Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

AW
173
BOSCH
Abgas-Tester
Exhaust
gas tester
Analyseur de gaz d'échappement
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D'EMPLOI
loading

Sommaire des Matières pour Bosch AW 173

  • Page 1 BOSCH Abgas-Tester Exhaust gas tester Analyseur de gaz d'échappement BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'EMPLOI...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 0 681 ooo EFAW173 In dieser Druckschriftwerden außer der Bedienungauch Funktion und Wartung des nebenstehendangegebenen BOSCH-Gerätes beschneben. Abgas-Tester INHALT Seite Verwendung Ausführung Anschluß Voraussetzungen zum Abgas-Test Vorbereitungen zum Abgas-Test Messen des CO-GehaItes Wartung der Geräte Ersatz- und Verschleißteile...
  • Page 3 In these instructions you will find operating directions as well d'emploi une description du fonctionnement et Ies instructions as a functial description and maintenance directions of the de I'entretien des appareils BOSCH mentionnés ci-contre. BOSCH appliances listed alongside. Analyseur de gaz Exhaust gas tester d'échappement AIRE CONTENTS Page 5 .
  • Page 4 1. Verwendung Der Abgas-Tester ist zum Uberprüfender Verbrennung des Kraftstoff-l_uftgemisches b ei Benzinmotorenim gesamten Drehzahlbereich bestimmt. Er ermöglicht sichere und schnelle Einstellung des Vergasers. 2. Ausführung Der Abgas-Tester ist ein batteriegespeistes Prüfgerät. VolYOCO Fig. Elektrisches Anzeigegerät. Verbindungskabel v om MeßgerätzumAnzeigegerät. Zweiadriges Kabel mit rotem und schwarzem Klipp zum Anschließen des Anzeigegerätesan die Fahrzeugbatterie.
  • Page 5 1. Application 1. Utilisation For checking the combustion of fuel/air mixtures in petrol Pour le contröle de Ia combustion du mélange air-carburant engines over the entire engine speed range. The exhaust gas des moteurs å essence sur toute la gamme des vitesses. L 'ana- tester makes possible reliable and rapid carburetter...
  • Page 6 4. Voraussetzungen zum Abgas-Test Vor jeder CO-Messung müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: Einwandfreie Zündung, d. h. Schließwinkel des Unter- brechers, Grundeinstellung der Zündung und Zündverstel- lung müssen den angegebenen Testwerten entsprechen. Außerdem dürfen keine Zünd- und Verbrennungsaussetzer auftreten, Oltemperatur mindestens 60 u C. Kann die Oltemperatur nicht gemessen werden, muß...
  • Page 7 4. Prerequisites for exhaust gas testing 4. Conditions préalables Before taking each CO measurement the following conditions Avant chaque mesure de la teneur en CO, les conditions sui- must be fulfilled: vantes doivent étre remplies: Allumage irréprochable, c'est-å-dire: I'angle de fermeture, Faultless ignition, i.
  • Page 8 Liegt die Anzeige über 4,5 Vol. 0/0 CO, so ist das Kraftstoff- Luftgemisch zu fett und muß durch Drehen der Gemisch- regulierschraube magerer eingestellt werden. Bei Fahrzeugen mit Doppelvergaser müssen die Gemisch- regulierschrauben beider Vergaser um das gleiche Maß ver- ändert werden.
  • Page 9 If the reading lies above 4,5 Vol. 0/0 CO, the mixture is too Si ['aiguille indique une teneur en CO supérieure å 4,5 0/6. c'est que le mélange air-carburant est trop riche et il faut rich and must be adjusted leaner by turning the mixture re- agir sur 'a vis de réglage du mélange afin de le rendre plus gulating screw.
  • Page 10 Verschleißteile Wir bitten, sich bei größeren Störungen am Abgas-Tester an die Bosch-Verkaufsorganisation zu wenden. Kleinere Schäden können selber behoben werden. Die wich- tigsten Ersatz. und Verschleißteile sind unter den in der Er- satzteileliste WA-EVF 110/21 angegebenen Bosch-BesteII- nummern zu beziehen,...
  • Page 11 138 A 0681 100 701 leur de dépression BOSCH (0 681 100 301 EFAW 138 A EFAW 177) to the exhaust gas tube of the transparent ou 0 681 100701 EFAW 177) au tuyau de gaz d'écheppe. plate. Finally, stick the vacuum hose with the exhaust ment de Ia rondelle transparente.
  • Page 12 Printed in Germany — Imprimé en Allemagne Rép. Féd. WA-UBF 110/21 DIB/F (6.70/10.72/10.74) 2.0 MQ par ROBERT BOSCH GMBH, Hausdruckerei Stuttgart...