NRX35-130   SK NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Napätie pri vypnutí 22,8 V • Napätie pri opätovnom 24,2 V zapnutí Klimatická trieda Teplotný rozsah pri usklad- není: • Chladnička 0 °C  … 12 °C • Mraziaca priehradka –   15 °C  … –   5 °C (iba modely NRX0035– 0130[C/S]) • Režim mrazničky (iba –...
  • Page 362 SK   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Chladiaca priehradka (iba model NRX0035 – 68,4 L 104,5 L 118 L 0130[C/S]) • Mraziaca priehradka (iba model NRX0035 – 6,6 L 8,2 L 8,2 L 0130[C/S]) • Celkový objem 75 L 113 L 126 L • Celkový objem (pre- vádzka s vytiahnutou 78 L 116 L 130 L mraziacou priehradkou) Pripájacie napätie...
  • Page 363 C/S: 18 kg C/S: 18 kg Technické údaje Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite si dometic.com/dealer). Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia UN ECE R10. NRX0090V Kapacita •...
  • Page 364 SK   NRX35-130 NRX0090V Použitie pri určenej teplote okolia 16 °C  … 43 °C Chladivo R600a Stav zásob chladiaceho prostriedku 22 g Ekvivalent CO 0,000 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP) < 40 dB(A) Emisie hluku (EN60704) • Režim PERFORMANCE • Režim QUIET 37 dB(A) Rozmery V × Š × H 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Hmotnosť...
  • Page 365 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Vysvětlení symbolů...
  • Page 366 Potvrzujeme, že tento produkt splňuje požadavky nařízení Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese documents.dometic.com. Chcete-li nahlásit bezpečnostní incident, napište na e-mail productcybersecurity@dometic.com. Aktualizace zabezpečení budou poskytovány po dobu nejméně pět let od data výroby.
  • Page 367 NRX35-130   CS VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu V chladničce neskladujte výbušné látky, například spreje s hnacím plynem. VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení zdraví Tuto chladničku mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Page 368 CS   NRX35-130 UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Do chladničky vkládejte pouze takové věci, které je přípustné chladit na nastavenou teplotu. Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy. Syrové maso a ryby ukládejte v chladničce ve vhodných nádobách, aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami a nemohly na ně...
  • Page 369 NRX35-130   CS Obsah dodávky Množství Popis Kompresorová chladnička Odtokové koleno Stručný návod k obsluze Návod k obsluze (pouze online) Návod k montáži Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Popis Č. výr. Posuvné kování 9620012939 Upevňovací rám včetně spodního rámu 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 •...
  • Page 370 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Jedná se o kompresorovou chladničku.
  • Page 371 NRX35-130   CS Popis přístroje  Č. Vysvětlení Polička ve dveřích (pouze NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Police na láhve Odtok kondenzátu Přihrádka na zeleninu (pouze NRX0035–0130[C/S]) Police chladničky Ovládací panel s displejem Prostor pro zmrazené potraviny (pouze NRX0035 – 0130[C/S]) Dveřní západka pro větrání...
  • Page 372 CS   NRX35-130 Ovládací a indikační prvky  Č. Vysvětlení IR snímač otevření dvířek Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko nastavení chladicího výkonu LED indikátor stavu kompresoru a poruch Tlačítko provozního režimu Vnitřní osvětlení Kontrolky LED indikující chladicí výkon Chladicí výkon 5 Chladicí výkon 4 Chladicí výkon 3 Chladicí výkon 2 Chladicí...
  • Page 373 NRX35-130   CS Color Popis oranžová Vypnutý kompresor Oranžová (bliká) Chyba (viz kapitola Indikace poruch na stránce 387) Kontrolky LED indikující provozní režim Kontrolky LED indikující provozní režim zobrazují následující možnosti nastavení: Symbol Popis Režim ECO: Provoz se sníženou spotřebou elektrické energie. Chladicí...
  • Page 374 CS   NRX35-130  POZNÁMKA Zkontrolujte, zda je nainstalována nastavitelná dveřní západka. V případě potřeby objednejte nastavitelnou dveřní západku (dometic.com) a použijte jí místo pevné dveřní západky. Dveřní západka je z výroby nastavena do polohy A. Posuňte dveřní západku do polohy B.  POZNÁMKA Pokud je dveřní západka v poloze B, při zavírání se ujistěte, že jsou dvířka řádně zajištěna (viz kapitola Zavření...
  • Page 375 NRX35-130   CS Informace k uchovávání potravin UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Pokud je chladnička delší dobu vystavena okolní teplotě pod  10 °C , nelze zaručit regulaci teploty v prostoru pro zmrazené potraviny. To může způsobit zvýšení teploty v prostoru pro zmrazené potraviny a rozmrazení uchovávaného zboží. POZOR! Nebezpečí poškození Při plnění...
  • Page 376 CS   NRX35-130 • Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu. Použití dvířek chladničky UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění Při nesprávném použití může dojít k úplnému uvolnění dvířek chladničky a prostoru pro zmrazené potraviny od přístroje. 9.4.1 Otevření dvířek chladničky POZNÁMKA Dbejte na to, abyste za rukojeť tahali na opačné straně, než je zarážka dveří. Věnujte pozornost odpovídající...
  • Page 377 NRX35-130   CS NRX0035–0130(E): Dvířka přitlačte, až uslyšíte zřetelné cvaknutí v horní části.  NRX0035–0130(C/S): Dvířka přitlačte, abyste uslyšeli cvaknutí nahoře a dole.  Dvířka jsou nyní zavřená a zajištěná. Zapnutí a vypnutí POZNÁMKA Chladničku vždy vypněte, pokud ji nebudete delší dobu používat. Chcete-li chladničku zapnout, stiskněte tlačítko a podržte jej stisknuté...
  • Page 378 CS   NRX35-130 Nastavení provozních režimů POZNÁMKA Při používání režimu ECO, PERFORMANCE nebo FREEZER zůstane systém v tomto režimu, dokud jej nezměníte. Chcete-li nastavit provozní režim, opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nerozsvítí kontrolka požadovaného provozního režimu. Dostupné jsou následující provozní režimy: Používání režimu ECO Když...
  • Page 379 NRX35-130   CS POZNÁMKA Před přemístěním polic vyjměte prostor pro zmrazené potraviny, abyste získali snadnější přístup k zadním knoflíkům polic. NRX0035-0050: Pro změnu polohy polic dle potřeby postupujte podle obrázku. ...
  • Page 380 CS   NRX35-130 NRX0035-0050: Pro změnu polohy polic dle potřeby postupujte podle obrázku.  Vyjmutí prostoru pro zmrazené potraviny POZOR! Nebezpečí poškození Před vyjmutím prostoru pro zmrazené potraviny zavřete jeho dvířka. Uchopte prostor pro zmrazené potraviny za dno. Prostor pro zmrazené potraviny se nesnažte vytáhnout za dvířka.
  • Page 381 NRX35-130   CS Při vyjímání prostoru pro zmrazené potraviny postupujte podle obrázku.  9.10 Instalace adaptéru AC/DC Při instalaci adaptéru AC/DC (příslušenství) postupujte podle obrázku.  Čištění a péče VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Před čištěním a údržbou vždy odpojte chladničku od zdroje napájení. POZOR! Nebezpečí...
  • Page 382 CS   NRX35-130 POZOR! Nebezpečí poškození Světelný zdroj může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí. Vnitřní a vnější části chladničky pravidelně čistěte vlhkým hadříkem, jakmile dojde k jejich znečištění. Po vyčištění vytřete chladničku utěrkou dosucha. Pravidelně kontrolujte odtok vodního kondenzátu. Podle potřeby vyčistěte odtok vodního kondenzátu.
  • Page 383 NRX35-130   CS Při odmrazování chladničky postupujte dle vyobrazení.  Nastavení dvířek chladničky do polohy pro uskladnění UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění Poloha pro uskladnění nesmí být nastavena během jízdy. POZNÁMKA Pokud nebudete chladničku delší dobu používat, nastavte dvířka do polohy pro uskladnění. Tak se zabrání tvorbě plísně. Odmrazte chladničku (viz Odmrazování...
  • Page 384 CS   NRX35-130 Nastavte dvířka do polohy pro uskladnění, jak ukazují obrázky.   Řešení problémů POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu 12 V spotřebičů v karavanu během jízdy je třeba zajistit, aby tažné vozidlo poskytovalo dostatečné napětí. U některých vozidel může řídicí jednotka elektrického systému automaticky vypnout napájení...
  • Page 385 NRX35-130   CS  Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladnička nefunguje. Pojistka kabelu stejnosměrného Vyměňte pojistku ( obr.  proudu je vadná. na stránce 385). Pojistka vozidla je přepálená. Vyměňte pojistku vozidla. Informujte se v návodu k obslu- ze svého vozidla. Autobaterie je vybitá. Zkontrolujte autobaterii a pří- padně...
  • Page 386 CS   NRX35-130 Porucha Možná příčina Návrh řešení Příliš vysoká okolní teplota. Dočasně sejměte větrací mříž- ku, aby teplý vzduch rychleji unikal. Do chladničky bylo najednou Vyjměte některé potraviny. umístěno příliš velké množství po- travin. Do chladničky byly najednou umís- Teplé potraviny vyjměte a nech- těny příliš...
  • Page 387 Trvale Poruchy snímače teploty Snímač teploty je vadný. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer).
  • Page 388 Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro váš přístroj naleznete na příslušné stránce produktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz dometic.com/dealer). Tento přístroj vyhovuje předpisu UN ECE R10.
  • Page 389 NRX35-130   CS NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Rozsah teploty uchovává- ní: • Chladnička 0 °C  … 12 °C • Prostor pro zmraze- –   15 °C  … –   5 °C né potraviny (pouze NRX0035–0130[C/S]) –   6 °C • Režim Freezer(pouze NRX0035–0130[C/S]) ) Zamýšlená teplota okolní- 16 °C  … 43 °C ho prostředí...
  • Page 390 CS   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Celkový objem (bez prostoru pro zmrazené 78 L 116 L 130 L potraviny) Napájecí napětí 12 / 24 V Ochrana napájecího aku- mulátoru ( 12 V ) • Vypínací napětí 10,4 V • Napětí k opětovnému 11,7 V zapnutí Ochrana napájecího aku- mulátoru ( 24 V ) •...
  • Page 391 E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro váš přístroj naleznete na příslušné stránce produktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz dometic.com/dealer). Tento přístroj vyhovuje předpisu UN ECE R10. NRX0090V Obsah • Chladicí prostor 79 L...
  • Page 392 CS   NRX35-130 NRX0090V Potenciál skleníkových plynů (GWP) < 40 dB(A) Hlukové emise (EN60704) • Režim PERFORMANCE (VÝKON) • Režim QUIET (TICHÝ) 37 dB(A) Rozměry (V x Š x H) 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Čistá hmotnost 22 kg...
  • Page 393 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 394 Megerősítjük, hogy ez a termék megfelel az Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Egyesült Királyság) szabványnak. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő címen: documents.dometic.com. Biztonsági esemény bejelentéséhez küldjön e-mailt a következő címre: productcybersecurity@dometic.com. A biztonsági frissítéseket a gyártás dátumától számítva legalább öt évig biztosítjuk.
  • Page 395 NRX35-130   HU FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Ne tároljon a hűtőszekrényben robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszol-palackokat. FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye A hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Page 396 HU   NRX35-130 VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye Gondoskodjon róla hogy csak olyan áruk legyenek a hűtőszekrényben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. Annak érdekében, hogy a nyers hús és hal ne érhessen hozzá és ne csepegjen rá más élelmiszerekre, megfelelő...
  • Page 397 NRX35-130   HU • Ha be lehet állítani a hőmérsékletet: A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be. • Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja. A csomag tartalma Mennyiség Leírás Kompresszoros hűtőszekrény Leeresztő...
  • Page 398 • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti tartalék alkatrésztől eltérő tartalék alkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Page 399 NRX35-130   HU Műszaki leírás A hűtőszekrény egy kompresszoros hűtőszekrény. A hűtőszekrény különböző energiafajtákkal való üzemeltetésre alkalmas, és egyenfeszültségről vagy váltakozó feszültségről is üzemeltethető. NRX0035–0130(C/S): A modell gyárilag el van látva fagyos rekesszel, amely kivehető és visszahelyezhető. A hűtőszekrény ajtaja olyan reteszelőmechanizmussal rendelkezik, amely egyidejűleg szállítási biztosításként is működik.
  • Page 400 HU   NRX35-130 Kezelő- és kijelzőelemek  Magyarázat IR ajtónyitás-érzékelő BE/KI gomb Hűtési szintet beállító gomb Kompresszor és hibajelző LED Üzemmód gomb Belső világítás Hűtési szint jelző LED-ek 5. hűtési szint 4. hűtési szint 3. hűtési szint 2. hűtési szint 1. hűtési szint Üzemmódjelző...
  • Page 401 NRX35-130   HU Szín Leírás Narancssárga Kompresszor ki Narancssárga (villog) Hiba (lásd: Hibajelzés 415. oldal ) Üzemmódjelző LED-ek Az üzemmódjelző LED-ek a következő beállítási lehetőségeket jelenítik meg: Szimbólum Leírás ECO-mód: Csökkentett energiafogyasztású üzemmód. 1 – 3 hűtési szint QUIET-mód: Csökkentett zajszintű üzem. 1 – 4 hűtési szint PERFORMANCE-mód: 1 – 5 hűtési szint FAGYASZTÓ...
  • Page 402  MEGJEGYZÉS Ellenőrizze, hogy fel van-e szerelve az állítható ajtóretesz. Szükség esetén rendelje meg az állítható ajtóreteszt (dometic.com), és cserélje ki a rögzített ajtóreteszt az állítható ajtóreteszre. Az ajtóretesz gyárilag A helyzetbe van állítva. Állítsa az ajtóreteszt B helyzetbe. ...
  • Page 403 NRX35-130   HU Élelmiszerek tárolására vonatkozó információk VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye Ha a hűtőszekrény hosszabb ideig 10 °C °C alatti környezeti hőmérsékletnek van kitéve, akkor a fagyos rekesz hőmérsékletének szabályozása nem garantálható. Ebben az esetben a fagyos rekesz hőmérséklete megemelkedhet és a tárult áruk kiolvadhatnak. FIGYELEM! Károsodás veszélye A hűtőszekrény feltöltésekor tartsa be az ajtótárolónkénti és ajtónkénti maximális terhelést (lásd: Műszaki adatok...
  • Page 404 HU   NRX35-130 • Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtótömítés megfelelően zár-e. • Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződésektől. A hűtőszekrény ajtajának használata VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Nem megfelelő használat esetén a hűtőszekrény ajtaja, illetve a fagyos rekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről.
