EINHELL 43.007.70 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 43.007.70 Mode D'emploi D'origine

Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Masquer les pouces Voir aussi pour 43.007.70:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Mode d'emploi d'origine
Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l'uso originali
Sega trasversale per troncature e tagli obliqui
Originele handleiding
N
Trek-, afkort- en verstekzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes
Manual de instruções original
O
Serra de tracção, corte transversal e meia-
esquadria
Art.-Nr.: 43.007.70
21.03.2012
9:29 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11032
430 U
RT-SM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.007.70

  • Page 2 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 6 K, I...
  • Page 7 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 7 K, I K, I...
  • Page 8 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:29 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 9...
  • Page 10 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 10...
  • Page 11 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 11...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 20 pendant une période prolongée, il est préférable Attention ! d’en retirer les batteries. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Il est interdit de modifier le laser dans le but d’en certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des augmenter la puissance.
  • Page 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 21 2.2 Support (figure 4) professionnellement, artisanalement ou dans des A. Pieds sociétés industrielles, tout comme pour toute activité B. Pièce latérale équivalente. C. Entretoise intermédiaire D. Renfort d’angle Employez uniquement des lames de scie E.
  • Page 22: Bruit Et Vibration

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 22 Zone de pivotement -52° / 0°/ +60° utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. Coupe dʼonglet 0° jusquʼà 45° à gauche La valeur d’émission de vibration indiquée peut Largeur de la scie à 90° 430 x 75 mm également être utilisée pour estimer l’altération au début.
  • Page 23 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 23 6.2 Monter la scie (figures 1 à 3 ; 6) comme représentés dans la figure 8 - 9. Pour régler la table tournante (17), dévissez la 3. Faites passer les pièces latérales (B) par le haut, poignée de blocage (14) d’env.
  • Page 24: Fonctionnement

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 24 13. Placez la scie sur le support de manière que les Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière trous dans lesquels vous avez trouvé les avec la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en fonction de la largeur de coupe) tampons en gommes (32) coïncident aux quatre trous sur la partie supérieure des logements de...
  • Page 25 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 25 7.3 Coupe d’onglet 0° - 45° et table tournante 0° 7.6 Boîte collectrice de copeaux (fig. 1 – 3, 32) (fig. 35 – 36/pos. 23) A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible La scie est équipée d’une boîte collectrice de d’effectuer des coupes d’onglet vers la gauche de 0°- copeaux (23) pour les copeaux.
  • Page 26: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 26 inclinée de 45°. obligé légalement d’éliminer les piles conformément Attention! Le remplacement et l’alignement de la aux spécifications en les apportant aux points de lame de scie (7) doit être réalisé dans les règles collecte prévus à...
  • Page 27: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 27 9.4 Commande de pièces de rechange: Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 430 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 60 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 62 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 62 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Page 64 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 65 Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 65...
  • Page 66: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_SM_430_U_SPK2:_ 21.03.2012 9:30 Uhr Seite 66 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...

Ce manuel est également adapté pour:

11032Rt-sm 430 u0101811021

Table des Matières