Dräger Polaris 600 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Polaris 600:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Polaris 600
Lampe chirurgicale
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce
dispositif médical, lire et respecter
cette notice d'utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Polaris 600

  • Page 1 Notice d'utilisation Polaris 600 Lampe chirurgicale AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement ce dispositif médical, lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation de la caméra MedView à l'aide du panneau de commande mural......56 Système d'éclairage avec une lampe Polaris 600 et une lampe Polaris 100 (exemple Utilisation de la caméra MedView à l'aide de la de configuration)..........19 télécommande Polaris 600 pour la caméra Lampe Polaris 600 avec poignée stérilisable E...
  • Page 4 Données techniques de la lampe ....91 Caractéristiques électriques ......93 Données mécaniques........94 Caméra MedView..........94 Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView............95 Transmission vidéo sans fil ......95 Combinaison avec composants du système ... 97 Options d'utilisation ......... 97 Classifications ..........
  • Page 5: Informations Concernant La Notice D'utilisation

    : www.draeger.com Marques déposées Marques déposées par Dräger Ces marques sont enregistrées dans les pays suivants : Marque déposée ® Polaris Le site Internet suivant énumère les pays dans lesquels les marques déposées sont enregistrées : www.draeger.com/trademarks Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 6: Définition Des Informations Sur La Sécurité

    Description des groupes cibles Tâche Exigence Les groupes cibles sont uniquement autorisés à Retraitement Connaissances spéciali- accomplir les tâches suivantes s’ils répondent aux sées en retraitement des exigences correspondantes. appareils médicaux Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 7: Personnel D'entretien

    Formation pour des activi- « Maintenance ») tés d’entretien effectuées sur ce dispositif Dräger recommande de conclure un contrat d'entretien avec DrägerService. Abréviations et symboles Les explications figurent dans les sections "Abréviations" et "Symboles" au chapitre "Vue d'ensemble". Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 8: Informations Relatives À La Sécurité

    Le système d'éclairage doit uniquement être La non-observation de ces consignes de installé par le personnel d'installation. sécurité revient à utiliser l'appareil médical en L'installation doit être effectuée dehors de son domaine d'application. conformément à la notice de montage. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 9: Entretien

    L'opérateur doit s'assurer que pour une utilisation dans les zones où des l'association de dispositifs est conforme aux mélanges de gaz combustibles ou explosifs éditions en vigueur des différentes normes sont susceptibles de se produire. relatives aux dispositifs médicaux. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 10: Sécurité Des Patients

    états pathologiques La modification ou l’utilisation incorrecte d’un appareil médical peut constituer un danger. Compatibilité électromagnétique (CEM) Les équipements électromédicaux sont soumis à des mesures de précaution spéciales en matière de compatibilité électromagnétique (CEM). Au Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 11: Sécurité Fonctionnelle

    Installation des accessoires ATTENTION Risque de panne du dispositif Installer l'accessoire sur le dispositif de base conformément à la notice d'utilisation du dispositif de base. Contrôler la sécurité du branchement au dispositif de base. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 12: Informations Sur La Sécurité Spécifiques Au Produit

    éventuellement ajusté en réduisant est monté avant la lampe. L'élément de l'éclairement lumineux des différentes commutation requis fait partie du module de lampes, voir "Réglage de l'éclairement raccordement au secteur Dräger. lumineux", page 46. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 13: Respecter La Charge Maximale Du Support D'écran

    Ne pas couvrir la coupole de la lampe, ni partiellement ni totalement. Serveur OP AVERTISSEMENT Risque d’accident Les serveurs OP utilisés doivent être conformes à la classe de protection B de la norme CEI 62304. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 14: Émissions D'énergie Haute Fréquence

    Dräger peut annuler le droit d'utiliser l'équipement. Ce dispositif médical comprend un équipement radio, conformément à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse Internet suivante : www.draeger.com/doc-radio Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 15: Application

    Lampe simple traitement et satisfait aux exigences relatives à un système d'éclairage chirurgical à sécurité intégrée. La lampe Polaris 600 en tant que telle est conçue pour être utilisée comme lampe chirurgicale ou lampe d'examen dans les salles d'opération et de Domaine d'application de la poignée Dräger à...
  • Page 16: Environnements D'utilisation

