Dometic HiPro Cruise Serie Guide Rapide
Dometic HiPro Cruise Serie Guide Rapide

Dometic HiPro Cruise Serie Guide Rapide

Minibar
Masquer les pouces Voir aussi pour HiPro Cruise Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

REFRIGERATION
HIPRO CRUISE LINE
Minibar
EN
Short operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minibar
DE
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Minibar
FR
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minibar
ES
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minibar
PT
Manual do utilizador resumido . . . . . . . . . . . . 19
Minibar
IT
Manuale dell'utente breve. . . . . . . . . . . . . . . .22
Minibar
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . .25
Minibar
DA
Kort betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .28
Minibar
SV
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . . . . 31
Minibar
NO
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Minibaari
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Мини-бар
RU
Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . .40
Minibar
PL
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . .43
N30SCL, N30GCL, N40SCL, N40GCL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
EL
LV
UK
KA
Minibar
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Minibar
Stručný návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Minibár
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Minibar
Kratke upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Minibar
Kısa Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Minibar
Kratek uporabniški priročnik . . . . . . . . . . . . . . 61
Minibar
Scurt manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Минибар
Кратко ръководство за работа. . . . . . . . . . . . 67
Μίνι μπαρ
Σύντομος οδηγός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Minibārs
Īsa ekspluatācijas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 73
Мінібар
Короткий посібник з експлуатації . . . . . . . . . 76
მინიბარი
ექსპლუატაციის მოკლე სახელმძღვანელო . 79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic HiPro Cruise Serie

  • Page 1 REFRIGERATION HIPRO CRUISE LINE N30SCL, N30GCL, N40SCL, N40GCL Minibar Minibar Short operating manual ....7 Stručný návod ......46 Minibar Minibar Kurzbedienungsanleitung .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 4 Alpha A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1 C 40S1, C 40P1, C 40G1 A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1 Evolution A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2 A 40S2, A 40P2, A 40G2 N 40S2, N 40P2, N 40G2 C 40S2, C 40P2, C 40G2...
  • Page 6: Silent Mode

    SILENT MODE C 40S1, C 40P1, C 40G1, C 40S2, C 40P2, C 40G2 12 h 15 °C PRESS ACTIVATED WAIT DEACTIVATED...
  • Page 7: Safety Instructions

    Risk of crushing qualified technician in accordance with the • Do not put your fingers into the hinge. Dometic installation manual. Health hazard • Do not operate the minibar if it is visibly dam- • Foodstuff may only be stored in its original pack- aged.
  • Page 8: Intended Use

    – Clean and dry the minibar. – Leave the door open to prevent mold devel- this manual oping within the minibar. Dometic reserves the right to change product NOTICE! Damage hazard appearance and product specifications. Operation • Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens Scope of delivery: fig.
  • Page 9 For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Disposal ➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    • Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. • Benutzen Sie keine Elektrogeräte im Inneren der • Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem Minibar, außer wenn sie vom Hersteller dafür qualifizierten Techniker gemäß der Dometic empfohlen werden. Montageanleitung installiert wurde. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser •...
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG! Beschädigungsgefahr ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe- Typenschild mit der vorhandenen Netzspan- nen Flammen oder anderen Wärmequellen nung übereinstimmt. (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) ab. •...
  • Page 12: Entsorgung

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- nungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Betrieb Lieferumfang: Abb. 1 Gehen Sie wie gezeigt vor: •...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez- capacités physiques, sensorielles ou mentales vous sur dometic.com. réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont Vous trouverez le manuel d’utili-...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Relatives Au Fonctionnement Du Minibar

    AVIS ! Risque d’endommagement • Si le minibar reste vide pendant une période prolongée : – Éteignez le minibar. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque – Dégivrez le minibar. signalétique correspond à l’alimentation élec- – Nettoyez et séchez le minibar. trique dont vous disposez.
  • Page 15: Utilisation

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. Utilisation Contenu de la livraison : fig. 1 Procédez comme indiqué...
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    • Asegúrese de que el minibar sea instalado por ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de un técnico cualificado de acuerdo con el manual estas precauciones podría acarrear de instalación de Dometic. lesiones moderadas o leves. • No ponga el minibar en funcionamiento si pre- Riesgo de aplastamiento senta desperfectos visibles.
  • Page 17: Uso Previsto

