Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51
BELT AND DISC SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
BAND OCH SKIVSLIP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BÅND- OG SKIVESLIPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BÅND- OG SKIVESLIBER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
TAŚMA I OSTRZAŁKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BAND- UND TELLERSCHLEIFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
NAUHA- JA LAIKKAHIOMAKONE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PONCEUSE À BANDE ET À DISQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
BAND- EN SCHIJFSCHUURMACHINE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
027916
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 027916

  • Page 1 027916 BELT AND DISC SANDER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions BAND OCH SKIVSLIP BAND- UND TELLERSCHLEIFER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BÅND- OG SKIVESLIPER NAUHA- JA LAIKKAHIOMAKONE BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös BÅND- OG SKIVESLIBER PONCEUSE À...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 9 Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........9 Belt and disc sander with adjustable sanding belt and sanding table. 1.2 Symbols ..............9 1.3 Product overview...........9 Symbols 2 Safety Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the 2.1 Safety definitions ..........10 instructions before you use the product.
  • Page 10 Safety ● Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There Safety definitions is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Warning! If you do not obey these instructions, there ●...
  • Page 11 ● Do not use the power tool if the switch does not turn it on ● Replace worn or damaged sanding discs and sanding and off. Any power tool that cannot be controlled with the belts immediately. switch is dangerous and must be repaired. ●...
  • Page 12 5.2 To start and stop the product Hold the workpiece with both hands or position it against the stop. Connect the power plug to the power outlet. Push the workpiece against the sanding belt. Make Push the “I” button to start the product. sure that you move the workpiece across the stop.
  • Page 13 To replace the sanding belt Loosen the 3 screws (Figure 11) Stop the product and disconnect it from the power Replace the belt. outlet. Tension the belt. Refer to “7.5 To adjust the tension of Loosen the screw (A) and set the sanding belt at a the toothed belt”...
  • Page 14 Troubleshooting Problem Cause Action The ON/OFF buttons are damaged. Contact an authorized electrician or The power cable or plug is damaged. The product does not start. an authorized service center for repairs. The relay for the ON/OFF button is damaged. The product looses speed when it is in Too much pressure is applied to the Apply less pressure on the...
  • Page 15 Innehållsförteckning Inledning 1 Inledning Produktbeskrivning 1.1 Produktbeskrivning ..........15 Band- och skivslipmaskin med justerbart slipband 1.2 Symboler ..............15 och slipbord. 1.3 Produktöversikt ............15 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och se till 2.1 Säkerhetsdefinitioner ........16 att du förstår instruktionerna innan du börjar 2.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner ....16 använda produkten.
  • Page 16 Säkerhet ● Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som rör, element, spisar och kylskåp. Risken för elchock ökar Säkerhetsdefinitioner om din kropp är jordad. ● Elverktyg får inte utsättas för regn eller våta förhållanden. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
  • Page 17 2.6 Användning och skötsel av ● Lämna inte produktens arbetsområde medan produkten elverktyg är igång, eller så länge den inte har stannat helt. ● Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det ● Gör alltid en kontroll av slipskivan och slipbandet för arbete du ska utföra.
  • Page 18 5.2 Att slå på och stänga av produkten 5.6 För att använda slipbandet vertikalt Anslut strömkontakten till ett eluttag. Lossa skruven (A). (Bild 3) Tryck på ”I”-knappen för att starta produkten. Flytta slipbandet till önskat läge. Tryck på ”0”-knappen för att stanna produkten. Dra åt skruven.
  • Page 19 7.5 Att justera kuggremmens spänning Dra ut slipbandsspännaren. (Bild 7) Stoppa produkten och dra ut kontakten från eluttaget. Ta bort slipbandet. (Bild 8) Ta bort de 2 skruvarna (A) och kåpan (B). (Bild 10) Montera i motsatt ordning. Lossa de 3 skruvarna. (Bild 11) Obs! Se till att rotationsriktningen som är markerad på...