    Application Environnements d'utilisation Les lampes Polaris 600 sont destinées à un usage médical à l'intérieur, notamment dans les blocs opératoires et les salles de soins. Description Lampe nettement plus bas que dans le mode d'éclairage opératoire. Il n'est pas possible d'ajuster l'éclairement en mode d'éclairage endoscopique.
  • Page 17: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble Système multimédia avec 2 lampes Polaris 600 (exemple de configuration) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 18 H Bras de compensation de la lampe Suspension articulée J Panneau de commande des lampes K Lampe Polaris 600 L Lampe Polaris 600 avec caméra MedView et émetteur radio M Support d'écran (24 à 32 pouces) avec récepteur radio N Écran O Poignée stérilisable E...
  • Page 19: Système D'éclairage Avec Une Lampe Polaris 600 Et Une Lampe Polaris 100 (Exemple De Configuration)

    Vue d'ensemble Système d'éclairage avec une lampe Polaris 600 et une lampe Polaris 100 (exemple de configuration) A Capot plafonnier G Panneau de commande des lampes B Tube plafonnier H Poignée stérilisable C Axe central Lampe Polaris 600 D Bras pivotant de la lampe...
  • Page 20: Lampe Polaris 600 Avec Poignée Stérilisable E

    C Panneau de commande des lampes D Poignée stérilisable E E Lentilles avec LED F Verre inférieur Lampe Polaris 600 avec poignée stérilisable E et caméra MedView A Suspension articulée B Poignée intégrée C Panneau de commande des lampes D Poignée stérilisable E E Lentilles avec LED F Verre inférieur...
  • Page 21: Panneau De Commande De La Lampe

    : réglage de la température colorimétrique F Touche : réglage du diamètre du champ lumineux G Touche : allumage/extinction de la lumière ambiante (éclairage endoscopique) – Pour de plus amples informations sur la commande de l'éclairage, voir "Fonctionnement" page 37. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 22: Caméra Medview (Option)

    A Touche : caméra MedView allumée/veille Panneau de commande mural pour 2 lampes Polaris 600 et une caméra MedView (exemple de configuration) Pour une lampe Polaris 600 avec caméra MedView, la zone de commande de la caméra se trouve à...
  • Page 23 N Touche : mise en marche/arrêt de l'autofocus O Touche : focus sur un sujet lointain (manuellement) P Touche : focus sur un sujet proche (manuellement) Q Touche : mise en marche/arrêt de la capture d'écran Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 24: Panneau Opératoire (Option)

    Interface de commande Polaris 600 (option) L'interface de commande Polaris 600 permet de commander la lampe Polaris 600 avec la caméra MedView au moyen d'un serveur OP (système OP intégré). Des informations concernant l'interface de commande Polaris 600 sont disponibles auprès de...
  • Page 25: Symboles

    Ce produit est un dispositif médi- cal (dans le cadre de l'évaluation de la conformité CE) Quantité Température de stockage Humidité relative Pression ambiante Référence de pièce Numéro de lot Numéro de série Index des révisions Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 26: Concept D'utilisation

    Concept d'utilisation Concept d'utilisation Commandes opérationnelles et leurs fonctions sur la lampe Polaris 600 Ce tableau convient aux systèmes d'éclairage composés de lampes Polaris 600, avec ou sans caméra MedView. Ce tableau indique les éléments de commande à utiliser pour effectuer des réglages pour les fonctions.
  • Page 27 Concept d'utilisation Télécommande Polaris 600 pour Interface de commande caméra MedView Polaris 600 (option) Diamètre du champ lumineux – Eclairement lumineux – Température colorimétrique – Synchronisation – Lumière ambiante (éclairage – endoscopique) Caméra MedView Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 28: Commandes Opérationnelles Et Leurs Fonctions Sur Les Systèmes D'éclairage Polaris 600 Et Polaris 100/200

    Commandes opérationnelles et leurs fonctions sur les systèmes d'éclairage Polaris 600 et Polaris 100/200 Ce tableau convient aux systèmes d'éclairage composés de lampes Polaris 600, avec ou sans caméra MedView, et de lampes Polaris 100/200. Ce tableau indique les éléments de commande à...
  • Page 29 – – Synchronisation – – – – Lumière ambiante (éclairage endoscopique) Caméra MedView – – Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView Diamètre du champ lumineux – Eclairement lumineux – Température colorimétrique – Synchronisation – Lumière ambiante (éclairage – endoscopique) Caméra MedView...
  • Page 30: Poignée Stérilisable E