  • Page 405 NRX35-130   HU NRX0035–0130(E): Addig nyomja felülről az ajtót, amíg nem hallja egyértelműen, hogy a helyére kattant.  NRX0035–0130(C/S): Addig nyomja az ajtót, amíg nem hallja egyértelműen, hogy az alul és felül a helyére pattant.  Az ajtó ekkor be van csukva és rögzítve van. Be- és kikapcsolás MEGJEGYZÉS Ha hosszabb ideig nem használja, mindig kapcsolja ki a hűtőszekrényt.
  • Page 406 HU   NRX35-130 Üzemmódok beállítása MEGJEGYZÉS ECO, PERFORMANCE vagy FREEZER üzemmód használata esetén a rendszer további módosításokig ebben az üzemmódban marad. Az üzemmód beállításához nyomja meg többször a gombot, amíg a kívánt üzemmódhoz tartozó üzemmódjelző LED világítani nem kezd. A következő üzemmódok állnak rendelkezésre: Az ECO üzemmód használata Az ECO üzemmód aktiválásával a hűtőszekrény csökkentett energiafogyasztással üzemel 1–3 hűtési szinten.
  • Page 407 NRX35-130   HU MEGJEGYZÉS A polcok áthelyezése előtt vegye ki a fagyos rekeszt, így könnyebben hozzáférhet a hátsó polcgombokhoz. NRX0035-0050: A polcok tetszés szerinti áthelyezéséhez a következő ábra szerint járjon el. ...
  • Page 408 HU   NRX35-130 NRX0035-0050: A polcok tetszés szerinti átállításához a következő ábra szerint járjon el.  A fagyos rekesz eltávolítása FIGYELEM! Károsodás veszélye A fagyos rekesz eltávolításához zárja be a fagyos rekesz ajtaját. Fogja meg a fagyos rekeszt az aljánál fogva. Ne húzza meg a fagyos rekesz ajtaját. A fagyos rekeszt száraz és hűvös helyen tárolja.
  • Page 409 NRX35-130   HU A fagyos rekesz eltávolításához a következő ábra szerint járjon el.  9.10 A váltakozó áram/egyenáram adapter beszerelése A váltakozó áram/egyenáram adapter (tartozékok) beszereléséhez a következő ábra szerint járjon el.  Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Tisztítás és karbantartás előtt mindig válassza le a hűtőkészüléket az energiaellátásról. FIGYELEM! Károsodás veszélye A tisztításhoz ne használjon dörzsölő...
  • Page 410 HU   NRX35-130 Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez károsíthatja az elektronikát. FIGYELEM! Károsodás veszélye A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonlóan képzett szakember cserélheti ki a fényforrást. Szennyeződés esetén rendszeresen tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét nedves kendővel. A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra.
  • Page 411 NRX35-130   HU A hűtőszekrény leolvasztásához a következő módon járjon el.  A hűtőszekrény ajtajának tárolási helyzetbe állítása VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Menet közben tilos a tárolási helyzet használata. MEGJEGYZÉS Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a hűtőszekrényt, akkor állítsa annak ajtaját tárolási helyzetbe. Így elkerülhető a bepenészedés. Olvassza le a hűtőszekrényt (lásd: A hűtőszekrény leolvasztása 410. oldal ).
  • Page 412 HU   NRX35-130 Állítsa a hűtőszekrény ajtaját tárolási helyzetbe a bemutatott módon.   Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V -os fogyasztókat a lakókocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rendszer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását.
  • Page 413 NRX35-130   HU  Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőszekrény nem működik. Az egyenáramú kábel biztosítéka Cserélje ki a biztosítékot ( meghibásodott. ábra  413. oldal ). Kiégett a jármű biztosítéka. Cserélje ki a jármű biztosítékát. Vegye figyelembe járműve használati utasítását. A jármű-akkumulátor le van Ellenőrizze és töltse fel a jármű- merülve.
  • Page 414 HU   NRX35-130 Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hőmérséklet túl magasra van Állítson be alacsonyabb beállítva. hőmérsékletet. A környezeti hőmérséklet túl Egy időre vegye le a magas. szellőzőrácsot, így a meleg levegő hamarabb távozhat. Egyszerre túl sok élelmiszert Vegyen ki valamennyi helyeztek a hűtőszekrénybe.
  • Page 415 NRX35-130   HU Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A kiegészítő tápvezeték biztosíték Cserélje ki a (ha van) kiégett. vezetékbiztosítékot. A kompresszor meghibásodott. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. Szokatlan zajok. A hűtőkör alkatrésze nem tud Óvatosan hajlítsa el az alkatrészt szabadon rezegni (nekifekszik a az akadálytól.
  • Page 416 ártalmatlanítási előírásokról tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban, vagy szakkereskedőjénél. Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozásnak.
  • Page 417 NRX35-130   HU NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Tápellátást biztosító akkumulátor védelme ( 24 V ) • Kikapcsolási feszültség 22,8 V • Újra-bekapcsolási 24,2 V feszültség Klímaosztály Tárolási hőmérséklet- tartomány: • Hűtőszekrény 0 °C  … 12 °C • Fagyos rekesz (csak –   15 °C  … –   5 °C NRX0035–0130[C/S]) •...
  • Page 418 HU   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Kapacitás • Hűtőrekesz (csak 68,4 L 104,5 L 118 L NRX0035 – 0130[C/S]) • Fagyos rekesz (csak 6,6 L 8,2 L 8,2 L NRX0035 – 0130[C/S]) 75 L 113 L 126 L • Teljes kapacitás • Teljes kapacitás (eltávolított fagyos 78 L 116 L 130 L rekesz) Csatlakozási feszültség 12 / 24 V Tápellátást biztosító...
  • Page 419 E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozásnak. NRX0090V Kapacitás •...
  • Page 420 HU   NRX35-130 NRX0090V –   5 °C ± 2 °C –   12 °C  … –   5 °C • Fagyos rekesz • Fagyasztó üzemmód Megcélzott használati környezeti 16 °C  … 43 °C hőmérséklet Hűtőközeg R600a Hűtőközeg mennyisége 22 g -egyenérték 0,000 t Globális felmelegedési potenciál (GWP) < 40 dB(A) Zajkibocsátás (EN60704) •...
  • Page 421 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 422 Potvrđujemo da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve propisa Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). Izjava o sukladnosti dostupna je na documents.dometic.com. Kako biste prijavili sigurnosni incident, pošaljite poruku e-pošte na adresu productcybersecurity@dometic.com. Sigurnosna ažuriranja bit će dostupna najmanje pet godina nakon datuma proizvodnje.
  • Page 423 NRX35-130   HR UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje Ovaj hladnjak smiju koristiti djeca s najmanje 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju moguće opasnosti. Djeci od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i prazniti hladnjak.
  • Page 424 HR   NRX35-130 Sirovo meso i ribu spremajte u odgovarajuće posude u hladnjaku tako da nisu u dodiru s drugom hranom niti da kapaju po njoj. Otvaranje vrata tijekom duljeg razdoblja može prouzročiti znatno povećanje temperature u odjeljcima hladnjaka. Ako kroz dulje vrijeme ostavljate hladnjak praznim: • Isključite hladnjak. •...
  • Page 425 NRX35-130   HR Opseg isporuke Količina Opis Kompresorski hladnjak Koljeno za odvod Kratke upute za rukovanje Upute za rukovanje (samo na mreži) Upute za montažu Pribor Dostupno kao dodatna oprema (nije uključeno u opseg isporuke): Opis Br. art. Klizna šarka 9620012939 Pričvrsni okvir s donjim okvirom 9620012877 •...
  • Page 426 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Tehnički opis Ovaj je hladnjak kompresorski hladnjak. Hladnjak je namijenjen za rad s različitim vrstama napajanja i može se napajati iz izvora izmjenične ili istosmjerne struje.
  • Page 427 NRX35-130   HR Svi materijali upotrijebljeni u hladnjaku prikladni su za upotrebu s hranom. Opis uređaja  Objašnjenje Polica za vrata (samo za NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Polica za boce Kondenzacijski odvod Pretinac za povrće (samo za NRX0035–0130[C/S]) Polica u rashladnom dijelu Upravljačka ploča sa zaslonom Pretinac za zamrzavanje (samo za NRX0035 –...
  • Page 428 HR   NRX35-130 Elementi za upravljanje i prikaz  Objašnjenje Infracrveni senzor otvaranja vrata Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka za podešavanje razine hlađenja LED indikator za kompresor i pogreške Tipka za način rada Unutarnja rasvjeta LED indikatori razine hlađenja Razina hlađenja 5 Razina hlađenja 4 Razina hlađenja 3 Razina hlađenja 2 Razina hlađenja 1...
  • Page 429 NRX35-130   HR Color Opis Narančasta Kompresor je isključen Narančasto (treperi) Pogreška (pogledajte poglavlje Indikator pogreške na stranici 443) LED indikatori načina rada LED indikatori načina rada prikazuju sljedeće opcije postavki: Simbol Opis Ručni način rada (ECO): rad sa smanjenom potrošnjom energije. Razina hlađenja 1 – 3 Ručni način rada (QUIET): rad sa smanjenom razinom buke.
  • Page 430  UPUTA Provjerite je li ugrađen podesivi zasun vrata. Ako je potrebno, naručite podesivi zasun vrata (dometic.com) i zamijenite fiksni zasun vrata podesivim zasunom vrata. Zasun vrata tvornički je postavljen na položaj A. Zasun vrata pomaknite u položaj B. ...
  • Page 431 NRX35-130   HR Informacije o čuvanju hrane OPREZ! Opasnost za zdravlje Ako je hladnjak izložen temperaturi okoline manjoj od 10 °C tijekom duljeg razdoblja, reguliranje temperature pretinca za zamrzavanje više se ne može zajamčiti. To može uzrokovati povećanje temperature pretinca za zamrzavanje i odmrzavanje namirnica koje se u njemu nalaze. POZOR! Opasnost od oštećenja Prilikom punjenja hladnjaka obratite pozornost na maksimalno opterećenje po polici na vratima (pogledajte...
  • Page 432 HR   NRX35-130 • U redovitim razmacima čistite prašinu i prljavštinu s kondenzatora. Upotreba vrata hladnjaka OPREZ! Opasnost od ozljeda Vrata hladnjaka ili pretinca za zamrzavanje mogu se u potpunosti odvojiti od uređaja ako se ne upotrebljavaju propisno. 9.4.1 Otvaranje vrata hladnjaka UPUTA Povucite ručku na suprotnu stranu od graničnika vrata.
  • Page 433 NRX35-130   HR NRX0035–0130(E): Čvrsto zatvorite vrata dok se ne začuje jasan klik pri vrhu.  NRX0035–0130(C/S): Čvrsto zatvorite vrata dok se ne začuje jasan klik pri vrhu i pri dnu.  Vrata su nakon toga zatvorena i pričvršćena. Uključivanje i isključivanje UPUTA Hladnjak uvijek isključite ako ga dulje vrijeme nećete upotrebljavati.
  • Page 434 HR   NRX35-130 Postavljanje načina rada UPUTA Kada koristite način rada ECO, PERFORMANCE ili ZAMRZIVAČ, sustav ostaje u tom načinu rada do daljnjih promjena. Da biste postavili način rada, pritišćite tipku sve dok LED indikator načina rada ne zasvijetli za odabrani način rada.
  • Page 435 NRX35-130   HR UPUTA Izvadite pretinac za zamrzavanje prije vraćanja polica radi lakšeg pristupa stražnjim ručicama za police. NRX0035-0050: Da biste promijenili položaj polica, nastavite kako je prikazano. ...
  • Page 436 HR   NRX35-130 NRX0035-0050: Da biste promijenili položaj polica, nastavite kako je prikazano.  Uklanjanje pretinca za zamrzavanje POZOR! Opasnost od oštećenja Zatvorite vrata pretinca za zamrzavanje da biste izvadili pretinac za zamrzavanje. Pretinac za zamrzavanje uhvatite s donje strane. Nemojte povlačiti vrata pretinca za zamrzavanje. Pretinac za zamrzavanje čuvajte na suhom i sigurnom mjestu.
  • Page 437 NRX35-130   HR Da biste izvadili pretinac za zamrzavanje, pratite prikazane upute.  9.10 Postavljanje AC/DC adaptera Za postavljanje AC/DC adaptera (dodatna oprema) postupite kako je prikazano.  Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Uvijek odvojite hladnjak od napajanja prije čišćenja i održavanja. POZOR! Opasnost od oštećenja Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili tvrde predmete tijekom čišćenja.
  • Page 438 HR   NRX35-130 POZOR! Opasnost od oštećenja Izvor svjetlosti smije zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni servis ili osoba sa sličnim kvalifikacijama radi izbjegavanja opasnosti. Čistite hladnjak iznutra i izvana vlažnom krpom u redovitim razmacima i čim se zaprlja. Hladnjak nakon čišćenja prebrišite suhom krpom. Redovito provjeravajte odvod kondenzata.
  • Page 439 NRX35-130   HR Da biste odmrznuli hladnjak, nastavite kao što je prikazano.  Postavljanje vrata hladnjaka u položaj za skladištenje OPREZ! Opasnost od ozljeda Položaj za skladištenje ne smije se upotrebljavati tijekom vožnje. UPUTA Ako uređaj nećete upotrebljavati dulje vrijeme, vrata hladnjaka postavite u položaj za skladištenje. To sprječava nastanak plijesni.
  • Page 440 HR   NRX35-130 Vrata hladnjaka stavite u položaj za skladištenje kao što je prikazano.   Uklanjanje smetnji UPUTA Da biste u kamp-kućici sigurno upotrebljavali trošila od 12 V tijekom vožnje, potrebno je osigurati da vozilo za vuču pruža dovoljan napon. Na nekim vozilima sustav za upravljanje akumulatorom može automatski isključiti trošila radi zaštite akumulatora.
  • Page 441 NRX35-130   HR  Smetnja Mogući uzrok Rješenje Hladnjak ne radi. Osigurač u kablu za istosmjernu Zamijenite osigurač ( sl.  struju nije ispravan. na stranici 441). Pregorio je osigurač vozila. Zamijenite osigurač u vozilu. Pogledajte upute za rukovanje vašeg vozila. Akumulator je vozila prazan. Testirajte akumulator te ga na- punite.
  • Page 442 HR   NRX35-130 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Okolna je temperatura previsoka. Na neko vrijeme uklonite venti- lacijsku rešetku da bi topao zrak mogao ranije izaći iz uređaja. Previše je hrane istovremeno pos- Uklonite nešto od hrane. tavljeno u hladnjak. Previše je tople hrane istovremeno Uklonite toplu hranu i pustite je postavljeno u hladnjak.
  • Page 443 NRX35-130   HR Smetnja Mogući uzrok Rješenje Između rashladne jedinice i zida Uklonite strani predmet. zaglavio se strani predmet. Buka ventilatora. Obratite se ovlaštenom servisu. Vrata se slučajno otvaraju pri kreta- Zasun vrata postavljen je u polo- Zasun vrata postavite u položaj nju (npr.