    – Limpie y seque el minibar. las instrucciones – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del minibar. Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- ¡AVISO! Peligro de daños riencia y las especificaciones del producto. Funcionamiento •...
  • Page 18: Garantía Legal

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto pre- senta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabri- cante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
  • Page 19: Indicações De Segurança

    Para consultar as sionadas ou receberem instruções sobre a utili- informações atualizadas do produto, visite dometic.com. zação do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Page 20: Utilização Adequada

    • Não coloque o aparelho nas proximidades de chamas abertas ou outras fontes de calor (aque- A Dometic reserva-se o direito de alterar o design cedores, radiação solar direta, fogões a gás, e as especificações do produto.
  • Page 21 É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 22: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un minibar, ad eccezione di quelli consigliati dal tecnico qualificato secondo quanto descritto nel produttore. manuale di installazione Dometic. ATTENZIONE! La mancata osservanza • Non mettere in funzione il minibar se presenta di queste precauzioni potrebbe cau- danni visibili.
  • Page 23 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e fiamme libere o altre fonti di calore (riscalda- mento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a le specifiche del prodotto.
  • Page 24: Smaltimento

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre- ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Actuele pro- ductinformatie vindt u op dometic.com. onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de minibar en zij inzicht heb-...
  • Page 26: Beoogd Gebruik

    LET OP! Gevaar voor schade Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. • Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur...
  • Page 27 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 28: Sikkerhedshenvisninger

    • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. af børn uden opsyn. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer. • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme minibaren. Find den komplette betjenings- •...
  • Page 29: Korrekt Brug

    • brug til andre formål end dem, der er beskrevet varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gas- i vejledningen. ovne osv.). Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- • Dyp aldrig minibaren i vand. duktets udseende og produktspecifikationer. • Beskyt minibaren og kablerne mod varme og fugtighed.
  • Page 30 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producen- tens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- information, besök dometic.com. • Barn får inte leka med minibaren. • Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller Den fullständiga bruksanvis- underhållsarbeten.
  • Page 32: Avsedd Användning

    • Om minibaren står tom under lång tid: beskrivs i denna bruksanvisning – Stäng av minibaren. – Avfrosta minibaren. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- – Rengör och torka minibaren. tens utseende och specifikationer. – Lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i minibaren.
  • Page 33 Avfallshantering ➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: infor- mera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 34: Grunnleggende Sikkerhet

    • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av ger. For oppdatert produktinformasjon, se dometic.com. barn uten at de er under oppsyn. • Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste og losse Finn den fullstendige bruker- minibaren.
  • Page 35: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- – Rengjør og tørk minibaren. ledningen – La døren være åpen for å unngå muggdan- Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre nelse inne i minibaren. produktet ytre og produktspesifikasjoner. PASS PÅ! Fare for skader Betjening •...
  • Page 36 Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende doku- mentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen. Avfallsbehandling ➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Page 37 Sähköiskun vaara HUOMIO! Näiden varoitusten nou- dattamatta jättäminen voi johtaa • Varmista, että minibaarin asennuksen on suorit- vähäiseen tai kohtalaiseen vam- tanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta maan. vastaavalla tavalla. Rusentumisvaara • Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
  • Page 38 • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun – Puhdista ja kuivaa minibaari. tarkoitukseen – Jätä ovi auki, jotta minibaarin sisälle ei voi muo- dostua hometta. Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin HUOMAUTUS! tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Vahingonvaara Käyttö • Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille läm- pölähteille (lämmittimet, suora auringonpaiste,...
  • Page 39 Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk- sesta tai ammattiliikkeestäsi.
  • Page 40: Основные Указания По Технике Безопасности

    розетками. и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте Опасность взрыва можно найти на сайте dometic.com. • Не храните в мини-баре взрывоопасные веще- ства, например, аэрозольные баллоны Подробная инструкция с горючим газами-вытеснителями.
  • Page 41: Использование По Назначению