    à usage unique et les adaptateurs associés à ces poignées à usage unique ne sont pas des produits Dräger. Il ne sera plus possible de régler l'éclairement ni le diamètre du champ lumineux dans la section de commande. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 31: Panneau De Commande Mural (Option)

    3 panneaux de commande de lampe. En option, il peut comprendre un panneau de commande de caméra. Les touches du panneau de commande mural sont sensibles à la pression, ce qui signifie qu'une certaine pression doit être appliquée du doigt. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 32: Assignation Des Couleurs Des Lampes Au Panneau De Commande Mural

    Ces la lampe associée. – Le panneau de commande supérieur rattaché au panneau de commande mural et la couleur associée sont toujours assignés à la lampe supérieure du système de bras. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 33: Assemblage Et Préparation

    REMARQUE Les poignées stérilisables sont fournies par AVERTISSEMENT Dräger dans un état non stérile. Risque d'infection Le personnel et le patient peuvent s'infecter au contact de poignées non stériles. Utiliser uniquement des poignées stériles. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 34: Fixation De La Poignée

    Assemblage et préparation Contrôle de la télécommande Polaris 600 pour immédiatement, voir "Remplacement de la pile caméra MedView de la télécommande Polaris 600 pour caméra MedView" page 62.  Appuyer sur une touche de la télécommande. – La LED d'état ne s'allume pas : la pile est –...
  • Page 35: Fixation De La Poignée Stérilisable

    2 Vérifier que la poignée est bien attachée. Pour La poignée jetable est destinée cela, tirer dans le sens opposé à celui pour exclusivement à un usage unique. Il est l'attacher. interdit de réutiliser la poignée à usage unique. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 36 Si la poignée intérieure est endommagée, cela peut endommager la poignée à usage unique. – Pour retirer la poignée à usage unique, voir "Démontage" page 72. La poignée intérieure doit être exempte de détérioration . Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 37: Fonctionnement

    La coupole est maintenue dans sa nouvelle Ne pas suspendre de lourdes charges sur le position. système de bras (par ex. reposer le poids du corps). Le mécanisme du système de bras peut s'endommager et ne plus pouvoir être positionné correctement. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 38 La poignée non stérile intégrée est située sur le bord de la coupole. 1 Prendre la poignée intégrée (A) et l'utiliser pour positionner la lampe. La coupole est maintenue dans sa nouvelle position. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 39: Positionnement D'un Système D'éclairage

    – La lampe chirurgicale principale (A) est positionnés d'un seul côté. positionnée latéralement au-dessus de l'épaule du chirurgien pour un éclairage maximal du champ opératoire (B). – La deuxième lampe (C) est positionnée au pied de la table d'opération. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 40 ATTENTION Risque d’accident Les yeux du patient peuvent être endommagés en cas d'exposition directe à la lumière. Ne pas diriger le regard dans le champ lumineux. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 41: Positionnement De La Caméra Medview

    (B) ouvert.  La distance optimale entre la caméra MedView (à partir du verre inférieur de la lampe) et le champ opératoire est comprise entre 90 cm et 130 cm (35,43 in et 51,18 in). Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 42: Led D'état

    La lampe est en mode veille. La lampe n'est pas alimentée. – La LED d'état (A) est allumée en orange. Il existe un défaut au niveau du système d'éclairage, voir "Défaut – Cause – Solution" page 64. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 43: Allumage Et Extinction De La Lampe

    – Même si le mode éclairage endoscopique était le dernier mode actif, la lampe fonctionne en mode éclairage opératoire après l'allumage, avec l'éclairement (C) réglé lors de la dernière utilisation de la lampe. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 44: Fonction De Synchronisation

