Page 2
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 6 K, I...
Page 7
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 7 K, I K, I...
Page 8
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 8...
Page 9
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 9...
Page 10
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:49 Uhr Seite 10...
Page 11
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 11...
Page 29
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 29 Sommaire : Page : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 30 - 31 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 31 - 32 6. Avant la mise en service 32 - 34 7.
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 30 pendant une période prolongée, il est préférable Attention ! d’en retirer les batteries. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Il est interdit de modifier le laser dans le but d’en certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des augmenter la puissance.
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 31 2.2 Support (figure 4) responsabilité si lʼappareil est utilisé A. Pieds professionnellement, artisanalement ou dans des B. Pièce latérale sociétés industrielles, tout comme pour toute activité C. Entretoise intermédiaire équivalente. D. Renfort d’angle E. Entretoises transversales inférieures Employez uniquement des lames de scie F.
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 32 Nombre de dents Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées Zone de pivotement -52° / 0°/ +60° conformément à EN 61029. Coupe dʼonglet 0° jusquʼà 45° à gauche Valeur d’émission de vibration a h = 1,148 m/s Largeur de la scie à...
Page 33
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 33 support roulant (10) et montez-le à la table de moitié du support, comme indiqué dans la figure menuisier fixe (18), serrez la vis de fixation 18. Veillez au fait que les logements de scie (J) correspondante (30) (figure 6).
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 34 6.5 Réglage de précision de la butée pour coupe revient automatiquement en haut, ne lâchez pas la d’onglet de 45° (figure 1, 25, 28 - 29) poignée (1) après la fin de la coupe mais ramenez la Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Page 35
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 35 poignée de blocage (14). dans le sens des aiguilles d’une montre. Après un Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17) tour au maxi., le dispositif de blocage de scie (5) sur l’angle désiré (cf. pour ce faire également le s’encliquette.
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 36 polarité des batteries soit correcte. Refermez le comprimé à basse pression. compartiment à piles. Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. 7.10 Transport (fig. 1 - 3) Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun Resserrez à...
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 37 11. Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant lʼenvironnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans lʼeau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de lʼenvironnement.
Page 63
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 63 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 65
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 65 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Page 66
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 66 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 68
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 68...
Page 69
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 69...
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 08.04.2009 7:50 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...