  • Page 20 Felsökning Problem Orsak Åtgärd ON/OFF-knapparna är skadade. Kontakta en auktoriserad elektriker Strömkabeln eller kontakten är skadad. Produkten startar inte. eller ett auktoriserat servicecenter för reparationer. Reläet för ON/OFF-knappen är skadat. Produkten tappar hastighet när den är i För mycket tryck appliceras på Applicera mindre tryck på...
  • Page 21 Innholdsfortegnelse Innledning 1 Innledning Produktbeskrivelse 1.1 Produktbeskrivelse ..........21 Bånd- og skivesliper med justerbart slipebånd og slipebord. 1.2 Symboler ..............21 Symboler 1.3 Produktoversikt ............21 Les bruksanvisningen nøye og forsikre 2 Sikkerhet deg om at du har forstått den før du tar 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........22 produktet i bruk.
  • Page 22 Sikkerhet ● Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er en økt risiko for Sikkerhetsdefinisjoner elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. ● Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. Vann Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, som kommer inn i et elektroverktøy vil øke risikoen for er det fare for død eller personskade.
  • Page 23 ● Koble støpselet fra strømkilden og/eller fjern ● Stopp produktet, trekk ut støpselet fra stikkontakten og la batteripakken, hvis den kan tas av, fra elektroverktøyet produktet avkjøles før du rengjør eller utfører vedlikehold før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller setter på...
  • Page 24 5.3 Bruk av produktet Flytt slipebåndet til ønsket posisjon. Advarsel! Ikke bruk en skadet eller for slitt slipeskive Trekk til skruen. eller slipepapir. 5.7 Slik bruker du slipebåndet Advarsel! Sørg for at det er minst 1-2 mm avstand vertikalt sammen med slipebordet mellom bordet eller anlegget/vernedekselet og slipebåndet eller -skiven.
  • Page 25 7.5 Slik justerer du strammingen på Merk! Kontroller at rotasjonsretningen som er merket på tannremmen slipebåndet er den samme som på produktet. Stopp produktet og koble det fra stikkontakten. Start produktet og la det gå i 1 minutt uten belastning. Juster slipebåndet om nødvendig.
  • Page 26 Feilsøking Problem Årsak Handling AV/PÅ-knappene er skadet. Kontakt en autorisert elektriker eller Strømkabelen eller støpselet er skadet. Produktet starter ikke. et autorisert servicesenter for reparasjon. Releet for AV/PÅ-knappen er skadet. Produktet mister hastighet når det er Det påføres for mye trykk på Legg mindre trykk på...
  • Page 27 Indholdsfortegnelse Indledning Produktbeskrivelse 1 Indledning 1.1 Produktbeskrivelse ..........27 Bånd- og tallerkensliber med justerbart slibebånd og slibebord. 1.2 Symboler ..............27 1.3 Produktoversigt ........... 27 Symboler 2 Sikkerhed Læs betjeningsvejledningen 2.1 Sikkerhedsdefinitioner ........28 omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger ....28 den, før du tager produktet i brug.
  • Page 28 Sikkerhed ● Undgå kropskontakt med jordede overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er en øget Sikkerhedsdefinitioner risiko for elektrisk stød, hvis kroppen er jordet. ● Undgå at udsætte elværktøj for regn eller fugt. Hvis der Advarsel! Manglende overholdelse af disse trænger vand ind i elværktøj, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Page 29 ● Tag stikket ud af strømkilden og/eller batteripakken ud af ● Stop produktet, tag stikket ud af stikkontakten, og elværktøjet, før du foretager justeringer, skifter tilbehør lad produktet køle af, før du rengør eller udfører eller opbevarer elværktøjet. Disse forebyggende vedligeholdelse på det. sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for, ●...
  • Page 30 5.3 Sådan betjenes produktet 5.6 Sådan bruges slibebåndet lodret Løsn skruen (A). (Figur 3) Advarsel! Brug ikke en beskadiget eller for slidt slibetallerken eller slibepapir. Flyt slibebåndet til den nødvendige position. Advarsel! Sørg for, at der er en minimumsafstand på Stram skruen.