    Fonctionnement Fonction de synchronisation touche est actionnée. Lorsque toutes les ATTENTION lampes Polaris 600 du système d'éclairage sont en mode veille, la touche du panneau de Risque d’accident commande mural est également désactivée. Lorsque la fonction Synchronisation est Lorsque la fonction Synchronisation est activée, activée, la zone à...
  • Page 45 Fonctionnement Désactivation de la fonction de mural ou depuis la lampe Polaris 600 sélectionnée synchronisation sans que la lampe Polaris 600 de réception puisse identifier l'émetteur. Restrictions lorsqu'une lampe Polaris 600 est associée à des lampes Polaris 100/200 La lampe Polaris 100/200 ne reçoit pas de demandes d'une lampe Polaris 600 ou du panneau de commande mural.
  • Page 46: Réglage De L'éclairement Lumineux

    Si la touche est maintenue appuyée, l'éclairement est réduit continuellement. La variation de l'éclairement est indiquée par le témoin LED (C). – À l’éclairement minimum, la LED (B) du voyant LED est allumée avec demi-luminosité. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 47: Réglage De L'éclairement Sur La Poignée Stérilisable E

    La section de commande de la poignée stérilisable E doit être sèche pour garantir le fonctionnement correct. 3 Si la touche (A) est à nouveau appuyée, la LED suivante (C) du voyant LED s'allume avec pleine luminosité. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 48  La modification de l'éclairement est indiquée  La modification de l'éclairement est indiquée par le témoin LED (B). par le témoin LED (B). – Pour de plus amples informations sur l'éclairement, voir "Données techniques de la lampe" page 91. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 49: Flux De Rayonnement Total Maximum Pour Les Combinaisons De Lampes

    Les réglages de l'éclairement des différentes combinaisons de lampes sont listés sous forme d'un exemple inscrit dans le tableau suivant. Avec ces réglages de l'éclairement, le rayonnement Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 50 Admissible 1200 W/m Polaris 200 (B) Polaris 600 (A) Admissible 1200 W/m Polaris 200 (B) Polaris 600 (A) Admissible 1050 W/m Polaris 100 (B) Polaris 600 (A) Polaris 600 (B) Admissible 1800 W/m Polaris 600 (C) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 51 Polaris 200 (B) Admissible 1650 W/m Polaris 100 (C) 1) Lorsque toutes les lampes de la combinaison sont réglées sur l'éclairement maximal 2) Le flux de rayonnement total maximum admissible, conformément à CEI 60601-2-41, équivaut à 1000 W/m Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 52: Fonction Température Colorimétrique

    – Pour de plus amples informations sur la température colorimétrique, voir "Données techniques de la lampe" page 91. – À l'enclenchement de la lampe, la température colorimétrique est la même que la température colorimétrique réglée avant l'extinction de la lampe. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 53: Fonction Diamètre Du Champ Lumineux

    REMARQUE Si plusieurs doigts touchent la section de commande de la poignée stérilisable E simultanément, le signal de commande n'est pas implémenté. Un seul doigt à la fois doit toucher la section de commande. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 54 1 Effectuer un double tapotement du doigt (A). Le diamètre du champ lumineux est augmenté d'un niveau. 2 Effectuer à nouveau un double tapotement du doigt (A). Le diamètre du champ lumineux est augmenté d'un niveau supplémentaire. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 55: Mode D'éclairage D'ambiance (Éclairage Endoscopique)

    Fonctionnement Mode d'éclairage d'ambiance (éclairage endoscopique) Lorsque la fonction Synchronisation est activée, Désactivation du mode d'éclairage les lampes Polaris 600 peuvent être commutées endoscopique individuellement en mode d'éclairage. Cela désactive la fonction synchronisation d' une lampe. Lorsqu'une lampe Polaris 600 du système d'éclairage est en mode d'éclairage d'ambiance,...
  • Page 56: Utilisation De La Caméra Medview À L'aide Du Panneau De Commande Mural