  • Page 444 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 445 NRX35-130   HR NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Napon isključivanja 22,8 V • Napon uključivanja 24,2 V Klimatski razred Raspon temperature skla- dištenja: • Hladnjak 0 °C  … 12 °C • Pretinac za zamrzava- –   15 °C  … –   5 °C nje (samo za NRX0035– 0130[C/S]) • Način rada zamrziva- –...
  • Page 446 HR   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Pretinac hladnjaka (samo za NRX0035 – 68,4 L 104,5 L 118 L 0130[C/S]) • Pretinac za zamrzava- nje (samo za NRX0035 6,6 L 8,2 L 8,2 L – 0130[C/S]) • Ukupan kapacitet 75 L 113 L 126 L • Ukupan kapacitet (s uk- lonjenim pretincem za 78 L 116 L 130 L...
  • Page 447 C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tehnički podaci Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (pogledajte dometic.com/dealer). Uređaj je sukladan UN ECU uredbi R10. NRX0090V Kapacitet • Pretinac hladnjaka 79 L...
  • Page 448 HR   NRX35-130 NRX0090V Namjenska upotreba na okolnoj 16 °C  … 43 °C temperaturi Rashladno sredstvo R600a Količina rashladnog sredstva 22 g Ekvivalent CO 0,000 t Potencijal globalnog zagrijavanja (GWP) < 40 dB(A) Emisija buke (EN60704) • Način rada PERFORMANCE • Način rada QUIET 37 dB(A) Dimenzije V x Š x D 821 mm  ×...
  • Page 449 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. Sembollerin açıklanması...
  • Page 450 Siber güvenlik Bu ürünün Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK) ile uyumlu olduğunu onaylıyoruz. Uyumluluk beyanı, documents.dometic.com adresinde mevcuttur. Bir güvenlik olayını bildirmek için productcybersecurity@dometic.com adresine bir e-posta gönderin. Güvenlik güncellemeleri, üretim tarihinden itibaren en az beş yıl boyunca sağlanacaktır.
  • Page 451 NRX35-130   TR Bu buzdolabı, 8 yaş üstü çocuklar, fiziksel, duyusal ve zihinsel engelli ve deneyimleri ile bilgileri olmayan kişiler tarafından sadece denetim altında veya buzdolabının güvenli olarak kullanılması ve oluşabilecek tehlikeleri anlamaları durumunda kullanılabilir. 3 ile 8 yaş arasındaki çocukların buzdolabını doldurmalarına ve boşaltmalarına izin verilir. Temizlik ve kullanıcı...
  • Page 452 TR   NRX35-130 Çiğ et ve balığı buzdolabında saklarken uygun kaplar kullanın, böylece çiğ et ve balık diğer yiyeceklerle temas etmez veya suları diğer yiyeceklerin üzerine damlamaz. Kapağın uzun bir süre açık kalması, buzdolabı bölmelerindeki sıcaklığın önemli oranda yükselmesine neden olabilir. Buzdolabı uzun bir süre boş kalacaksa: •...
  • Page 453 NRX35-130   TR Teslimat kapsamı Miktar Adı Kompresörlü buzdolabı Tahliye dirseği Kısa kullanım kılavuzu Kullanım kılavuzu (yalnızca online) Montaj kılavuzu Aksesuar Aksesuar olarak temin edilebilir (teslimat kapsamına dahil değildir): Adı Parça no. Kayar menteşe 9620012939 Alt çerçeve dahil sabitleme çerçevesi 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 •...
  • Page 454 • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Teknik açıklama Buzdolabı kompresörlü bir buzdolabıdır.
  • Page 455 NRX35-130   TR Cihaz açıklaması  Açıklama Kapak rafı (yalnızca NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Şişe rafı Yoğuşma tahliyesi Sebzelik (yalnızca NRX0035–0130[C/S]) Dolap rafı Ekranlı kontrol paneli Dondurucu bölmesi (yalnızca NRX0035 – 0130[C/S]) Havalandırma için kapak mandalı...
  • Page 456 TR   NRX35-130 Kontrol ve gösterge ögeleri  Açıklama IR kapak açıklığı sensörü AÇMA/KAPATMA düğmesi Soğutma seviyesi ayar düğmesi Kompresör ve hata gösterge LED'i Çalışma modu düğmesi İç aydınlatma Soğutma seviyesi gösterge LED'leri Soğutma seviyesi 5 Soğutma seviyesi 4 Soğutma seviyesi 3 Soğutma seviyesi 2 Soğutma seviyesi 1 Çalışma modu gösterge LED'leri...
  • Page 457 NRX35-130   TR Color Adı Turuncu Kompresör kapalı Turuncu (yanıp sönüyor) Hata (bkz. Hata göstergesi sayfa 471 bölümü) Çalışma modu gösterge LED'leri Çalışma modu gösterge LED'leri aşağıdaki ayar seçeneklerini görüntüler: Sembol Adı EKO modu: Azaltılmış enerji tüketimi ile çalışma. Soğutma seviyesi 1 – 3 SESSİZ mod: Azaltılmış...
  • Page 458 TR   NRX35-130  NOT Ayarlanabilir kapak mandalının monte edilip edilmediğini kontrol edin. Gerekirse ayarlanabilir kapak mandalını (dometic.com) sipariş edin ve sabit kapak mandalını ayarlanabilir kapak mandalıyla değiştirin. Kapak mandalı varsayılan olarak A konumundadır. Kapak mandalını B konumuna getirin.  NOT Kapak mandalı B konumundaysa kapatırken kapağın düzgün şekilde oturduğundan emin olun (bkz.
  • Page 459 NRX35-130   TR Gıdaların saklanması hakkında bilgi DİKKAT! Sağlık için tehlike Buzdolabı, 10 °C altındaki ortam sıcaklığına uzun süre maruz kalırsa, dondurucu bölme sıcaklığının düzenlenmesi artık garanti edilemez. Bu, dondurucu bölmesinin sıcaklığının artmasına ve saklanan ürünlerin buzunun çözülmesine neden olabilir. İKAZ! Hasar tehlikesi Buzdolabını...
  • Page 460 TR   NRX35-130 • Kondansatörü düzenli aralıklarla tozlardan ve pisliklerden temizleyin. Buzdolabı kapağının kullanımı DİKKAT! Yaralanma riski Buzdolabı kapağı veya dondurucu bölme kapağı, yanlış kullanıldığında cihazdan tamamen ayrılabilir. 9.4.1 Buzdolabı kapağının açılması NOT Kapak durdurucusunun karşı tarafındaki kolu çektiğinizden emin olun. Sürgünün ilgili konumuna dikkat edin.
  • Page 461 NRX35-130   TR NRX0035–0130(E): Üstten net bir tık sesi duyana kadar kapağı bastırın.  NRX0035–0130(C/S): Üstten ve alttan net bir tık sesi duyana kadar kapağı bastırın.  Kapak artık kapanmış ve güvence altına alınmıştır. Açma ve kapama NOT Uzun süre kullanılmayacaksa buzdolabını her zaman kapatın. Açmak için düğmesini en az 2 s basılı...
  • Page 462 TR   NRX35-130 Çalışma modlarının ayarlanması NOT EKO, PERFORMANS veya DONDURUCU modu kullanılırken sistem, başka bir değişiklik yapılana kadar bu modda kalır. Çalışma modunu ayarlarken, istenen çalışma modu gösterge LED’i yanana kadar düğmesine art arda basın. Aşağıdaki çalışma modları mevcuttur: EKO modu kullanımı EKO modu etkinleştirildiğinde, buzdolabı...
  • Page 463 NRX35-130   TR NRX0035-0050: Rafları istediğiniz gibi yeniden konumlandırmak için gösterildiği gibi ilerleyin. ...
  • Page 464 TR   NRX35-130 NRX0035-0050: Rafları istediğiniz gibi yeniden konumlandırmak için gösterildiği gibi ilerleyin.  Dondurucu bölmesinin çıkarılması İKAZ! Hasar tehlikesi Dondurucu bölmesini çıkarmak için dondurucu bölmesinin kapağını kapatın. Dondurucu bölmesini alt tarafından tutun. Dondurucu bölmesinin kapağından çekmeyin. Dondurucu bölmesini kuru ve güvenli bir yerde saklayın.
  • Page 465 NRX35-130   TR Dondurucu bölmesini çıkarmak için gösterildiği gibi ilerleyin.  9.10 AC/DC adaptörünün monte edilmesi AC/DC adaptörü (aksesuarlar) monte etmek için gösterildiği gibi ilerleyin.  Temizlik ve bakım UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Temizlik ve bakımdan önce buzdolabının enerji bağlantısını mutlaka bağlantısından ayırın. İKAZ! Hasar tehlikesi Temizlik sırasında aşındırıcı...
  • Page 466 TR   NRX35-130 İKAZ! Hasar tehlikesi Işık kaynağı, tehlikeyi önlemek için yalnızca üretici, servis elemanı veya benzer kalifiye bir kişi tarafından değiştirilebilir. Cihazın içini ve dışını düzenli olarak ve kirlenir kirlenmez nemli bir bezle temizleyin. Buzdolabını temizledikten sonra bir bezle kurulayın. Yoğuşma suyu tahliyesini düzenli olarak kontrol edin. Yoğuşma suyu tahliyesini gerektiğinde temizleyin.
  • Page 467 NRX35-130   TR Buzdolabının buzunu çözdürmek için gösterildiği gibi ilerleyin.  Buzdolabı kapağının saklama konumuna getirilmesi DİKKAT! Yaralanma riski Sürüş esnasında saklama konumu kullanılamaz. NOT Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız buzdolabı kapağını saklama konumuna getirin. Bu, küf oluşumunu engeller. Buzdolabının buzunu çözdürün (bkz. Buzdolabının buzunun çözdürülmesi sayfa 466).
  • Page 468 TR   NRX35-130 Buzdolabı kapağını gösterildiği gibi saklama konumuna getirin.   Arızaların Giderilmesi NOT Sürüş sırasında karavandaki 12 V tüketici üniteleri güvenli bir şekilde çalıştırmak için çekici aracın yeterli gerilim sağladığından emin olun. Bazı araçlarda, akü yönetim sistemi aküyü korumak için tüketici birimlerini otomatik olarak kapatabilir.
  • Page 469 NRX35-130   TR  Sorun Neden Çare Buzdolabı çalışmıyor. DC kablosundaki sigorta arızalı. Sigortayı değiştirin ( şekil  sayfa 469). Aracın sigortası attı. Araç sigortasını değiştirin. Aracınızın kullanım kılavuzuna bakın. Araç aküsü boşalmış. Aküyü test edin ve şarj edin. Kontak açık değil. Kontağı açın. Kompresördeki sıcaklık çok düşük Tüm dış...
  • Page 470 TR   NRX35-130 Sorun Neden Çare Ortam sıcaklığı çok yüksek. Sıcak havanın daha hızlı dışarı çıkabilmesi için havalandırma ızgarasını bir süreliğine çıkarın. Buzdolabına aynı anda çok fazla Gıdaların bir kısmını çıkarın. gıda konulmuş. Buzdolabına aynı anda çok fazla Sıcak yiyeceği çıkarın ve tekrar sıcak yemek konulmuş.
  • Page 471 Sıcaklık sensörü hataları Sıcaklık sensörü arızalı. Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Page 472 Teknik Bilgiler Cihazınızın güncel AB uygunluk beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Bu cihaz UN ECE Yönetmeliği R10 ile uyumludur.
  • Page 473 NRX35-130   TR NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Depolama sıcaklığı aralığı: • Buzdolabı 0 °C  … 12 °C • Dondurucu bölmesi –   15 °C  … –   5 °C (yalnızca NRX0035– 0130[C/S]) • Dondurucu modu –   6 °C (yalnızca NRX0035– 0130[C/S]) ) Kullanım sırasında öngörü- 16 °C  … 43 °C len ortam sıcaklığı...
  • Page 474 TR   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Toplam kapasite 75 L 113 L 126 L • Toplam kapasite (don- durucu bölmesi çıkarıl- 78 L 116 L 130 L dığında) Bağlantı gerilimi 12 / 24 V Besleme aküsü koruması ( 12 V ) • Kapanma gerilimi 10,4 V • Çalışmaya başlama ge- 11,7 V rilimi Besleme aküsü...
  • Page 475 E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Teknik Bilgiler Cihazınızın güncel AB uygunluk beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Bu cihaz UN ECE Yönetmeliği R10 ile uyumludur. NRX0090V Gaz Miktarı...
  • Page 476 TR   NRX35-130 NRX0090V Küresel ısınma potansiyeli (GWP) < 40 dB(A) Gürültü emisyonu (EN60704) • PERFORMANS modu • SESSİZ mod 37 dB(A) Boyutlar Y x G x D 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Net ağırlık 22 kg...
  • Page 477 Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 478 Potrjujemo, da ta izdelek izpolnjuje zahteve Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Združeno kraljestvo). Izjava o skladnosti je na voljo na documents.dometic.com. Če želite prijaviti varnostni incident, pošljite e- poštno sporočilo na productcybersecurity@dometic.com. Varnostne posodobitve bodo zagotovljene najmanj pet let po datumu izdelave.
  • Page 479 NRX35-130   SL OPOZORILO! Nevarnost za zdravje Ta hladilnik smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe hladilnika in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilnik polniti in prazniti.
  • Page 480 SL   NRX35-130 Surovo meso in ribe v hladilniku hranite v primernih posodah, da ne bodo v stiku z drugimi živili in nanje ne bodo kapljali. Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hladilnika zelo naraste. Če bo hladilnik dlje časa prazen: •...
  • Page 481 NRX35-130   SL Obseg dobave Količina Opis Kompresorski hladilnik Izpustno koleno Kratka navodila za uporabo Navodilo za uporabo (samo na spletu) Navodilo za montažo Dodatna oprema Na voljo kot dodatna oprema (ni vključeno v dobavo): Opis Številka izdelka Drsni tečaj 9620012939 Pritrdilni okvir vključno s spodnjim okvirjem 9620012877 •...
  • Page 482 • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Hladilnik je kompresorski hladilnik.
  • Page 483 NRX35-130   SL Opis naprave  Št. Razlaga Vratni predal (samo NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Polica za steklenice Izpust kondenzata Predal za zelenjavo (samo NRX0035–0130[C/S]) Polica Kontrolna plošča s prikazovalnikom Zamrznjeni predelek (samo NRX0035 – 0130[C/S]) Zapiralni mehanizem za prezračevanje...
  • Page 484 SL   NRX35-130 Upravljalni in prikazni elementi  Št. Razlaga IR-senzor odprtih vrat Gumb za VKLOP/IZKLOP Gumb za nastavitev stopnje hlajenja LED-indikator kompresorja in napake Gumb za način delovanja Notranja osvetljava LED-indikatorji stopenj hlajenja Stopnja hlajenja 5 Stopnja hlajenja 4 Stopnja hlajenja 3 Stopnja hlajenja 2 Stopnja hlajenja 1 LED-indikatorji načinov delovanja...