    • Не используйте электроприборы внутри • Продукты питания разрешается хранить только мини-бара, за исключением случаев, когда эти в оригинальной упаковке или в подходящих приборы рекомендованы дё? этого изготови- емкостях. телем. • Удерживание двери холодильника открытой ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих в течение длительного времени может приве- предостережений...
  • Page 42 ставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характери- стики продукта. Эксплуатация Комплект поставки: рис. 1 Соблюдайте...
  • Page 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Upewnić się, że minibar został zainstalowany OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych przez wykwalifikowanego technika zgodnie uwag może prowadzić do lekkich lub z instrukcją montażu Dometic. umiarkowanych obrażeń. • Nie używać minibaru, jeśli ma on widoczne uszkodzenia. Ryzyko zmiażdżenia •...
  • Page 44: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    UWAGA! Ryzyko uszkodzenia UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Należy porównać dane dotyczące napięcia • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego na tabliczce znamionowej z dostępnym źró- ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewania, bez- dłem zasilania. pośredniego promieniowania słonecznego, piekarników gazowych itp.). •...
  • Page 45 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź- nej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Eksploatacja W zestawie: rys. 1 Postępować w zilustrowany sposób: •...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    Najaktu- keď boli poučené o bezpečnom používaní mini- álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. baru a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. • Deti sa nesmú hrať s minibarom.
  • Page 47: Používanie V Súlade S Určením

    POZOR! Nebezpečenstvo poškode- • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu • Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného vzhľadu a technických parametrov výrobku. ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, priame slnečné...
  • Page 48 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. • Děti si s minibarem nesmí hrát. • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti Podrobný...
  • Page 50: Použití V Souladu S Účelem

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány – Odmrazte minibar. v tomto návodu – Vyčistěte a vysušte minibar. – Nechejte dvířka otevřená, aby se zabránilo Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit tvorbě plísně uvnitř minibaru. vzhled a specifikace výrobku. POZOR! Nebezpečí poškození Obsluha •...
  • Page 51 K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode- slat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Likvidace ➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 52: Biztonsági Útmutatások

    és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó doku- rendelkező személyek csak felügyelet mellett, mentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk illetve a minibár biztonságos használatát és az érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. abból eredő veszélyeket megértve használhat- ják. Az online kezelési útmutatót a •...
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    érdekében hagyja nyitva az módosítása ajtót. • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás FIGYELEM! Károsodás veszélye A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gáz- Üzemeltetés tűzhely stb.).
  • Page 54 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén fordul- jon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakke- reskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztráció- hoz a következő dokumentumokat kell mellékel- nie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező...
  • Page 55: Sigurnosne Upute

    Za najnovije infor- • Djeca se ne smiju igrati ovim minibarom. macije o proizvodu posjetite dometic.com. • Djeca ne smiju provoditi čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora.
  • Page 56: Namjenska Uporaba

    – Odmrznite minibar. – Očistite i osušite minibar. tama – Vrata ostavite otvorena kako biste spriječili Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- nastanak plijesni u minibaru. cifikacija proizvoda. POZOR! Opasnost od oštećenja • Ne stavljajte ga u blizinu otvorenog plamena ili Opseg isporuke: sl.
  • Page 57: Odlaganje U Otpad

    Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje • razlog reklamacije ili opis kvara Odlaganje u otpad ➤Materijal za pakiranje odložite u odgovarajuće kante za reciklažu otpada kad god je to moguće. Želite li proizvod na kraju odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedi-...
  • Page 58: Güvenlik Uyarıları

    Elektrik çarpması tehlikesi • Parmaklarınızı menteşeye sokmayın. • Minibarın nitelikli bir teknisyen tarafından ve Sağlık için tehlike Dometic montaj kılavuzuna uygun olarak monte • Yiyecek maddeleri sadece orijinal ambalajları edilmesini sağlayın. veya uygun kaplar içinde saklanmalıdır. • Minibarda gözle görünebilir hasarlar varsa, mini- İKAZ! Hasar tehlikesi...
  • Page 59: Amacına Uygun Kullanım