    – Après l'allumage, la caméra effectue une procédure d'initialisation. Cette procédure dure environ 15 secondes. – Les fonctions Exposition automatique et Autofocus sont activées par défaut. – La caméra peut également être utilisée lorsque la lampe Polaris 600 est en mode veille. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 57 LED (C). La LED d'état (B) n'est pas allumée. Plus l'image détaillée est grande, plus le nombre de LED allumées est important. Plus l'image détaillée est petite, plus le nombre de LED allumées est faible. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 58 4 La modification de l'exposition est indiquée par le témoin LED (C). Plus l'image vidéo s'éclaircit, plus le nombre de LED allumées est important. Plus l'image vidéo s'assombrit, plus le nombre de LED allumées est faible. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 59 La fonction focus manuel doit être activée si les 3 Appuyer sur la touche (B). réglages actuels du focus doivent être conservés La caméra effectue une mise au point sur un sans mise au point automatique continue. objet plus proche. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 60 Équilibrage automatique des blancs L'équilibrage des blancs pour la caméra a lieu automatiquement, ce qui signifie que la caméra s'adapte automatiquement à la température colorimétrique de la lampe Polaris 600. REMARQUE La caméra MedView s'ajuste automatiquement à la température colorimétrique sélectionnée pour la lampe Polaris 600.
  • Page 61: Utilisation De La Caméra Medview À L'aide De La Télécommande Polaris 600 Pour La Caméra Medview

    Fonctionnement Utilisation de la caméra MedView à l'aide de la télécommande Polaris 600 pour la caméra MedView Utilisation de la télécommande Positionnement de la télécommande Les touches de la télécommande sont identiques aux touches de la zone de commande de la caméra placée du côté...
  • Page 62: Remplacement De La Pile De La Télécommande Polaris 600 Pour Caméra Medview

    Fonctionnement Remplacement de la pile de la télécommande Polaris 600 pour caméra MedView La télécommande fonctionne avec des piles 9 V de type 6LR61, 6F22 ou 1604D. La durée d'utilisation de la télécommande dépend de la capacité de la pile utilisée et est d'environ 1 an pour la pile fournie par le fabricant.
  • Page 63 8 Fermer le volet du boîtier. 9 Effectuer un test d'utilisation du système, voir "Contrôle de l'aptitude opérationnelle avant chaque utilisation" page 33. 10 Eliminer la pile usagée de manière appropriée. 11 Charger les piles rechargeables lorsque cela est nécessaire. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 64: Résolution Des Problèmes

    Les LED intégrées au module de raccordement secteur sont numérotées et indiquent l'état du système d'éclairage. Supply mains Emergency power Output voltage Initialize in progress Contact service Initialize system System number A System number B Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 65 La communication avec le système Service S'adresser à Drä- d'éclairage est interrompue gerService Jaune clignotant Le système d'éclairage n'est pas initia- Effectuer l'initiali- (Contact service) lisé sation conformé- ment à la notice de montage ou s'adresser à DrägerService Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 66: Led Du Module De Raccordement Secteur (Combinaisons De Signaux)

    Informer Dräger- La source d'alimentation est inconnue Tension de Jaune clignotant Service Le niveau de tension de sortie est sortie vers la inconnu lampe (Output voltage) S'adresser à Jaune continu DrägerSer- vice (Contact service) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 67 DrägerService Vert continu L'alimentation secteur est dispo- Aucune action néces- nible saire LED d'état (C) Orange continu L'alimentation secteur est inter- Informer le technicien rompue (le système d'éclairage local est alimenté par l'alimentation de secours) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 68 (Endo light) saire mande de la lampe Orange continu sur le panneau de com- mande mural Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView Défaut Cause Solution La télécommande n'est pas dans la plage de réception du Diriger la télécommande récepteur IR...
  • Page 69 Cause Solution La pile est déchargée Insérer une nouvelle pile, voir "Remplacement de la pile de la télécom- La télécom- mande Polaris 600 pour mande ne fonc- caméra MedView" tionne pas (la page62 LED d'état ne La pile est défectueuse Insérer une nouvelle pile,...
  • Page 70 3 Patienter env. 5 secondes. 4 Régler l'interrupteur marche/arrêt du récepteur radio sur I.  La connexion est rétablie. Cette procédure dure max. 30 secondes L'image vidéo Inconnu Informer DrägerService n'est pas affichée et ne peut pas être rétablie Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 71: Retraitement

    Pour éviter le risque d'infections pour le personnel hospitalier et les patients, toujours nettoyer et désinfecter l'appareil après chaque utilisation. REMARQUE Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour le nettoyage. REMARQUE Respecter rigoureusement les instructions d'utilisation du fabricant de désinfectants ! Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 72: Démontage