  • Page 485 NRX35-130   SL Barva Opis Oranžna Kompresor je izklopljen Oranžna (utripajoča) Napaka (glejte poglavje Prikaz napak na strani 499) LED-indikatorji načinov delovanja LED-indikatorji načinov delovanja prikazujejo naslednje možnosti nastavitve: Simbol Opis VARČNI način: Delovanje z manjšo porabo energije. Stopnja hlajenja 1 – 3 TIHI način: Manj hrupno delovanje.
  • Page 486 SL   NRX35-130  NASVET Preverite, ali je nastavljiv zapiralni mehanizem nameščen. Po potrebi naročite nastavljiv zapiralni mehanizem (dometic.com) in zamenjajte fiksni zapiralni mehanizem z nastavljivim. Zapiralni mehanizem je tovarniško nastavljen v položaj A. Zapiralni mehanizem premaknite v položaj B.  NASVET Če je zapiralni mehanizem v položaju B, se prepričajte, da se vrata pri zapiranju pravilno...
  • Page 487 NRX35-130   SL Informacije o shranjevanju živil POZOR! Nevarnost za zdravje Če je hladilnik dlje časa izpostavljen temperaturi okolice pod 10 °C , več ni mogoče zagotoviti enakomernega uravnavanja temperature v zamrznjenem predelku. Zato lahko temperatura v zamrznjenem predelku naraste in shranjena živila se lahko odtalijo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pri polnjenju hladilnika upoštevajte največjo obremenitev posameznega vratnega predala in vrat (glejte Tehnični podatki...
  • Page 488 SL   NRX35-130 Uporaba vrat hladilnika POZOR! Nevarnost poškodb Vrata hladilnika in vrata zamrznjenega predelka se ob napačni uporabi lahko v celoti snamejo. 9.4.1 Odpiranje vrat hladilnika NASVET Povlecite ročaj na nasprotni strani omejevalnika vrat. Upoštevajte ustrezni položaj drsnika. Glejte priloženo navodilo za montažo. Vrata hladilnika odprite, kot je prikazano.
  • Page 489 NRX35-130   SL NRX0035–0130(E): Vrata pritiskajte, dokler na vrhu ne zaslišite glasnega klika.  NRX0035–0130(C/S): Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslišite glasnega klika.  Vrata so tako zaprta in zapahnjena. Vklop in izklop NASVET Če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali, ga vedno izklopite. Za vklop držite gumb pritisnjen vsaj 2 s .
  • Page 490 SL   NRX35-130 Nastavljanje načinov delovanja NASVET Ko uporabljate VARČNI način, ZMOGLJIVOSTNI način ali način ZAMRZOVALNIKA, sistem ostane v tem načinu do nadaljnjih sprememb. Način delovanja nastavite tako, da večkrat zapored pritisnete gumb , dokler ne zasveti LED-indikator želenega načina delovanja. Na voljo so naslednji načini delovanja: Uporaba VARČNEGA načina Ko je aktiviran VARČNI način, hladilnik deluje z manjšo porabo energije pri stopnjah hlajenja 1–3.
  • Page 491 NRX35-130   SL NASVET Pred prestavljanjem polic odstranite zamrznjeni predelek, da boste imeli boljši dostop do zadnjih čepkov polic. NRX0035-0050: Police prestavite v želeni položaj, kot je prikazano. ...
  • Page 492 SL   NRX35-130 NRX0035-0050: Police prestavite v želeni položaj, kot je prikazano.  Odstranjevanje zamrznjenega predelka OBVESTILO! Nevarnost poškodb Zaprite vrata zamrznjenega predelka, preden ga odstranite. Zamrznjeni predelek primite spodaj. Ne vlecite za vrata zamrznjenega predelka. Zamrznjeni predelek shranite na suhem in hladnem mestu.
  • Page 493 NRX35-130   SL Zamrznjeni predelek odstranite, kot je prikazano.  9.10 Nameščanje napajalnika AC/DC Napajalnik AC/DC (dodatna oprema) namestite, kot je prikazano.  Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem hladilnik odklopite iz vira napajanja. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali trdih predmetov.
  • Page 494 SL   NRX35-130 OBVESTILO! Nevarnost poškodb Svetlobni vir lahko zamenja samo proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba, s čimer preprečite morebitne nevarnosti. Notranjost in zunanjost hladilnika redno in ko je umazan čistite z vlažno krpo. Hladilnik po čiščenju s krpo obrišite do suhega. Redno preverjajte kondenzacijski odtok.
  • Page 495 NRX35-130   SL Hladilnik odtajajte, kot je prikazano.  Nastavitev vrat hladilnika v položaj za skladiščenje POZOR! Nevarnost poškodb Položaja za skladiščenje ne smete uporabljati med vožnjo. NASVET Vrata hladilnika nastavite v položaj za skladiščenje, če aparata dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite nastanek plesni.
  • Page 496 SL   NRX35-130 Vrata hladilnika prestavite v položaj za skladiščenje, kot je prikazano.   Odpravljanje težav NASVET Da bo uporaba 12 V elektronskih naprav v počitniški prikolici med vožnjo varna, je treba zagotoviti zadostno napajalno napetost iz vlečnega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za uravnavanje energije baterije samodejno izklopi elektronske naprave, da zaščiti baterijo.
  • Page 497 NRX35-130   SL  Motnja Možni vzrok Rešitev Hladilnik ne deluje. Varovalka v omrežju na enosmerni Zamenjajte varovalko ( sl.  tok je pokvarjena. na strani 497). Varovalka v vozilu je pokvarjena. Zamenjajte varovalko v vozilu. Glejte navodilo za uporabo vo- zila. Baterija vozila je izpraznjena. Preverite baterijo vozila in jo na- polnite.
  • Page 498 SL   NRX35-130 Motnja Možni vzrok Rešitev Temperatura okolice je previsoka. Začasno odstranite prezračeval- no rešetko, da se lahko topel zrak hitreje odvaja. V hladilnik ste naenkrat vstavili pre- Odstranite nekaj živil. veliko količino živil. V hladilnik ste naenkrat vstavili pre- Odstranite topla živila in jih veliko količino toplih živil.
  • Page 499 NRX35-130   SL Motnja Možni vzrok Rešitev Nenavaden hrup. Komponenta hladilnega krogoto- Komponento previdno upogni- ka se ne more prosto gibati (dotika te stran od ovire. se stene). Med hladilno enoto in steno se je Odstranite tujek. zataknil tujek. Ventilator je glasen. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
  • Page 500 Tehnični podatki Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dometic.com/dealer). Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10.
  • Page 501 NRX35-130   SL NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Izklopna napetost 22,8 V • Vklopna napetost 24,2 V Klimatski razred Območje temperature skladiščenja: • Hladilnik 0 °C  … 12 °C • Zamrznjeni prede- –   15 °C  … –   5 °C lek (samo NRX0035– 0130[C/S]) • Način zamrzovalni- –   6 °C ka (samo NRX0035–...
  • Page 502 SL   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Hladilni predelek (samo 68,4 L 104,5 L 118 L NRX0035 – 0130[C/S]) • Zamrznjeni prede- lek (samo NRX0035 – 6,6 L 8,2 L 8,2 L 0130[C/S]) • Skupna prostornina 75 L 113 L 126 L • Skupna prostornina (z odstranjenim zamrznje- 78 L 116 L 130 L nim predelkom) Priključna napetost 12 / 24 V...
  • Page 503 E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tehnični podatki Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dometic.com/dealer). Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10. NRX0090V Prostornina •...
  • Page 504 SL   NRX35-130 NRX0090V Količina hladilnega sredstva 22 g Ekvivalent CO 0,000 t Potencial globalnega segrevanja (GWP) < 40 dB(A) Emisija hrupa (EN60704) • ZMOGLJIVOSTNI način • TIHI način 37 dB(A) Mere V x Š x G 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Neto teža 22 kg...
  • Page 505 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 506 Security and Telecommunications Infrastructure regulation (UK). Declaraţia de conformitate este disponibilă la documents.dometic.com. Pentru a raporta un incident de securitate, trimiteţi un e-mail la productcybersecurity@dometic.com. Actualizările de securitate vor fi furnizate timp de cel puţin cinci ani de la data fabricaţiei. Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 507 NRX35-130   RO AVERTIZARE! Pericol de explozie Nu depozitaţi în frigider substanţe cu capacitate de explozie, ca de exemplu spray-uri cu agent propulsor. AVERTIZARE! Pericol pentru sănătate Acest frigider poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă...
  • Page 508 RO   NRX35-130 PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate Aveţi grijă să introduceţi în frigider doar articole care pot fi răcite la temperatura selectată. Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra în contact cu produsele alimentare şi sistemele de drenaj accesibile. Depozitaţi carnea crudă şi peştele crud în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu fie în contact şi să...
  • Page 509 NRX35-130   RO • Dacă temperatura poate fi reglată: Reglaţi temperatura în conformitate cu cantitatea şi tipul produselor alimentare. • Alimentele pot absorbi sau elibera cu uşurinţă mirosul sau gustul. Depozitaţi întotdeauna alimentele acoperite sau în recipiente/caserole închise. Domeniul de livrare Numărul Denumire Frigider cu compresor Cot de scurgere...
  • Page 510 • Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
  • Page 511 NRX35-130   RO Descriere tehnică Frigiderul este un frigider cu compresor. Frigiderul este proiectat să funcţioneze cu diferite tipuri de alimentare şi poate funcţiona cu o sursă de c.c sau c.a. NRX0035–0130(C/S): Modelul este echipat din fabrică cu un compartiment pentru alimente congelate, care poate fi...
  • Page 512 RO   NRX35-130 Elemente de comandă şi afişare  Poz. Explicare Senzor IR de deschidere a uşii Buton PORNIT/OPRIT Buton de setare a nivelului de răcire LED indicator pentru compresor şi erori Buton mod de funcţionare Iluminat interior LED-uri indicatoare pentru nivelul de răcire Nivel de răcire 5 Nivel de răcire 4 Nivel de răcire 3...
  • Page 513 NRX35-130   RO Color Denumire Portocaliu Compresor oprit Portocaliu (intermitent) Eroare (consultaţi capitolul Indicarea erorilor pagină 527) LED-uri indicatoare pentru modul de funcţionare LED-urile indicatoare pentru modul de funcţionare afişează următoarele opţiuni de setare: Simbol Denumire Mod ECO: Funcţionare cu consum de energie redus. Nivel de răcire 1 – 3 Modul SILENŢIOS: Funcţionare cu nivel de zgomot redus.
  • Page 514 RO   NRX35-130  INDICAŢIE Verificaţi dacă este montată încuietoarea reglabilă. Dacă este necesar, comandaţi încuietoarea reglabilă (dometic.com) şi înlocuiţi încuietoarea fixă cu încuietoarea reglabilă. Încuietoarea este setată la poziţia A în fabrică. Deplasaţi încuietoarea la poziţia B.  INDICAŢIE Dacă încuietoarea este în poziţia B, asiguraţi-vă că uşa se blochează corect la închidere (consultaţi capitolul...
  • Page 515 NRX35-130   RO Informaţii cu privire la depozitarea alimentelor PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate Dacă frigiderul este expus unei temperaturi ambiante sub 10 °C pentru o perioadă prelungită, nu mai poate fi garantată reglarea temperaturii compartimentului pentru alimente congelate. Acest lucru poate duce la creşterea temperaturii compartimentului pentru alimente congelate şi la decongelarea alimentelor depozitate.
  • Page 516 RO   NRX35-130 • În mod regulat, asiguraţi-vă că garnitura uşii se potriveşte corect. • Curăţaţi praful şi murdăria de pe condensator la intervale regulate. Folosirea uşii frigiderului PRECAUŢIE! Risc de vătămare Uşa frigiderului sau uşa compartimentului pentru alimente congelate se pot detaşa complet de dispozitiv, dacă...
  • Page 517 NRX35-130   RO NRX0035–0130(E): Închideţi uşa împingând până când auziţi clar un clic în partea de sus.  NRX0035–0130(C/S): Închideţi uşa împingând până când auziţi clar un clic în partea de sus şi în partea de jos.  Uşa este acum închisă şi asigurată. Pornirea şi oprirea INDICAŢIE Opriţi întotdeauna frigiderul dacă...
  • Page 518 RO   NRX35-130 Setarea modurilor de funcţionare INDICAŢIE Când utilizaţi modul ECO, PERFORMANŢĂ sau CONGELATOR, sistemul rămâne în acest mod până la alte modificări. Pentru a seta modul de funcţionare, apăsaţi repetat butonul până când se aprinde LED-ul indicator al modului de funcţionare dorit. Sunt disponibile următoarele moduri de funcţionare: Folosirea modului ECO Cu modul ECO activat, frigiderul funcţionează...
  • Page 519 NRX35-130   RO INDICAŢIE Demontaţi compartimentul pentru alimente congelate înainte de a repoziţiona raurile, pentru acces mai uşor la butoanele din spate ale raurilor. NRX0035-0050: Pentru a repoziţiona raurile după cum doriţi, procedaţi după cum este indicat. ...
  • Page 520 RO   NRX35-130 NRX0035-0050: Pentru a repoziţiona raurile după cum doriţi, procedaţi după cum este indicat.  Demontarea compartimentului pentru alimente congelate ATENŢIE! Pericol de defectare Închideţi uşa compartimentului pentru alimente congelate pentru a demonta compartimentul pentru alimente congelate. Ţineţi compartimentul pentru alimente congelate de partea de jos. Nu trageţi de uşa compartimentului pentru alimente congelate.
  • Page 521 NRX35-130   RO Pentru a demonta compartimentul pentru alimente congelate, procedaţi după cum este indicat.  9.10 Instalarea adaptorului c.a.-c.c. Pentru a instala adaptorul c.a.-c.c. (accesorii), procedaţi după cum este indicat.  Curăţarea şi întreţinerea AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Deconectaţi întotdeauna frigiderul de la sursa de alimentare înainte de curăţare şi întreţinere. ATENŢIE! Pericol de defectare Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau obiecte dure în timpul curăţării.
  • Page 522 RO   NRX35-130 Asiguraţi-vă că nu pătrunde apă pe la garnituri. Acest lucru poate deteriora componentele electronice. ATENŢIE! Pericol de defectare Lampa poate fi înlocuită doar de producător, de un agent de service sau de o persoană calificată pentru a evita pericolele. Curăţaţi interiorul şi exteriorul frigiderului în mod regulat cu o cârpă...
  • Page 523 NRX35-130   RO Pentru a dezgheţa frigiderul, procedaţi după cum este indicat.  Amplasarea uşii frigiderului în poziţia de depozitare PRECAUŢIE! Risc de vătămare Poziţia de depozitare nu trebuie folosită în timpul conducerii. INDICAŢIE Puneţi uşa frigiderului în poziţia de depozitare dacă nu veţi folosi dispozitivul o perioadă mai lungă.
