Achtung
Die Nichtbeachtung
der Gebrauchs-
viceanweisungen
sowie jeglicher Eingriff, der
das
Betreiben
des
Gerätes
Zustand (Z.B. geöffnetes
zu erheblichen
Gesundheitsschäden.
Avertissement
Des risques sérieux pour 'a santé peuvent étre
encourus
si ces
instructions
d'entretien
en sont pas respectées
est modifié
de sorte qu'il soit possible de lefaire
fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Waarschuwing
Het niet naleven
van de gebruiks- en onder-
houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het
mogelijk
maakt dat het toestel in niet-gesloten
toestand
in werking
gesteld
leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza:
La mancata
osservanza
sull'uso
e sulla
manutenzione
l'alterazione
del forno che ne permetta
sportello
aperto,
possono
pericolo
per la vostra
salute.
Advertencia
Pueden presentarse
serios riesgos para su sa-
Iud si no respeta estas instrucciones de uso y
mantenimiento,
o si el horno
forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta
abierta.
1)
ESTE APARATO
PERTURBACIONES
2)
ASI MISMO
DISPONE
CUMPLIR CON LOS LIMITES ESTABLECIDOS,
COMPONENTES
SUPRESORESDERUIDO
UNIDAD
DE
FILTRO
DE RUIDO
und Ser-
in geöffnetem
Gehäuse) erlaubt, führt
d'utilisation
et
ou si le four
kan worden,
kan
di queste
istruzioni
del
forno,
o
l'uso a
costituire
un grave
se modifica
de
CUMPLE
CON LAS ESPECIFICACIONES
RADIOELECTRICAS APROBADO EN R. D. 138/89.
DE LOS ELEMENTOS
IDENTIFICACION
FPVVBFA255
Dieses Gerät stimmt mit den Bedingungen
EN 55014, 02. 1987 überein.
Cet appareil répond aux spécifications de la
EN 55014, 02. 1987.
Dit apparaatvoldoet
02. 1987.
Questo apparecchio
for-mitå
alla EN 55014, 02. 1987.
Este aparato cumple con las especificaciones
de la EN 55014,
02. 1987.
DEL REGLAMENTO
ANTIPARASITARIOS
SIENDO SU LOCALIZACION:
LOCALIZACION
WREO
CERCA
DEL
FUENTE
DE ALIMENTACION
aan de vereiste EN 5501 4,
é stato prodotto
in con-
SOBRE
NECESARIOS
PARA
CABLE
DE LA
der