    1 Maintenir la section poignée et appuyer sur le tirant. mécanisme de verrouillage (A). 2 Maintenir le mécanisme de verrouillage appuyé et tourner la poignée dans le sens antihoraire (B) jusqu'à ce que les repères (C) soient alignés. 1 Maintenir la poignée (A). Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 73 Le mécanisme de verrouillage est destiné à garantir l'usage unique de la poignée à usage unique et devient inutilisable s'il est tiré. 4 Tirer sur la poignée à usage unique (E) vers le bas pour la retirer. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 74: Durée De Service De La Poignée

    La poignée peut supporter jusqu'à 300 cycles de retraitement. Ensuite elle doit être éliminée. REMARQUE Les solutions de nettoyage à base d'agents alcalins (pH supérieur à 10) peuvent accélérer l'usure du matériau de la poignée, et donc réduire sa durée de vie. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 75: Aperçu Des Procédures De Retraitement

    BODE Chemie salissures résiduelles. Remplacer les pièces si Concentration : 3 % nécessaires. Temps de contact : 15 minutes Retraitement en machine Lavage en machine : ® – Neodisher MediClean forte de Dr. Weigert Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 76 à nettoyage et une désinfection manuels. nettoyer sont bien atteints. Si nécessaire, 8 Laisser les éléments bien sécher. utiliser des brosses appropriées. 3 Rincer soigneusement les éléments au robinet pour éliminer les résidus de détergent. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 77: Stérilisation

    Polyamide (PA), Joints Silicone lampes film de polyester Verre inférieur Polycarbonate Télécommande Polaris 600 Aluminium, revê- (PC) pour caméra MedView tement par pul- vérisation, film Poignée stérilisable E Polyétherimide de polyester (PEI) Poignée stérilisable Polyétherimide (PEI) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 78: Assemblage Des Pièces

    Retraitement Assemblage des pièces Fixation de la poignée stérilisable E – voir "Fixation de la poignée stérilisable E" page Fixation de la poignée stérilisable – voir "Fixation de la poignée stérilisable" page Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 79: Maintenance

    Mesures destinées à déterminer et à évaluer l'état actuel d'un dispositif médical Service Mesures spécifiées récurrentes destinées à conserver l'état de fonctionnement d'un dispositif médical Réparation Mesures destinées à restaurer l'état de fonctionnement d'un dispositif médical après un dysfonctionnement Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 80: Inspection

    Contrôler l'état de la pein- ture et des pièces en plas- tique (fissures). Vérifier que toutes les pièces en plastique sont présentes et dans la bonne position. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 81 Contrôler l'état de la pein- ture et des pièces en plas- tique (fissures). Vérifier que toutes les pièces en plastique sont présentes et dans la bonne position. Effectuer une inspection fonctionnelle et visuelle. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 82: Maintenance Préventive

    Ajustement de la butée supérieure lampe à n'importe quelle hauteur à condition Le mouvement vertical de la lampe est limité par qu'elle soit montée. une butée supérieure réglable et une butée inférieure fixe. La butée supérieure réglable (butée Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 83  Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire pour réduire la force du ressort. – Si l'ajustement a été correctement effectué, la lampe peut être placée à toute hauteur et y rester. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 84: Réglage De La Suspension Articulée

    1 Ajuster la force de freinage du joint avec la vis de réglage (A). Utiliser une clé Allen (taille 4 mm).  Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la force du ressort. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 85: Segment De Verrouillage Du Bras De Compensation

    2 Contrôler les dimensions du segment de verrouillage (épaisseur de matériau minimale et longueur minimale) et remplacer si nécessaire. 3 Graisser le segment de verrouillage et le tourillon de la suspension articulée. 4 Installer le dispositif sur le bras de compensation. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 86: Validation Et Transfert

    Un dossier écrit de transfert est complété pour référence. Les utilisateurs reçoivent des instructions sur le mode d'utilisation du système. Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView Il peut être nécessaire de modifier l'adresse de la pièce si les caméras MedView sont télécommandées dans des salles d'opération...
  • Page 87: Elimination

    à un point de collecte géré par les autorités publiques de gestion des déchets. Avant de mettre l'appareil au rebut, la batterie qu'il contient doit donc être retirée par du Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 88: Élimination Des Accessoires