  • Page 524 RO   NRX35-130 Puneţi uşa frigiderului în poziţia de depozitare după cum este indicat.   Remedierea defecţiunilor INDICAŢIE Pentru a exploata în siguranţă unităţi de consum de 12 V în rulotă în timpul conducerii, trebuie să vă asiguraţi că vehiculul tractor asigură o tensiune suficientă. La unele vehicule, sistemul de gestionare a bateriei ar putea opri automat unităţile de consum pentru a proteja bateria.
  • Page 525 NRX35-130   RO  Avarie Cauză posibilă Soluţie Frigiderul nu funcţionează. Siguranţa din cablul c.c. este de- Înlocuiţi siguranţa ( fig.  fectă. pagină 525). Siguranţa autovehiculului este ar- Înlocuiţi siguranţa vehiculului. să. Consultaţi manualul de utilizare al vehiculului dvs. Bateria vehiculului este descărcată. Testaţi bateria şi încărcaţi-o.
  • Page 526 RO   NRX35-130 Avarie Cauză posibilă Soluţie Au fost puse prea multe alimente Scoateţi o parte dintre alimente. concomitent în frigider. Au fost puse prea multe alimente Scoateţi alimentele calde şi lăsa- calde concomitent în frigider. ţi-le să se răcească înainte de a le pune la loc.
  • Page 527 NRX35-130   RO Avarie Cauză posibilă Soluţie Compresorul este defect. Contactaţi un agent de service autorizat. Zgomote neobişnuite. O componentă a circuitului de Îndoiţi cu grijă componenta agent frigorific nu se poate mişca pentru a o îndepărta de obstru- liber (atinge peretele). cţie.
  • Page 528 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Page 529 NRX35-130   RO NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Protecţie baterie de ali- mentare ( 24 V ) • Tensiune de oprire 22,8 V • Tensiune de pornire 24,2 V Clasă climatică Interval temperatură de depozitare: • Frigider 0 °C  … 12 °C • Compartiment pentru –   15 °C  … –   5 °C alimente congelate (nu- mai NRX0035–0130[C/ –...
  • Page 530 RO   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Cantitatea de umplere • Compartiment frigi- der (numai NRX0035 – 68,4 L 104,5 L 118 L 0130[C/S]) • Compartiment pen- tru alimente congela- 6,6 L 8,2 L 8,2 L te (numai NRX0035 – 0130[C/S]) • Capacitate totală 75 L 113 L 126 L • Capacitate totală (cu compartimentul pentru 78 L 116 L...
  • Page 531 C/S: 18 kg C/S: 18 kg Date tehnice Pentru Declaraţia de conformitate UE actuală pentru dispozitivul dvs., consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer). Acest dispozitiv respectă Regulamentul CEE/ONU R10. NRX0090V Cantitatea de umplere • Compartiment frigider 79 L...
  • Page 532 RO   NRX35-130 NRX0090V Clasă climatică Interval de temperatură de depozita- • Frigider 0 °C  … 15 °C • Compartiment pentru alimente –   12 °C  … –   5 °C –   5 °C ± 2 °C congelate • Modul congelator Temperatură ambiantă prevăzută 16 °C  … 43 °C pentru utilizare Agent frigorigen R600a...
  • Page 533 инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Обяснение на символите...
  • Page 534 Security and Telecommunications Infrastructure regulation(Обединено кралство). Декларацията за съответствие е достъпна на documents.dometic.com. За да съобщите за инцидент, свързан със сигурността, изпратете имейл на productcybersecurity@dometic.com. Актуализациите на сигурността ще бъдат предоставени най-малко пет години след датата на производство. Инструкции за безопасност...
  • Page 535 NRX35-130   BG Изолацията на хладилника съдържа запалим циклопентан и изисква специална процедура за изхвърляне. След края на експлоатационния му живот, изпратете хладилника в подходящо предприятие за рециклиране. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от експлозия Не съхранявайте в хладилника взривни вещества, като например аерозоли със запалим втечнен газ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност...
  • Page 536 BG   NRX35-130 Безопасна работа с хладилника ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Преди да включите хладилника, се уверете, че захранващата линия и щепселът са сухи. ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето Поставяйте в хладилника само предмети, които може да бъдат охладени при избраната температура. Редовно почиствайте повърхностите, които могат да влязат в контакт с хранителни продукти и достъпните...
  • Page 537 NRX35-130   BG Ако вратата не е заключена правилно от противоположната страна, натиснете от тази страна отгоре и отдолу, докато се заключи на място. За да избегнете развалянето на хранителни продукти, отбележете следното: • Избягвайте колкото е възможно колебания в температурата. Отваряйте фризера само когато е необходимо...
  • Page 538 BG   NRX35-130 Описание Инв. № 9620012883 • NRX0130 Подмяна на стелаж за отстранено отделение за замразяване 9620012933 • NRX0035, NRX0050 9620012938 • NRX0060 9620012935 • NRX0080 9620012932 • NRX0115, NRX0130 Отделение за замразяване 9620012931 • NRX0035, NRX0050 9620012936 • NRX0060 9620012934 •...
  • Page 539 от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Техническо описание Хладилникът е компресорен хладилник. Хладилникът е проектиран да работи с различни видове захранване и може да се захранва с постоянен или...
  • Page 540 BG   NRX35-130 № Обяснение Отделение за замразяване (само за NRX0035 – 0130[C/S]) Заключалка на вратата за вентилация Елементи за контрол и индикация  № Обяснение Инфрачервен сензор за отваряне на вратата Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. Бутон за настройка на нивото на охлаждане Светодиод на компресора и индикатора за грешка Бутон...
  • Page 541 NRX35-130   BG Светодиод на компресора и индикатора за грешка Светодиодът за компресора и индикатора за грешка показва работното състояние на компресора или указва грешка: Цвят Описание Бяло Компресорът е включен Оранжев Компресорът е изключен Оранжево (мигане) Грешка (вижте глава Индикация за грешка на...
  • Page 542 Заключалката на вратата в горната част на хладилника може да се регулира, за да се регулира ширината на затваряне на вратата.  УКАЗАНИЕ Проверете дали е монтирана регулируемата заключалка на вратата. Ако е необходимо, поръчайте регулируемата заключалка на вратата (dometic.com) и сменете фиксираната заключалка на вратата с регулируемата заключалка на вратата.
  • Page 543 NRX35-130   BG Заключалката на вратата е поставена фабрично в положение A. Преместете заключалката на вратата в положение B.  УКАЗАНИЕ Ако заключалката на вратата е в положение B, се уверете, че вратата се заключва правилно при затваряне (вижте глава Затваряне и закрепване на вратата на хладилника на...
  • Page 544 BG   NRX35-130 • Ако температурата може да се регулира: Настройте температурата спрямо вида и количеството на хранителните продукти. • Съхранявайте различните видове продукти, както е показано на фигурите. • Хранителните продукти могат да поемат или да изпускат миризма или вкус. Винаги съхранявайте хранителните продукти покрити или в затворени съдове/бутилки. Съхранявайте...
  • Page 545 NRX35-130   BG За да отворите вратата на хладилника, действайте, както е показано.  9.4.2 Затваряне и закрепване на вратата на хладилника ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване Ако вратата не е закрепена правилно, внимателно натиснете горната и долната част на вратата, докато не бъде закрепена на място. УКАЗАНИЕ...
  • Page 546 BG   NRX35-130 NRX0035–0130(C/S): Натиснете вратата, докато не чуете ясно, че щраква в горната и долната част.  Сега вратата е затворена и закрепена. Включване и изключване УКАЗАНИЕ Винаги изключвайте хладилника, ако няма да го използвате за продължителен период от време. За да включите, натиснете и задръжте бутона веднъж...
  • Page 547 NRX35-130   BG УКАЗАНИЕ Режимът QUIET (ТИХА РАБОТА) не е наличен, ако хладилникът работи в режим FREEZER (ФРИЗЕР). Когато използвате режим QUIET (Тиха работа), хладилникът ще остане в този режим в продължение на 8 h и след това ще се върне в избрания преди това режим (режим ECO (Еко) или PERFORMANCE (Производителност).
  • Page 548 BG   NRX35-130 NRX0035-0050: за да поставите отново рафтовете по желание, действайте, както е показано. ...
  • Page 549 NRX35-130   BG NRX0035-0050: За да поставите отново рафтовете по желание, действайте, както е показано.  Отстраняване на отделението за замразяване ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Затворете вратата на отделението за замразяване, за да отстраните отделението за замразяване. Хванете отделението за замразяване за дъното. Не дърпайте вратата на отделението за замразяване.
  • Page 550 BG   NRX35-130 За да отстраните отделението за замразяване, действайте, както е показано.  9.10 Монтиране на адаптера за променлив/постоянен ток За да инсталирате адаптера (аксесоарите), действайте, както е показано.  Почистване и поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Винаги изключвайте хладилника от източника на захранване, преди да го почиствате и да извършвате поддръжка.
  • Page 551 NRX35-130   BG Уверете се, че в уплътненията не прониква вода. Това може да увреди електрониката. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Този източник на светлина може да се сменя само от производителя, сервизен техник или лице с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности. Почиствайте...
  • Page 552 BG   NRX35-130 За да размразите хладилника, действайте, както е показано.  Поставяне на вратата на хладилника в положение за съхранение ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване Положението за съхранение не може да се използва по време на шофиране. УКАЗАНИЕ Поставете вратата на хладилника в положението за съхранение, ако няма да използвате уреда...
  • Page 553 NRX35-130   BG Поставете вратата на хладилника в положение за съхранение, както е показано.   Отстраняване на неизправности УКАЗАНИЕ За безопасно управление на потребителските модули от 12 V в каравана по време на шофиране трябва да се гарантира, че теглещият превозното средство осигурява достатъчно напрежение.
  • Page 554 BG   NRX35-130  проблем причина Решение Хладилникът не работи. Предпазителят в DC кабела е де- Сменете предпазителя фектен. фиг.  на страница 554). Бушонът на автомобила е изго- Сменете предпазителя на авто- рял. мобила. Моля, направете справка с ин- струкцията за експлоатация на Вашето...
  • Page 555 NRX35-130   BG проблем причина Решение Размразете хладилника (вижте Размразяване на хладилника на страница 551). Температурата е зададена на Задайте по-ниска температу- твърде висока стойност. ра. Околната температура е твърде Отстранете вентилационната висока. решетка за известно време, така че топлият въздух да може да...
  • Page 556 BG   NRX35-130 проблем причина Решение Компресорът е дефектен. Свържете се с упълномощен сервиз. Лошо охлаждане, повишаване на Захранващата линия на връзката е Създайте връзка. вътрешната температура. прекъсната. Компресорът не работи (свърз- Главният превключвател е дефек- Сменете главния превключва- ване към променливотоково зах- тен...
  • Page 557 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Page 558 BG   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Отделение на хла- дилника (само за 27,3 L 39,6 L 48,9 L NRX0035–0130[C/S]) • Отделение за зам- разяване (само за 4,4 L 4,4 L 6,1 L NRX0035–0130[C/S]) • Общ капацитет 32 L 44 L 55 L • Общ капацитет (пре- махнато отделение за 34 L 46 L 58 L замразяване)
  • Page 559 NRX35-130   BG NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Потенциал за затопляне 1430 на атмосферата (GWP) Шумови емисии (EN   40 … 45 dB(A) 60704) 525  × 380  × 355 mm (без компресор и дистанционна втулка) 525 mm  × 525 mm  × Размери В x Ш x Д 525 mm  × 380 mm  ×...
  • Page 560 Технически данни За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля, потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или се свържете директно с производителя (вижте dometic.com/dealer). Този уред съответства на изискванията на Регламент R10 на ИКЕ на ООН.
  • Page 561 NRX35-130   BG NRX0090V Капацитет • Отделение на хладилника 79 L • Отделение за замразяване 8,4 L • Общ капацитет 87 L • Общ капацитет (премахнато от- 92 L деление за замразяване) Напрежение на свързване 12 / 24 V Защита на захранващия акумулатор ( 12 V ) • Напрежение на изключване 10,4 V •...
  • Page 562 õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 563 MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Küberturvalisus Me kinnitame, et toode vastab järgnevale: Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Ühendkuningriik). Nõuetele vastavuse kinnitus on leitav: documents.dometic.com. Turvalisusega seotud vahejuhtumist teatamiseks saatke e-kiri aadressile productcybersecurity@dometic.com. Turbevärskendusi pakutakse vähemalt viis aastat alates tootmiskuupäevast. Ohutusjuhised Üldine ohutus HOIATUS! Elektrilöögi oht...
  • Page 564 ET   NRX35-130 HOIATUS! Terviseoht Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seda külmikut kasutada järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud külmikut ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. 3–8-aastased lapsed võivad külmikusse asju panna ja sealt välja võtta.
  • Page 565 NRX35-130   ET Kui uks jäetakse pikemaks ajaks lahti, võib temperatuur külmiku sektsioonides oluliselt tõusta. Kui jätate külmiku pikemaks ajaks tühjalt seisma, toimige järgmiselt. • Lülitage külmik välja. • Sulatage külmikut. • Puhastage ja kuivatage külmik. • Jätke uks lahti, et vältida külmikus hallituse teket. Võimaluse korral pange külmiku uks ja sügavkülmiku uks talveasendisse.
  • Page 566 ET   NRX35-130 Kogus Kirjeldus Äravoolu põlv Lühike kasutusjuhend Kasutusjuhend (ainult võrgus) Paigaldusjuhend Lisatarvikud Lisatarvikutena on olemas (ei sisaldu tarnekomplektis): Kirjeldus Tootenr Liughing 9620012939 Kinnitusraam koos alumise raamiga 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 • NRX0060 9620012882 • NRX0080 9620012878 • NRX0115 9620012876 •...
  • Page 567 • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Tehniline kirjeldus See külmik on kompressorkülmik.
  • Page 568 ET   NRX35-130 Seadme kirjeldus  Selgitus Ukseriiul (ainult NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Pudeliriiul Kondensaadi äravooluava Köögi- ja puuviljasahtel (ainult NRX0035–0130[C/S]) Kambri riiul Juhtpaneel koos näidikuga Külmutuskamber (ainult NRX0035–0130[C/S]) Uksesulgur ventileerimiseks...
  • Page 569 NRX35-130   ET Juht- ja näiduelemendid  Selgitus Ukse avamise infrapunaandur Sisse-/väljalülitamise nupp Jahutusastme seadmise nupp Kompressori ja veanäidu-LED Töörežiimi nupp Sisevalgustus Jahutusastme näidu-LED-id Jahutusaste 5 Jahutusaste 4 Jahutusaste 3 Jahutusaste 2 Jahutusaste 1 Töörežiimi näidu-LED-id Kompressori ja veanäidu-LED Kompressori ja veanäidu-LED annab märku kompressori tööolekust või veast: Värv Kirjeldus Valge...