    – Minibarın içinde küf oluşmaması için kapıyı açık bırakın. için kullanıldığında İKAZ! Hasar tehlikesi Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle- rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. • Minibarı açık ateş veya diğer ısı kaynaklarının (ısı- Kullanım tıcılar, doğrudan güneş ışını, gaz fırını vb.) yakı- nında çalıştırmayın.
  • Page 60: Atık İmhası

    Onarım ya da garanti işlemlerinin yapılabilmesi için birlikte gönderilmesi gereken belgeler: • satın alma tarihini gösteren faturanın bir kopyası, • bir şikayet nedeni veya hatanın tanımlanması. Atık İmhası ➤Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geridönü- şüm atık sistemine kazandırın. Ürünün servis ömrü tamamlandığında, hur- daya çıkartmak için en yakın recycling mer- kezinden bilgi alın veya uzman satıcınızın ilgili atık bertaraf talimatlarını...
  • Page 61: Varnostni Napotki

    Za najnovejše informacije o izdelku obiščite tveganja. dometic.com. • Otroci se z minibarom ne smejo igrati. • Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in Celotna navodila za uporabo so vzdrževalnih del.
  • Page 62: Predvidena Uporaba

    • Če bo minibar dlje časa prazen: • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. – Izklopite minibar. Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- – Odtalite minibar. membe videza in specifikacij izdelka. – Očistite in posušite minibar.
  • Page 63 Odstranjevanje ➤Embalažni material odložite na primernem mestu za zbiranje odpadkov za reciklažo. Ko dokončno prenehate uporabljati napravo in jo nameravate zavreči, se o veljavnih okoljskih predpisih posvetujte z najbližjim središčem za zbiranje odpadkov za reciklažo ali pri svojem trgovcu.
  • Page 64: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi cunoş- şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizi- tinţe dacă acestea au fost supravegheate şi taţi dometic.com. instruite cu privire la utilizarea aparatului în con- diţii de siguranţă şi înţeleg riscurile pe care le Puteţi găsi manualul de operare...
  • Page 65: Domeniul De Utilizare

    • Nu poziţionaţi minibarul lângă flăcări libere sau manual alte surse de căldură (încălzitoare, lumina directă a soarelui, cuptoare cu gaz etc.). Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul • Nu scufundaţi niciodată minibarul în apă. şi specificaţiile produsului. • Protejaţi minibarul şi cablurile împotriva căldurii Utilizarea şi umidităţii.
  • Page 66 Se aplică termenul de garanţie legal. Dacă produ- sul este defect, vă rugăm să vă adresaţi sucursalei producătorului din ţara dumneavoastră (a se vedea dometic.com/dealer) sau distribuitorului dumnea- voastră zonal. Pentru operaţii de reparaţie şi de garanţie, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Page 67: Указания За Безопасност

    • Уверете се, че минибарът е инсталиран • Не използвайте електрически уреди от квалифициран техник в съответствие в минибара, освен ако са препоръчани с ръководството за инсталиране на Dometic. от производителя за тази цел. • Не включвайте минибара, ако той е видимо ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези...
  • Page 68: Препоръчвано Използване

    • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство • Не поставяйте минибара близо до открит огън Dometic си запазва правото да променя външния или други източници на топлина (нагреватели, газови печки, директна слънчева светлина вид и спецификациите на продукта.
  • Page 69 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, се обърнете към филиала на производителя във Вашата страна (виж на dometic.com/dealer) или към специали- зирания търговец. За поправка респ. предявяване на гаранция трябва да се изпратят следните документи: •...
  • Page 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πλευρά της συσκευής. πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε την ηλεκτρο- Κίνδυνος έκρηξης νική διεύθυνση dometic.com. • Μην αποθηκεύετε στο μίνι μπαρ εκρηκτικές ουσίες, όπως π.χ. φιάλες σπρέι με προωθη- Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 71: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο • Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο εσωτερικό του μίνι μπαρ, εκτός εάν συνι- στην αρχική συσκευασία τους ή σε κατάλ- στώνται από τον κατασκευϏ? τ ή για τον ληλα δοχεία. σκοπό αυτό. •...
  • Page 72 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- ρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- ντος. Λειτουργία Περιεχόμενα συσκευασίας: σχ. 1 Ακολουθήστε...
  • Page 73: Drošības Norādes

    ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai • Nodrošiniet, lai minibāru uzstādītu kvalificēts vidēji smagas traumas. tehniķis saskaņā ar Dometic uzstādīšanas rokas- Saspiešanas risks grāmatu. • Nelietojiet minibāru, ja tam ir redzami bojājumi. • Sargājiet pirkstus no eņģēm.
  • Page 74: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    (sildītāju, tiešu saules staru, gāzesplīšu • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā u.c.) tuvumā. rokasgrāmatā. • Nekādā gadījumā neiegremdējiet minibāru Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo ūdenī. izskatu un specifikācijas. • Sargājiet minibāru un elektrības vadu no kar- stuma un mitruma.
  • Page 75: Atkritumu Pārstrāde

    Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Pro- dukta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai pārdevēju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievie- nojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 76: Загальна Безпека

    • Не зберігайте в мінібарі вибухові речовини, як- зокрема інструкції, рекомендації та попередження й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб дізнатися от аерозольні балончики з паливною актуальну інформацію щодо виробу, відвідайте сайт dometic.com. сумішшю. Небезпека для здоров’я Повний посібник з експлуатації...
  • Page 77 Небезпека для здоров’я ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди • Їжу можна зберігати лише в оригінальному пакуванні чи придатних контейнерах. • Не розміщуйте мінібар біля відкритого полум’я ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди чи інших джерел тепла (обігрівачів, прямих сонячних променів, газових плит тощо). •...
  • Page 78 Dometic залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд виробу та його технічні характеристики. Експлуатація Комплектність поставки: рис. 1 Дотримуйтеся вказівок на малюнках: • Увімкнення: рис. 2 • Налаштування температури: рис. 3 • Вимкнення: рис. 4 Гарантія Застосовується період передбаченої законом...
  • Page 79 მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლის ან სერიოზული ფიზიკური სამუშაოების ჩᄡ? ¢ არება დაზიანება. მეთვალყურეობის გარეშე. ელექტრული დენით დაზიანების • 3-8 წლის ასაკის ბავშვებს შეუძლიათ საფრთხე მინიბარიში ნივთების ჩალაგება- • უზრუნველყავით მინიბარის დაყენება ამოლაგება. კვალიფიცირებული ტექნიკოსის მიერ, Dometic-ი�? ? ო ნტაჟის ინსტრუქციის შესაბამისად.
  • Page 80 მინიბარის უსაფრთხო გამოყენება • მინიბარის არამდგრადი მდგომარეობით გამოწვეული საფრთხის თავიდან საფრთხე! ამ გაფრთხილებების ასაცილე?? ა დ მოწყობილობა უნდა დაუცველობა გამოიწვევს დაამაგროთ მონტაჟის ინსტრუქციის სიკვდილს ან სერიოზულ ფიზიკურ შესაბამისად. დᄡ? ? ი ანებას. • არასოდეს დაფაროთ მინიბარის ელექტრული დენით დაზიანების კორპუსზე ან ჩაშენებულ საფრთხე...
  • Page 81 განხორციელე?? თ და ტენისგან. • ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი • დარწმუნდით, რომ სურსათი არ ეხება დანიშნულებისგან განსხვავებული მაცივებელი ზონის კედლებს. მიზნით პრო?£ქტის გამოყენებით Dometic იტოვებს უფლებას შეცვალოს მიზნობრივი გამოყენება პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. სამაცივრო მოწყობილობა (ე.წ. „მინიბარი“) განკუთვნილია საკრუიზო ლაინერებზე გამოყენება გამოსაყენებლად.
  • Page 82 თუ გსურთ მოახდინოთ პროდუქტის საბოლოო უტილიზაცია, მიმართეთ ადგილობრივ უტილიზაციის ცენტრს ან სპეციალისტ დილერს დაწვრილებითი ინფორმაციისთვის იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა მოხდეს უტილიზაცია მოქმედი რეგულაციების შესაბამისად.
  • Page 84 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table des Matières