HPI Racing TF-40 Instructions page 8

Table des Matières
To confirm that fail safe is working
Electric setup.
when you shut off the transmitter. See page 5 and check the Fail Safe function working properly. You do not need to
repeat this procedure
Elektro Setup
Réglage électrique
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, Wird der Regler in die Neutralstellung
wenn Sie den Sender ausschalten. Schauen Sie auf Seite 5 nach um die Fail-Safe Funktion zu überprüfen. Dieser
Eh—ma
Vorgang muss nicht vorjeder Fahrt durchgeführt werden.
Pour vérifier que Ia sécurité
neutre dés que vous éteignez l'émetteur. Consultez la page 5 et vérifiez que la foncüon de sécurité intégrée fonc-
tionne correctement.
Reference
Section
OFF
Abschnitt
AUS
Section
de référence
ARRÉT
To confirm that fail safe is working properly, full brake should automatically be applied when you shut off the
Nitro setup.
transmitter.
Verbrenner Einstellung
each ime you run.
Réglage nitro
Um die Funktion des Fail-Safes zu überpriifen, schalten Sie den Sender aus und achten Sie darauf, dass die Bremse
voll angezogen
nicht vorjeder
Pour vérifier que la sécurité intégrée fonctionne correctement, le frein ±vrait
que vous éteignez l'émetteur.
ment
P.7
Reference
Section
Abschnitt
AUS
Section
de référence
ARRÉT
Tum off receiver first, Ülen turn off transmitter.
Achtung
Schaften Sie erst den Empfänger
Eteignez d'abord
0
OFF
AUS
ARRET
properly,
each fime you run.
intégrée foncüonne
Vous n'aurez pas besoin de recommencer
LED light will flash and vehicle will not move
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas.
See page 5 and check the Fail Safe function
wird. Weitere Informationen
Fahrt durchgeführt
werden.
Consultez
la page 5 et vérifiez que la fonction
Vous n'aurez pas besoin de recommencer
•1
Make sure
Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen
aus, dann den Sen±r.
Ie récepteur,
puis I'émetteur.
OFF
AUS
ARRÉT
8
Üle ESC will go in to the neutral position
geschaftet
und das Auto bewegt sich nicht, auch
correctement,
Ie contröleur
de vitesse devrait se mettre en position
ceci
chaque fois que vous utiliserez le véhicule.
working propeHy. You do not need to repeat this procedure
zur Funkionspriifung
finden Sie auf Seite 5. Der Einstellvorgang
automatiquement s'acüver å fond dés
de sécurité
ceci
chaque fois que vous uüliserez Ie véhicule.
the brake
is on.
que Ie frein est mis.
and Üle vehicle will not move
AN
MARCHE
muss
intégrée fonctionne
correcte-
ON
AN
MARCHE
ist
Table des Matières
loading

Table des Matières