  • Page 570 ET   NRX35-130 Värv Kirjeldus Oranž Kompressor väljas Oranž (vilkuv) Viga (vt peatükki Veanäit leheküljel 584) Töörežiimi näidu-LED-id Töörežiimi näidu-LED-id näitavad järgmisi seadete valikuid: Sümbol Kirjeldus Energiasäästurežiim: vähendatud energiatarbimisega töötamine. Jahutusastmed 1 – 3 Vaikne režiim: vähendatud müratasemega töötamine. Jahutusastmed 1 – 4 Jõudlusrežiim: Jahutusastmed 1 – 5 Sügavkülmiku režiim (ainult NRX0035–0130[C/S]): eemaldatud külmutuskambri korral töötamine.
  • Page 571 NRX35-130   ET  MÄRKUS Kontrollige, kas paigaldatud on reguleeritav uksesulgur. Vajaduse korral tellige reguleeritav uksesulgur (dometic.com) ja asendage fikseeritud uksesulgur reguleeritava uksesulguriga. Uksesulgur on seatud tehases asendisse A. Liigutage uksesulgur asendisse B.  MÄRKUS Kui uksesulgur on asendis B, veenduge, et uks riivistuks sulgumisel korralikult (vt peatükki Külmiku ukse sulgemine ja kinnitamine...
  • Page 572 ET   NRX35-130 Teave toidu säilitamise kohta ETTEVAATUST! Terviseoht Kui külmik on pikemat aega ümbritseval temperatuuril, mis on madalam kui 10 °C , ei ole külmutuskambri temperatuuri reguleerimine enam tagatud. See võib põhjustada külmutuskambri temperatuuri tõusu ja säilitatava kauba sulamist. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Pidage külmiku täitmisel kinni ukseriiuli ja ukse kohta lubatud maksimaalsest koormusest (vt Tehnilised andmed...
  • Page 573 NRX35-130   ET • Puhastage tolmu ja mustust kondensaatorilt regulaarselt. Külmiku ukse kasutamine ETTEVAATUST! Vigastusoht Külmiku või külmutuskambri uks võib vale kasutamise korral täielikult seadme küljest ära tulla. 9.4.1 Külmiku ukse avamine MÄRKUS Tõmmake kindlasti ukse piiriku vastasküljel olevat käepidet. Pöörake tähelepanu liuguri vastavale asendile.
  • Page 574 ET   NRX35-130 NRX0035–0130(E): Vajutage ust kinni, kuni kuulete ülaosas selget klõpsu.  NRX0035–0130(C/S): Vajutage ust kinni, kuni kuulete üla- ja alaosas selget klõpsu.  Nüüd on uks suletud ja kinnitatud. Sisse- ja väljalülitamine MÄRKUS Kui külmikut pikemat aega ei kasutata, lülitage külmik alati välja. Sisselülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu vähemalt 2 s .
  • Page 575 NRX35-130   ET Töörežiimide seadmine MÄRKUS Energiasäästu-, jõudlus- ja sügavkülmiku režiimi kasutamisel jääb süsteem sellesse režiimi kuni edasiste muudatuste tegemiseni. Töörežiimi seadmiseks vajutage korduvalt nuppu , kuni süttib soovitud töörežiimi näidiku LED-tuli. Saadaval on järgmised töörežiimid. Energiasäästurežiimi kasutamine Aktiveeritud energiasäästurežiimiga töötab külmik jahutustasemetel 1–3 väiksema energiatarbimisega. Energiasäästurežiimi töörežiimi näidiku LED-tuli ( ) ja valitud jahutustaseme näidiku LED-tuli süttib.
  • Page 576 ET   NRX35-130 NRX0035-0050: soovi järgi riiulite ümberpaigutamiseks toimige näidatud viisil. ...
  • Page 577 NRX35-130   ET NRX0035-0050: Soovi järgi riiulite ümberpaigutamiseks toimige näidatud viisil.  Külmutuskambri eemaldamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Külmutuskambri eemaldamiseks sulgege külmutuskambri uks. Võtke külmutuskambri alaosast kinni. Ärge tõmmake külmutuskambrit uksest hoides. Hoidke külmutuskambrit kuivas ja jahedas kohas.
  • Page 578 ET   NRX35-130 Külmutuskambri eemaldamiseks toimige näidatud viisil.  9.10 Vahelduv-/alalisvooluadapteri paigaldamine Vahelduv-/alalisvooluadapteri (tarvikute) paigaldamiseks toimige näidatud viisil.  Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Alati enne külmiku puhastamist ja hooldamist lahutage selle toiteühendus. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid ega kõvu esemeid. Kunagi ärge kasutage kõvu või teravaid tööriistu jää...
  • Page 579 NRX35-130   ET Veenduge, et vesi ei tilguks tihenditele. See võib elektroonikat kahjustada. TÄHELEPANU! Kahjustamise oht Ohtlike olukordade vältimiseks võib valgusallikat vahetada ainult tootja, hooldustehnik või sarnase kvalifikatsiooniga isik. Puhastage külmikut regulaarselt niiske lapiga seest ja väljast ning kohe, kui märkate, et see on määrdunud. Pärast puhastamist pühkige külmik lapiga kuivaks.
  • Page 580 ET   NRX35-130 Külmiku sulatamiseks toimige näidatud viisil.  Külmiku ukse seadmine hoidmisasendisse ETTEVAATUST! Vigastusoht Hoidmisasendit ei tohi sõidu ajal kasutada. MÄRKUS Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, seadke külmiku uks hoidmisasendisse. See aitab hallituse teket ennetada. Sulatage külmikut (vt Külmiku sulatamine leheküljel 579).
  • Page 581 NRX35-130   ET Seadke külmiku uks näidatud viisil hoidmisasendisse.   Tõrkeotsing MÄRKUS Sõidu ajal haagissuvilas 12 V tarbijate ohutuks kasutamiseks peab olema tagatud, et vedavast sõidukist saadav pinge oleks piisav. Mõnes sõidukis võib akuhaldussüsteem aku kaitsmiseks tarbijad automaatselt välja lülitada. Küsige lisateavet sõiduki tootjalt.
  • Page 582 ET   NRX35-130  Probleem Põhjus Abinõu Külmik ei tööta. Alalisvoolukaabli kaitse on defekt- Vahetage kaitse ( joon.  leheküljel 582). Sõiduki kaitse on läbi põlenud. Vahetage sõiduki kaitse välja. Vaadake sõiduki kasutusjuhen- dit. Sõiduki aku on tühjenenud. Testige akut ja laadige seda. Süüde ei ole sisse lülitatud. Lülitage süüde sisse.
  • Page 583 NRX35-130   ET Probleem Põhjus Abinõu Külmikusse pandi korraga liiga pal- Eemaldage osa toitu. ju toitu. Külmikusse pandi korraga liiga pal- Eemaldage soe toit ja laske sel- ju sooja toitu. lel enne uuesti sissepanemist maha jahtuda. Külmik ei ole eriti kaua töötanud. Kontrollige temperatuuri uuesti 4 h  / 5 h pärast.
  • Page 584 Temperatuurandur on defektne. Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Page 585 Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Küsige nõu kohalikust ringlussevõtukeskusest või edasimüüjalt, kuidas anda toode kehtivate jäätmekäitlusnõuetega kooskõlas jäätmekäitlusse. Tehnilised andmed Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer). See seade vastab UN ECE määrusele R10. NRX0035(E/C/S)
  • Page 586 ET   NRX35-130 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Külmaaine R134a Külmutusagensi kogus 24 g 26 g 30 g CO2 ekvivalent 0,034 t 0,037 t 0,043 t Globaalse soojenemise 1430 potentsiaal (GSP) Müraemissioon 40 … 45 dB(A) (EN 60704) 525  × 380  × 355 mm (ilma kompresso- ri ja vahetükita) 525 mm  × 525 mm  × Mõõtmed K × L × S 525 mm  ×...
  • Page 587 10 kg E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tehnilised andmed Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer). See seade vastab UN ECE määrusele R10. NRX0090V Täite kogus • Jahekamber 79 L •...
  • Page 588 ET   NRX35-130 NRX0090V • Kogumaht 87 L • Kogumaht (külmutuskamber on 92 L eemaldatud) Ühenduspinge 12 / 24 V Toiteaku kaitse ( 12 V ) • Katkestamispinge 10,4 V • Käivitumispinge 11,7 V Toiteaku kaitse ( 24 V ) • Katkestamispinge 22,8 V • Käivitumispinge 24,2 V Energiatarbimine 0,35 kWh / 24 h Kliimaklass Hoiustamistemperatuurivahemik: •...
  • Page 589 και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 590 Security and Telecommunications (Ηνωμένο Βασίλειο). Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση Infrastructure regulation documents.dometic.com. Για να αναφέρετε ένα περιστατικό ασφαλείας, στείλτε email στη διεύθυνση productcybersecurity@dometic.com. Οι ενημερώσεις ασφαλείας θα παρέχονται για τουλάχιστον πέντε χρόνια μετά την ημερομηνία κατασκευής. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 591 NRX35-130   EL ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς Το κύκλωμα ψυκτικού μέσου περιέχει μια μικρή ποσότητα ενός φιλικού προς το περιβάλλον, ψυκτικού μέσου. Δεν προκαλεί ζημιά στο στρώμα του όζοντος και δεν αυξάνει το φαινόμενο του θερμοκηπίου. Σε περίπτωση διαρροής, το ψυκτικό μέσο ενδέχεται να αναφλεγεί. Μη...
  • Page 592 EL   NRX35-130 ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Επιλέξτε τη λειτουργία με τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος, μόνο εάν ο κινητήρας του οχήματος λειτουργεί και παρέχει επαρκή τάση ή εάν χρησιμοποιείται συσκευή παρακολούθησης μπαταριών. Εάν υπάρχει, διατηρείτε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων πάντοτε καθαρό. Εάν το ψυγείο διαθέτει γρίλιες εξαερισμού, μην χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής...
  • Page 593 NRX35-130   EL Εάν το ψυγείο διαθέτει πόρτα που μπορεί να ανοίξει και προς τις δύο πλευρές και η πόρτα δεν είναι ασφαλισμένη σωστά στην απέναντι πλευρά, πιέστε προσεκτικά την πόρτα επάνω και κάτω στην αντίστοιχη πλευρά, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Κίνδυνος...
  • Page 594 EL   NRX35-130 Περιγραφή Κωδικός 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 • NRX0060 9620012882 • NRX0080 9620012878 • NRX0115 9620012876 • NRX0130 Πλαίσιο στερέωσης συμπεριλ. πλαισίου βάσης (μαύρο) 9620012874 • NRX0035, NRX0050 9620012875 • NRX0060 9620012880 • NRX0080 9620012879 • NRX0115 9620012883 • NRX0130 Πρόσθετο...
  • Page 595 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Το ψυγείο αυτό είναι ένα ψυγείο συμπιεστή.
  • Page 596 EL   NRX35-130 Περιγραφή της συσκευής  Αρ. Επεξήγηση Ράφι πόρτας (μόνο στα NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Ράφι φιαλών Σωλήνας αποστράγγισης συμπυκνωμάτων Συρτάρι λαχανικών (μόνο στο NRX0035–0130[C/S]) Ράφι θαλάμου συντήρησης Πίνακας ελέγχου με οθόνη Χώρος κατάψυξης (μόνο NRX0035 – 0130[C/S]) Ασφάλεια πόρτας για αερισμό...
  • Page 597 NRX35-130   EL Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων  Αρ. Επεξήγηση Αισθητήρας υπερύθρων ανοίγματος πόρτας Πλήκτρο ON/OFF Πλήκτρο ρύθμισης επιπέδου ψύξης Ενδεικτική λυχνία LED συμπιεστή και σφάλματος Πλήκτρο τρόπου λειτουργίας Εσωτερικός φωτισμός Ενδεικτικές λυχνίες LED επιπέδου ψύξης Επίπεδο ψύξης 5 Επίπεδο ψύξης 4 Επίπεδο...
  • Page 598 EL   NRX35-130 Περιγραφή Color Λευκό Συμπιεστής ενεργοποιημένος Πορτοκαλί Συμπιεστής απενεργοποιημένος Πορτοκαλί (αναβόσβη- Σφάλμα (βλ. κεφάλαιο Ένδειξη σφαλμάτων στη σελίδα 613) μα) Ενδεικτικές λυχνίες LED τρόπου λειτουργίας Οι ενδεικτικές λυχνίες LED τρόπου λειτουργίας καταδεικνύουν τις παρακάτω επιλογές ρύθμισης: Σύμβολο Περιγραφή Λειτουργία ECO: Λειτουργία...
  • Page 599  YΠOΔEIΞH Ελέγξτε αν έχει τοποθετηθεί η ρυθμιζόμενη ασφάλεια πόρτας. Εάν είναι απαραίτητο, παραγγείλετε τη ρυθμιζόμενη ασφάλεια πόρτας (dometic.com) και αντικαταστήστε τη σταθερή ασφάλεια πόρτας με τη ρυθμιζόμενη ασφάλεια πόρτας. Η ασφάλεια πόρτας έχει ρυθμιστεί στη θέση A από το εργοστάσιο. Μετακινήστε την ασφάλεια της...
  • Page 600 EL   NRX35-130 Πληροφορίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία Εάν το ψυγείο εκτεθεί σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χαμηλότερη από 10 °C για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν μπορεί πλέον να διασφαλιστεί η ρύθμιση θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης. Έτσι μπορεί να προκληθεί αύξηση της θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης και ξεπάγωμα...
  • Page 601 NRX35-130   EL • Πραγματοποιήστε απόψυξη του ψυγείου, μόλις σχηματιστεί στρώμα πάγου. • Αποφύγετε τις αναίτια υπερβολικά χαμηλές ρυθμίσεις της θερμοκρασίας. • Για τη βέλτιστη κατανάλωση ενέργειας, τοποθετήστε τα ράφια και τα συρτάρια στη θέση που είχαν κατά την παράδοση της συσκευής. •...
  • Page 602 EL   NRX35-130 NRX0035–0130(E): Πιέστε την πόρτα, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην επάνω πλευρά.  NRX0035–0130(C/S): Πιέστε την πόρτα, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην επάνω και στην κάτω πλευρά.  Η πόρτα έχει πλέον κλείσει και ασφαλίσει. Ενεργοποίηση...
  • Page 603 NRX35-130   EL Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας YΠOΔEIΞH Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ECO, PERFORMANCE ή FREEZER, το σύστημα παραμένει σε αυτήν τη λειτουργία μέχρι να γίνουν περαιτέρω αλλαγές. Για να ρυθμίσετε τον τρόπο λειτουργίας, πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο , μέχρι να ανάψει η ενδεικτική...