    Elimination Élimination des accessoires Eliminer les articles suivants conformément aux réglementations de l'hôpital en matière d'hygiène : – Poignée stérilisable E – Poignée stérilisable – Poignée à usage unique Dräger Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    B est normalement requise), cet équipement risque de ne pas apporter la protection adéquate aux services de communication à radiofréquences. Il se peut que l’utilisateur doive prendre des mesures d’atténuation, comme réorienter l’équipement ou le changer d’emplacement. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 90: Distances De Séparation Recommandées Entre Les Appareils De Communication Sans Fil

    Pour s’assurer que l’intégrité fonctionnelle de cet appareil est conservée, une distance de séparation d’au moins 1,0 m (3,3 ft) est nécessaire entre cet appareil et les appareils de communication haute fréquence sans fil. Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 91: Conditions Ambiantes

    1 m (39,37 in) 190 mm (7,48 in) 240 mm (9,45 in) 120 mm (7,72 in) 135 mm (5,31 in) Profondeur d'éclairage L1+L2 (20 %) 1 300 mm (51,18 in) 1 300 mm (51,18 in) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 92: Données Techniques De La Lampe (Suite)

    1) Réglages de la lumière (1 m (39,37 in) de la surface émettrice de lumière) : température colorimétrique centrale réglée sur 4400 K et diamètre du champ lumineux réglé sur « Petit ». 2) L'éclairement total maximal est atteint à une distance de 91 cm (35,83 in). Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 93: Caractéristiques Électriques

    Lampe en mode veille 35 VA Charge connectée maximale Coupole Max. 240 VA Bras de compensation de l'écran Max. 800 VA Puissance nominale totale de toutes les ampoules 70 W Alimentation pour la coupole 24 V Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 94: Données Mécaniques

    Obturateur automatique Eclairement lumineux minimal 100 lx Rapport signal/bruit 50 dB Equilibrage des blancs Ajustement automatique de la température colo- rimétrique de la lampe Polaris 600 Capture d'écran Focus Autofocus (AF) Focus manuel Alimentation électrique 12 V, depuis la coupole Consommation de puissance <15 W...
  • Page 95: Télécommande Polaris 600 Pour Caméra Medview

    78 mm x 46 mm x 49 mm (3,07 in x 1,81 in x 1,93 in) Poids <250 g (0,55 lb) Tous les détails sont soumis à des tolérances de fabrication. Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView Transmission du signal Rayonnement infrarouge Plage Max. 7 m (275,60 in)
  • Page 96: Transmission Vidéo Sans Fil (Suite)

    115 mm x 93 mm x 23 mm (4,53 in x 3,66 in x 0,91 in) (sans prise) 130 mm x 93 mm x 23 mm (5,12 in x 3,66 in x 0,91 in) (avec prise) Notice d'utilisation Polaris 600...
  • Page 97: Combinaison Avec Composants Du Système

    Montage au plafond possible Tous les détails sont soumis à des tolérances de fabrication. Combinaison avec composants du système Lampe opératoire Polaris 100/200 possible Caméra MedView avec lampe Polaris 600 possible Fixation d'un support d'écran possible Support d'écran (24 à 32 pouces) possible Support d'écran simple (19 à...
  • Page 98: Classifications

    710 : Règles pour les installations ou emplacements spéciaux – Locaux à usages médicaux Classification européenne des dispositifs médi- Classe I caux pour le système d'éclairage Polaris 600 Code UMDNS pour le système d'éclairage Polaris 12-282 Classification européenne des dispositifs médi- Classe Is caux pour la poignée à...
  • Page 99: Liste D'accessoires

    à usage unique pour lampes (en option), fabricant Covidien Pour caméra MedView Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView G36182 1) La poignée à usage unique Dräger Polaris devrait être disponible dans les pays sélectionnés à partir de la mi 2019.
  • Page 100: Index

    Caméra MedView ..... 20, 22 Interface de commande Polaris 600 ..24 Capture d'écran .
  • Page 101 Remplacement de la pile (télécommande Polaris 600) ......62 Réparation ......82 Sécurité...
  • Page 102 Cette notice d'utilisation a pour seule fonction d’informer le client ; elle ne sera ni mise à jour, ni remplacée sans demande expresse du client. (Système de lampe Polaris 600) (Poignée à usage unique Dräger Polaris) (Émetteur radio) Fabricant Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 –...

Table des Matières