EINHELL BT-XC 3,6 Li Mode D'emploi
EINHELL BT-XC 3,6 Li Mode D'emploi

EINHELL BT-XC 3,6 Li Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-XC 3,6 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Universalschneider
Mode d'emploi
p
Couteau universel sans fil
Istruzioni per l'uso
C
Cesoia universale a batteria
Handleiding
N
Universele accusnijder
Manual de instrucciones
m
Cortador universal de batería
Manual de instruções
O
Cortador universal sem fio
Art.-Nr.: 45.154.00
04.06.2008
7:23 Uhr
3,6 Li
I.-Nr.: 01018
BT-XC
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-XC 3,6 Li

  • Page 1 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Universalschneider Mode d’emploi Couteau universel sans fil Istruzioni per l’uso Cesoia universale a batteria Handleiding Universele accusnijder Manual de instrucciones Cortador universal de batería Manual de instruções Cortador universal sem fio 3,6 Li Art.-Nr.: 45.154.00 I.-Nr.: 01018 BT-XC...
  • Page 2 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 4 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das Ladegerät Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes und das Gerät unbedingt diese Hinweise: an unseren Kundendienst zu senden. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 7 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 8 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 8 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 9 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 11 5. Avant la mise en service Si le chargement de l’accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le chargeur Avant la mise en service de l’appareil, lisez et l’appareil absolument ces consignes: à...
  • Page 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 12 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 7.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Page 13 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 13 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio...
  • Page 14 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 15 quando lʼapparecchio viene usato in imprese Attenzione! commerciali, artigianali o industriali, o in attività Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse equivalenti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 16 5. Prima della messa in esercizio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione Prima della messa in esercizio dell’apparecchio delle prestazioni dell’apparecchio.
  • Page 17: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 17 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 18 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 18 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage...
  • Page 19 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 20 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 21: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 21 5. Vóór ingebruikneming In het belang van een lange levensduur van de accu is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accu te zorgen. Dit is in ieder geval noodzakelijk Lees zeker de volgende instructies voordat u het wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap in gebruik neemt: gereedschap vermindert.
  • Page 22: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 22 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 7.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
  • Page 23 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 23 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 24 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 25 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 26: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 26 5. Antes de la puesta en marcha Para prolongar la duración de la batería deberá recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecte que Antes de poner en marcha el aparato es preciso leer disminuye el rendimiento del aparato.
  • Page 27: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 27 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Page 28 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 28 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem...
  • Page 29 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 30 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Page 31: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 31 5. Antes da colocação em Tendo em vista uma vida útil longa do acumulador deve providenciar um recarregamento atempado do funcionamento acumulador. Isto é absolutamente necessário se verificar que a capacidade do aparelho está a Leia impreterivelmente estas indicações antes de diminuir.
  • Page 32: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 32 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 7.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Page 33: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Universalschneider BT-XC 3,6 Li / Ladegerät BT-XC 3,6 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Page 34 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 35 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 36 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 42 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK2:_ 04.06.2008 7:23 Uhr Seite 44 EH 05/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

45.154.0001018

Table des Matières