  • Page 604 EL   NRX35-130 Αλλαγή της θέσης των ραφιών ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος παγίδευσης για παιδιά NRX0060–0130: Όλα τα ράφια είναι σταθερά τοποθετημένα, ώστε να μην μπορούν να μπουν παιδιά μέσα στο ψυγείο. Τα ράφια πρέπει να αφαιρούνται μόνο για καθαρισμό. Επανατοποθετήστε τα ράφια και ασφαλίστε τα στη θέση τους. YΠOΔEIΞH Αφαιρέστε...
  • Page 605 NRX35-130   EL NRX0035-0050: Για να επανατοποθετήσετε τα ράφια σύμφωνα με τις επιθυμίες σας, ακολουθήστε την απεικόνιση.  Αφαίρεση του χώρου κατάψυξης ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Κλείστε την πόρτα του χώρου κατάψυξης, για να αφαιρέσετε τον χώρο κατάψυξης. Πιάστε τον χώρο κατάψυξης από την κάτω πλευρά. Μην τραβάτε την πόρτα του χώρου κατάψυξης.
  • Page 606 EL   NRX35-130 Για να αφαιρέσετε τον χώρο κατάψυξης, ακολουθήστε την απεικόνιση.  Τοποθέτηση του προσαρμογέα AC/DC 9.10 Για την τοποθέτηση του προσαρμογέα AC/DC (πρόσθετος εξοπλισμός) ακολουθήστε την απεικόνιση.  Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέετε πάντοτε το ψυγείο από την τροφοδοσία ενέργειας, πριν από τις εργασίες καθαρισμού...
  • Page 607 NRX35-130   EL Προσέξτε να μη στάξει καθόλου νερό μέσα στα λάστιχα στεγανοποίησης. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά εξαρτήματα. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Η φωτεινή πηγή μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών ή έναν άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, για να αποφευχθούν...
  • Page 608 EL   NRX35-130 Για την απόψυξη του ψυγείου, ακολουθήστε την απεικόνιση.  Τοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου στη θέση αποθήκευσης ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματισμού Η θέση αποθήκευσης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κατά την κίνηση του οχήματος. YΠOΔEIΞH Τοποθετήστε την πόρτα του ψυγείου στη θέση αποθήκευσης, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε...
  • Page 609 NRX35-130   EL Τοποθετήστε την πόρτα του ψυγείου στη θέση αποθήκευσης σύμφωνα με την απεικόνιση.   Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε συρόμενο τροχόσπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει...
  • Page 610 EL   NRX35-130  πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Το ψυγείο δεν λειτουργεί. Η ασφάλεια στο καλώδιο συνε- Αντικαταστήστε την ασφά- χούς ρεύματος είναι καμμένη. λεια ( σχ. στη σελίδα   610). Η ασφάλεια του οχήματος εί- Αντικαταστήστε την ασφά- ναι καμμένη. λεια του οχήματος. Ανατρέξτε...
  • Page 611 NRX35-130   EL πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Πραγματοποιήστε απόψυξη του ψυγείου (βλ. Απόψυξη ψυγείου στη σελίδα 607). Έχει ρυθμιστεί πολύ υψηλή Ρυθμίστε μια χαμηλότερη θερμοκρασία. θερμοκρασία. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος Αφαιρέστε για λίγο το πλέγ- είναι πολύ υψηλή. μα αερισμού, ώστε ο ζεστός αέρας...
  • Page 612 EL   NRX35-130 πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Κακή επαφή (διάβρωση). Η διατομή του καλωδίου είναι Αντικαταστήστε το καλώδιο. πολύ μικρή. Ο συμπιεστής είναι ελαττωμα- Επικοινωνήστε με έναν εξου- τικός. σιοδοτημένο τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πε- λατών. Κακή ψύξη, αύξηση της θερμο- Ο αγωγός τροφοδοσίας σύνδε- Δημιουργήστε...
  • Page 613 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 614 κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων. Τεχνικά στοιχεία Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλ. dometic.com/dealer). Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον κανονισμό UN ECE R10.
  • Page 615 NRX35-130   EL NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Ψυγείο 0 °C  … 12 °C • Χώρος κατάψυξης –   15 °C  … –   5 °C (μόνο στο NRX0035– 0130[C/S]) • Λειτουργία κατά- –   6 °C ψυξης (μόνο στο NRX0035–0130[C/S]) ) Προβλεπόμενη θερμο- κρασία περιβάλλοντος 16 °C  … 43 °C για...
  • Page 616 EL   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Συνολική χωρητικό- 75 L 113 L 126 L τητα • Συνολική χωρητικό- τητα (με αφαίρεση 78 L 116 L 130 L του χώρου κατάψυ- ξης) Ηλεκτρική τάση σύνδε- 12 / 24 V σης Προστασία μπαταρίας τροφοδοσίας ( 12 V ) • Τάση διακοπής 10,4 V •...
  • Page 617 C/S: 18 kg Τεχνικά στοιχεία Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλ. dometic.com/dealer). Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον κανονισμό UN ECE R10.
  • Page 618 EL   NRX35-130 –   5 °C ± 2 °C NRX0090V • Λειτουργία κατάψυξης Προβλεπόμενη θερμοκρασία πε- 16 °C  … 43 °C ριβάλλοντος για τη χρήση Ψυκτικό μέσο R600a Ποσότητα ψυκτικού μέσου 22 g Ισοδύναμο CO 0,000 t Δυναμικό υπερθέρμανσης του πλανήτη (GWP) Εκπομπή θορύβου (EN60704) < 40 dB(A) •...
  • Page 619 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 620 Patvirtiname, kad produktas atitinka Security and Telecommunications Infrastructure regulation (JK). Atitikties deklaraciją galima rasti adresu documents.dometic.com. Norėdami pranešti apie su saugumu susijusį incidentą, siųskite el. laišką adresu productcybersecurity@dometic.com. Saugumo naujiniai bus teikiami bent penkerius metus nuo pagaminimo datos. Saugos instrukcijos Bendroji sauga ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus...
  • Page 621 NRX35-130   LT ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai Šį šaldytuvą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti šį šaldytuvą bei supranta jo keliamus pavojus. Vaikams nuo 3 iki 8 metų...
  • Page 622 LT   NRX35-130 Žalią mėsą ir žuvį laikykite atitinkamose talpyklose šaldytuve taip, kad jie nesiliestų su kitais maisto produktais ir nelašėtų ant jų. Ilgam laikui atidarius dureles, temperatūra šaldytuvo kamerose gali labai pakilti. Jeigu šaldytuvas paliekamas tuščias ilgesniam laikui: • Išjunkite šaldytuvą. •...
  • Page 623 NRX35-130   LT Pristatoma komplektacija Kiekis Aprašymas Kompresorinis šaldytuvas Išleidimo alkūnė Trumpas naudojimo vadovas Naudojimo vadovas (tik internetinis) Montavimo vadovas Priedai Tiekiami kaip priedai (neįeina į pristatomą komplektaciją): Aprašymas Nuor. nr. Stumdomasis vyris 9620012939 Tvirtinimo rėmas su apatiniu rėmu 9620012877 • NRX0035, NRX0050 9620012881 •...
  • Page 624 • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Techninis aprašymas Šaldytuvas yra kompresorinis šaldytuvas.
  • Page 625 NRX35-130   LT Visos šaldytuve naudotos medžiagos yra tinkamos naudoti su maisto produktais. Prietaiso aprašymas  Paaiškinimas Durelių lentyna (Tik NRX0035–0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Butelių lentyna Kondensato nutekėjimo vamzdis Produktų traškumą išlaikantis stalčiukas (Tik NRX0035–0130[C/S]) Spintelės lentyna Valdymo skydelis su ekranu Užšalimo temperatūros kamera (tik NRX0035 – 0130[C/S]) Durelių...
  • Page 626 LT   NRX35-130 Valdymo ir ekrano elementai  Paaiškinimas IR durelių atidarymo jutiklis Įjungimo / išjungimo mygtukas Vėsinimo lygio nustatymo mygtukas Kompresoriaus ir klaidos indikatoriaus LED Veikimo režimo mygtukas Vidaus apšvietimas Vėsinimo lygių indikatorių LED 5 vėsinimo lygis 4 vėsinimo lygis 3 vėsinimo lygis 2 vėsinimo lygis 1 vėsinimo lygis Veikimo režimų...
  • Page 627 NRX35-130   LT Color Aprašymas Oranžinė Kompresorius išjungtas Oranžinė (mirksi) Klaida (žr. skyrių Klaidos indikacija puslapyje 641) Veikimo režimų indikatorių LED Veikimo režimo indikatoriaus LED rodo šias nustatymo parinktis: Simbolis Aprašymas Režimas ECO: Veikimas mažesnėmis energijos sąnaudomis. 1 – 3 vėsinimo lygis Režimas QUIET: veikimas esant mažesniam triukšmo lygiui. 1 – 4 vėsinimo lygis Režimas PERFORMANCE: 1 – 5 vėsinimo lygis...
  • Page 628 LT   NRX35-130  PASTABA Patikrinkite, ar įrengtas reguliuojamasis durelių fiksatorius. Jei reikia, užsakykite reguliuojamąjį durelių fiksatorių (dometic.com) ir pakeiskite juo fiksuotą durelių fiksatorių. Gamykloje durelių fiksatorius nustatomas į padėtį A. Perkelkite durelių fiksatorių į padėtį B.  PASTABA Jei durelių fiksatorius yra padėtyje B, uždarydami tikrinkite, ar durelės tinkamai užsifiksuoja (žr.
  • Page 629 NRX35-130   LT Informacija apie maisto laikymą PERSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai Jei šaldytuvas ilgai yra žemesnėje nei 10 °C temperatūroje, užšalimo temperatūros kameros temperatūros reguliavimas nebėra garantuojamas. Dėl to gali padidėti užšalimo temperatūros kameros temperatūra, o laikomos prekės gali būti atšilti. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Pildydami šaldytuvą...
  • Page 630 LT   NRX35-130 • Reguliariai tikrinkite, ar durelių sandariklis vis dar tinkamai priglunda. • Reguliariais intervalais išvalykite dulkes ir purvą iš kondensatoriaus. Šaldytuvo durelių naudojimas PERSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Šaldytuvo ir užšalimo temperatūros kameros durelės gali visiškai atsikabinti nuo prietaiso, jei bus naudojamos netinkamai. 9.4.1 Šaldytuvo durelių...
  • Page 631 NRX35-130   LT NRX0035–0130(E): Spausdami uždarykite dureles, kol viršuje aiškiai pasigirs spragtelėjimas.  NRX0035–0130(C/S): Uždarydami dureles jas paspauskite, kad viršuje ir apačioje pasigirstų spragtelėjimas.  Taip durelės bus uždarytos ir įtvirtintos. Įjungimas ir išjungimas PASTABA Jei ilgai nenaudosite šaldytuvo, būtinai išjunkite jį. Norėdami įjungti, paspauskite ir palaikykite mygtuką...
  • Page 632 LT   NRX35-130 Veikimo režimų nustatymas PASTABA Pasirinkus ECO, PERFORMANCE arba FREEZER režimą, sistema veikia tuo režimu, kol jo nepakeičiate. Norėdami nustatyti veikimo režimą, pakartotinai spauskite mygtuką , kol užsidegs norimo režimo indikatoriaus LED. Yra šie veikimo režimai: Režimo ECO naudojimas Įjungus režimą ECO, šaldytuvas veikia mažesnėmis energijos sąnaudomis 1–3 vėsinimo lygiais. Užsidega režimo ECO indikatoriaus LED ( ) ir pasirinkto vėsinimo lygio indikatoriaus LED.
  • Page 633 NRX35-130   LT NRX0035-0050: Norėdami pakeisti lentynų padėtį į norimą, atlikite nurodytus veiksmus. ...
  • Page 634 LT   NRX35-130 NRX0035-0050: Norėdami pakeisti lentynų padėtį į norimą, atlikite nurodytus veiksmus.  Užšalimo temperatūros kameros išėmimas PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Užšalimo temperatūros kamerai išimti uždarykite jos dureles. Suimkite užšalimo temperatūros kamerą už apačios. Netraukite už užšalimo temperatūros kameros durelių. Laikykite užšalimo temperatūros kamerą sausoje ir vėsioje vietoje.
  • Page 635 NRX35-130   LT Norėdami išimti užšalimo temperatūros kamerą, atlikite nurodytus veiksmus.  9.10 Kintamosios srovės / nuolatinės srovės adapterio montavimas Norėdami montuoti KS/NS adapterį (priedai), atlikite nurodytus veiksmus.  Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Prieš valydami šaldytuvą ir atlikdami jo priežiūros darbus būtinai atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Valydami nenaudokite abrazyvinių...
  • Page 636 LT   NRX35-130 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Siekiant išvengti pavojaus, apšvietimo šaltinį leidžiama keisti tik gamintojui, techninės priežiūros atstovui arba panašios kvalifikacijos asmeniui. Drėgna šluoste valykite šaldytuvo vidų ir išorę reguliariai ir kai atsiranda nešvarumų. Po valymo šaldytuvą nusausinkite šluoste. Reguliariai tikrinkite kondensato išleidimo angą. Jei reikia, išvalykite kondensato nutekėjimo vamzdį.
  • Page 637 NRX35-130   LT Norėdami atitirpinti šaldytuvą, atlikite nurodytus veiksmus.  Šaldytuvo durelių nustatymas į sandėliavimo padėtį PERSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Neleidžiama naudoti sandėliavimo padėties važiuojant. PASTABA Nustatykite šaldytuvo dureles į sandėliavimo padėtį, jei ilgai jo nenaudosite. Taip išvengsite pelėsio susidarymo. Atitirpinkite šaldytuvą (žr. Šaldytuvo atitirpinimas puslapyje 636).
  • Page 638 LT   NRX35-130 Nustatykite šaldytuvo dureles į sandėliavimo padėtį, kaip parodyta.   Gedimų nustatymas ir šalinimas PASTABA Jei norite saugiai naudoti 12 V buitinius prietaisus važiuodami priekabiniame namelyje, užtikrinkite, kad tempianti transporto priemonė tiektų pakankamai įtampos. Kai kuriose transporto priemonėse akumuliatoriaus valdymo sistema gali automatiškai išjungti buitinius prietaisus akumuliatoriui apsaugoti.
  • Page 639 NRX35-130   LT  Problema Priežastis Priemonė Šaldytuvas neveikia. Sugedęs nuolatinės srovės kabelio Pakeiskite saugiklį ( pav.  saugiklis. puslapyje 639). Perdegė transporto priemonės Pakeiskite transporto priemonės saugiklis. saugiklį. Žr. transporto priemonės nau- dojimo vadovą. Transporto priemonės akumuliato- Patikrinkite akumuliatorių ir rius išsikrovęs. įkraukite. Neįjungtas degimo režimas.
  • Page 640 LT   NRX35-130 Problema Priežastis Priemonė Aplinkos temperatūra yra per aukš- Kuriam laikui nuimkite ventiliaci- jos groteles, kad šiltas oras galė- tų greičiau išeiti. Vienu metu į šaldytuvą sudėta per Išimkite dalį maisto. daug maisto. Vienu metu į šaldytuvą sudėta per Išimkite šiltą maistą ir palikite jį daug šilto maisto.
  • Page 641 Pastoviai Temperatūros jutiklio klaidos Sugedęs temperatūros jutiklis. Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus:...
  • Page 642 šalinimo taisykles, teiraukitės vietiniame perdirbimo centre arba specializuoto prekiautojo. Techniniai duomenys Naujausią šio prietaiso ES atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje dometic.com, atitinkamame gaminio puslapyje arba dėl jos galite kreiptis tiesiai į gamintoją (žr. dometic.com/dealer). Šis prietaisas atitinka JT EEK reglamentą R10.
  • Page 643 NRX35-130   LT NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Šaldytuvas 0 °C  … 12 °C • Užšalimo temperatūros –   15 °C  … –   5 °C kamera (Tik NRX0035– 0130[C/S]) –   6 °C • Šaldiklio režimas (Tik NRX0035–0130[C/S]) ) Numatytas aplinkos tem- 16 °C  … 43 °C peratūros naudojimas Aušalas R134a Aušalo kiekis...
  • Page 644 LT   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Bendra talpa (išėmus už- šalimo temperatūros ka- 78 L 116 L 130 L merą) Jungties įtampa 12 / 24 V Maitinimo akumuliatoriaus apsauga ( 12 V ) • Atjungimo įtampa 10,4 V • Prijungimo įtampa 11,7 V Maitinimo akumuliatoriaus apsauga ( 24 V ) •...
  • Page 645 E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Techniniai duomenys Naujausią šio prietaiso ES atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje dometic.com, atitinkamame gaminio puslapyje arba dėl jos galite kreiptis tiesiai į gamintoją (žr. dometic.com/dealer). Šis prietaisas atitinka JT EEK reglamentą R10. NRX0090V Talpa •...
  • Page 646 LT   NRX35-130 NRX0090V Visuotinio atšilimo potencialas (GWP) < 40 dB(A) Triukšmo emisija (EN60704) • Režimas PERFORMANCE • Režimas QUIET 37 dB(A) Matmenys (A x P x G) 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Grynasis svoris 22 kg...
  • Page 647 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 648 Mēs apstiprinām, ka šis produkts atbilst Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Apvienotā Karaliste). Paziņojums par atbilstību ir pieejams vietnē documents.dometic.com. Lai ziņotu par drošības incidentu, nosūtiet e-pastu uz productcybersecurity@dometic.com. Drošības atjauninājumi tiks nodrošināti vismaz piecus gadus pēc izgatavošanas datuma. Drošības instrukcijas Vispārīga drošība...
  • Page 649 NRX35-130   LV BRĪDINĀJUMS! Apdraudējums veselībai Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām drīkst lietot šo ledusskapi tikai tad, ja tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ledusskapja drošu lietošanu un saprot iespējamos riskus. Bērniem vecumā...
  • Page 650 LV   NRX35-130 Jēlu gaļu un zivis ledusskapī turiet piemērotos traukos, lai tie nesaskartos ar citu pārtiku un nevarētu uzpilēt uz tās. Ilgstoša durvju atvēršana var izraisīt būtisku temperatūras paaugstināšanos ledusskapja nodalījumos. Ja ledusskapi paredzēts ilgstoši atstāt tukšu: • izslēdziet ledusskapi. • atkausējiet ledusskapi; •...
  • Page 651 NRX35-130   LV Komplektācija Daudzums Apraksts Kompresora tipa ledusskapis Notekcaurules līkums Īsā lietošanas rokasgrāmata Lietošanas rokasgrāmata (tikai tiešsaistē) Uzstādīšanas rokasgrāmata Papildu piederumi Detaļas, kas pieejamas kā papildu piederumi (nav iekļautas piegādes komplektācijā): Apraksts Atsauces Nr. Bīdāmās eņģes 9620012939 Stiprinājuma rāmis, tostarp apakšējais rāmis 9620012877 •...
  • Page 652 • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Tehniskais apraksts Šis ir kompresora tipa ledusskapis.
  • Page 653 NRX35-130   LV Visi ledusskapī izmantotie materiāli ir piemēroti saskarei ar pārtikas produktiem. Ierīces apraksts  Skaidrojums Durvju plaukts (tikai NRX0035–0130[C/S] un NRX0080–0130[E]) Pudeļu plaukts Kondensāta noteka Augļu un dārzeņu nodalījums (tikai NRX0035–0130[C/S]) Galvenā nodalījuma plaukts Vadības panelis ar ekrānu Saldēto produktu nodalījums (tikai NRX0035 – 0130[C/S]) Durvju fiksators ventilācijai...
  • Page 654 LV   NRX35-130 Vadības un ekrāna elementi  Skaidrojums Infrasarkanais durvju atvēršanās sensors IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS poga Dzesēšanas līmeņa iestatīšanas poga Kompresora un kļūdu LED indikators Darbības režīma poga Iekšējais apgaismojums Dzesēšanas līmeņa LED indikatori 5. dzesēšanas līmenis 4. dzesēšanas līmenis 3. dzesēšanas līmenis 2. dzesēšanas līmenis 1. dzesēšanas līmenis Darbības režīma LED indikatori Kompresora un kļūdu LED indikators Kompresora un kļūdu LED indikators parāda kompresora darbības statusu vai konstatēto kļūdu.
  • Page 655 NRX35-130   LV Krāsa Apraksts Oranžs Kompresors izslēgts Oranžs (mirgo) Kļūda (skatiet nodaļu Kļūdu indikatori lpp. 669) Darbības režīma LED indikatori Darbības režīma LED indikatori parāda tālāk norādīto iestatījumu statusu. Simbols Apraksts EKONOMISKAIS režīms: Darbība ar samazinātu enerģijas patēriņu. 1. – 3. dzesēšanas līmenis KLUSAIS režīms: Darbība ar samazinātu trokšņu līmeni.
  • Page 656 LV   NRX35-130  PIEZĪME Pārbaudiet, vai ir uzstādīts regulējams durvju fiksators. Ja nepieciešams, pasūtiet regulējamo durvju fiksatoru (dometic.com) un nomainiet fiksēto durvju fiksatoru ar regulējamo durvju fiksatoru. Durvju fiksators ir rūpnīcā iestatīts pozīcijā A. Pārvietojiet durvju fiksatoru pozīcijā B.  PIEZĪME Ja durvju fiksators atrodas pozīcijā B, pārliecinieties, ka durvis pēc aizvēršanas pareizi fiksējas (skat.
  • Page 657 NRX35-130   LV Piezīmes par ēdiena glabāšanu ESIET PIESARDZĪGI! Apdraudējums veselībai Ja ledusskapis ilgstoši atrodas apkārtējā temperatūrā, kas ir zemāka par 10 °C , vairs nevar garantēt precīzu saldēto produktu nodalījuma temperatūras regulēšanu. Temperatūra saldēto produktu nodalījumā var palielināties un tajā esošie produkti – atkust. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Ņemiet vērā...
  • Page 658 LV   NRX35-130 • Regulāri pārbaudiet, vai durvju blīve ir cieši pieguloša. • Regulāri notīriet no kondensatora putekļus un netīrumus. Ledusskapja durvju lietošana ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Nepareizas lietošanas gadījumā ledusskapja un saldēto produktu nodalījuma durvis var pilnībā atvienoties. 9.4.1 Ledusskapja durvju atvēršana PIEZĪME Noteikti pavelciet otrā...
  • Page 659 NRX35-130   LV NRX0035–0130(E): Veriet ciet durvis, tās piespiežot līdz augšpusē atskan klikšķis.  NRX0035–0130(C/S): Veriet durvis ciet līdz brīdim, kad augšpusē un apakšpusē dzirdat skaidru klikšķi.  Durvis ir aizvērtas un nofiksētas. Ieslēgšana un izslēgšana PIEZĪME Ja zināms, ka ledusskapis ilgstoši netiks izmantots, tad izslēdziet to. Lai ieslēgtu, turiet nospiestu pogu vismaz 2 s .
  • Page 660 LV   NRX35-130 Darbības režīmu iestatīšana PIEZĪME Izmantojot EKONOMISKO, VEIKTSPĒJAS vai SALDĒŠANAS SKAPJA režīmu, sistēma paliek šajā režīmā, līdz tiek veiktas turpmākās izmaiņas. Lai iestatītu darbības režīmu, atkārtoti spiediet pogu, līdz iedegas vēlamā darbības režīma indikatora LED lampiņa. Ir pieejami tālāk norādītie darbības režīmi. EKONOMISKĀ...
  • Page 661 NRX35-130   LV PIEZĪME Lai, ievietojot atpakaļ plauktus, varētu ērtāk piekļūt plauktu aizmugures stiprinājumiem, izņemiet saldēto produktu nodalījumu. NRX0035-0050: Lai pārvietotu plauktus atbilstoši savām vēlmēm, rīkojieties, kā norādīts. ...
  • Page 662 LV   NRX35-130 NRX0035-0050: Lai pārvietotu plauktus atbilstoši savām vēlmēm, rīkojieties, kā norādīts.  Saldēto produktu nodalījuma izņemšana ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai izņemtu saldēto produktu nodalījumu, vispirms aizveriet saldēto produktu nodalījuma durvis. Satveriet saldēto produktu nodalījumu aiz tā apakšdaļas. Nevelciet aiz saldēto produktu nodalījuma durvīm.
  • Page 663 NRX35-130   LV Lai izņemtu saldēto produktu nodalījumu, rīkojieties, kā parādīts.  9.10 Maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera uzstādīšana Lai uzstādītu maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri (papildu piederumus), rīkojieties, kā parādīts.  Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms ledusskapja tīrīšanas un apkopes veikšanas vienmēr atvienojiet ledusskapi no barošanas avota. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus.
  • Page 664 LV   NRX35-130 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai izvairītos no apdraudējuma, gaismas avotu nomainīt drīkst tikai ražotājs, servisa pārstāvis vai kāda līdzīgi kvalificēta persona. Tīriet ledusskapja iekšpusi un ārpusi ar mitru drānu regulāri un tiklīdz tā ir kļuvusi netīra. Pēc tīrīšanas nosusiniet ar drānu.
  • Page 665 NRX35-130   LV Lai atkausētu ledusskapi, rīkojieties, kā norādīts tālāk.  Ledusskapja durvju novietošana uzglabāšanas pozīcijā ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Uzglabāšanas pozīciju nedrīkst izmantot braukšanas laikā. PIEZĪME Novietojiet ledusskapja durvis uzglabāšanas pozīcijā, ja ilgāku laiku neizmantosiet ierīci. Šādi iespējams novērst pelējuma rašanos. Atkausējiet ledusskapi (skat.
  • Page 666 LV   NRX35-130 Novietojiet ledusskapja durvis uzglabāšanas pozīcijā, kā parādīts.   Problēmu novēršana PIEZĪME Drošai 12 V elektroenerģiju patērējošo ierīču izmantošanai dzīvojamās autopiekabēs braukšanas laikā jāparūpējas, lai velkošais transportlīdzeklis nodrošina pietiekamu spriegumu. Dažos transportlīdzekļos akumulatora vadības sistēma var automātiski atslēgt patērētājus, lai aizsargātu akumulatoru.
  • Page 667 NRX35-130   LV  Problēma Cēlonis Līdzeklis Ledusskapis nedarbojas. Līdzstrāvas vada drošinātājs ir bo- Nomainiet drošinātāju jāts. att.  lpp. 667). Ir nostrādājis transportlīdzekļa dro- Nomainiet transportlīdzekļa šinātājs. drošinātāju. Skatiet sava transportlīdzekļa lietošanas rokasgrāmatu. Transportlīdzekļa akumulators ir iz- Pārbaudiet akumulatoru un uzlā- lādējies. dējiet to. Aizdedze nav ieslēgta.
  • Page 668 LV   NRX35-130 Problēma Cēlonis Līdzeklis Apkārtējā temperatūra ir pārāk Uz brīdi noņemiet ventilācijas augsta. režģi, lai siltais gaiss var izplūst ātrāk. Ledusskapī vienlaikus atradās pār- Izņemiet daļu produktu. āk daudz produktu. Ledusskapī vienlaikus atradās pār- Izņemiet siltos produktus un ļau- āk daudz siltu produktu. jiet tiem atdzist pirms atkal ievie- tojiet tos ledusskapī.
  • Page 669 NRX35-130   LV Problēma Cēlonis Līdzeklis Kompresors ir bojāts. Sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi. Neparasti trokšņi. Kāds no aukstumaģenta sistēmas Uzmanīgi palokiet komponentu komponentiem nespēj brīvi pārvie- prom no šķēršļa. toties (pieskaras sienai). Starp dzesēšanas iekārtu un sienu Izņemiet svešķermeni. ir iestrēdzis svešķermenis. Trokšņaina ventilatora darbība.
  • Page 670 Tehniskie dati Savas ierīces pašreizējo ES atbilstības deklarāciju skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer). Šī ierīce atbilst UN ECE regulējuma R10 prasībām.
  • Page 671 NRX35-130   LV NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) • Atslēgšanas spriegums 22,8 V • Ieslēgšanas spriegums 24,2 V Klimata klase Uzglabāšanas temperatū- ras diapazons: • Ledusskapis 0 °C  … 12 °C • Saldēto produktu noda- –   15 °C  … –   5 °C lījums (tikai NRX0035– 0130[C/S]) –   6 °C •...
  • Page 672 LV   NRX35-130 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) • Ledusskapja nodalī- jums (tikai NRX0035 – 68,4 L 104,5 L 118 L 0130[C/S]) • Saldēto produktu noda- lījums (tikai NRX0035– 6,6 L 8,2 L 8,2 L 0130[C/S]) • Kopējā ietilpība 75 L 113 L 126 L • Kopējā ietilpība (ar iz- ņemtu saldēto produktu 78 L 116 L 130 L...
  • Page 673 E: 12 kg E: 12 kg C/S: 18 kg C/S: 18 kg Tehniskie dati Savas ierīces pašreizējo ES atbilstības deklarāciju skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer). Šī ierīce atbilst UN ECE regulējuma R10 prasībām. NRX0090V Ietilpība • Ledusskapja galvenais nodalījums 79 L...
  • Page 674 LV   NRX35-130 NRX0090V Paredzētā lietošanas vides tempera- 16 °C  … 43 °C tūra Aukstumaģents R600a Aukstumaģenta daudzums 22 g Pielīdzināmais CO  daudzums 0,000 t Globālās sasilšanas potenciāls (GWP) < 40 dB(A) Trokšņa emisija (EN60704) • PERFORMANCE režīms • QUIET režīms 37 dB(A) Izmēri, augst. x plat. x dziļ. 821 mm  × 486 mm  × 480 mm Neto svars 22 kg...