  • Page 31 Sådan udskiftes slibebåndet Udskift remmen. Stop produktet, og træk stikket ud af stikkontakten. Spænd remmen. Se “7.5 Sådan justeres spændingen på tandremmen” på side 31. Løsn skruen (A), og sæt slibebåndet på skrå. (Figur 6) Monter i modsat rækkefølge. Træk slibebåndets strammer ud. (Figur 7) 7.5 Sådan justeres spændingen på...
  • Page 32 Fejlfinding Problem Årsag Handling Tænd/sluk-knapperne er beskadigede. Kontakt en autoriseret elektriker eller Strømkablet eller stikket er beskadiget. Produktet starter ikke. et autoriseret servicecenter for reparation. Relæet til tænd/sluk-knappen er beskadiget. Produktet mister hastighed, når det er i Der lægges for meget pres på Anvend mindre tryk på...
  • Page 33 Spis treści Wprowadzenie 1 Wprowadzenie Opis produktu 1.1 Opis produktu............33 Szlifierka taśmowo-tarczowa z regulacją taśmy szlifierskiej 1.2 Symbole..............33 i stołem szlifierskim. 1.3 Przegląd produktu..........33 Symbole 2 Bezpieczeństwo Przed użyciem produktu należy dokładnie 2.1 Definicje bezpieczeństwa .......34 i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....34 obsługi.
  • Page 34 Bezpieczeństwo 2.4 Bezpieczeństwo elektryczne ● Wtyczka przewodu musi pasować do gniazda. Nie wolno Definicje bezpieczeństwa w żaden sposób modyfikowań wtyczki. Z uziemionymi elektronarzędziami nie używaj żadnych przejściówek. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. zmniejszają...
  • Page 35 2.7 Serwisowanie ● Pamiętaj, że doświadczenie zdobyte w wyniku częstego stosowania urządzenia nie usprawiedliwia brawurowych ● Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez zachowań i ignorowania zasad bezpieczeństwa. wykwalifikowany personel, stosujący identyczne części Nieostrożne postępowanie może doprowadzić do zamienne. Zapewnia to bezpieczną pracę elektronarzędzia. ciężkich obrażeń...
  • Page 36 4.2 Montaż ogranicznika 5.4 Używanie tarczy szlifierskiej ● Zamontuj ogranicznik za pomocą 2 śrub sześciokątnych Stół szlifierski można nachylić w pionie pod kątem 0–45°i i 2 podkładek. ustawić w poziomie pod różnym kątem. Ustaw stół szlifierski pod wymaganym kątem Obsługa i nachyleniem. Czynności do wykonania przed Przytrzymaj obrabiany przedmiot obiema rękami.
  • Page 37 ● Wyczyść produkt. Patrz “7 Konserwacja” na stronie 37. Odkręć śruby (A) i zdejmij osłonę taśmy szlifierskiej (B). (Rysunek 9) ● Przechowuj produkt w suchym, nienarażonym na przymrozki pomieszczeniu w temperaturze otoczenia 5–30°C. Zdejmij krążek papieru ściernego z tarczy szlifierskiej. ●...
  • Page 38 Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Przyciski ON/OFF są uszkodzone. W celu naprawy należy Przewód zasilający lub wtyczka są skontaktować się z Produkt nie włącza się. uszkodzone. wykwalifikowanym elektrykiem lub Przekaźnik przycisku ON/OFF jest autoryzowanym serwisem. uszkodzony. Na obrabiany przedmiot wywierany jest Przyciskaj obrabiany przedmiot z Produkt traci prędkość...
  • Page 39 Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........39 Band- und Tellerschleifer mit verstellbarem Schleifband 1.2 Symbole..............39 und Schleiftisch. 1.3 Produktübersicht ..........39 Symbole 2 Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig 2.1 Sicherheitsdefinitionen........40 durch und stellen Sie sicher, dass Sie die 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ....40 Anweisungen verstanden haben, bevor Sie 2.3 Sicherheit im Arbeitsbereich ......40 das Produkt verwenden.
  • Page 40 Sicherheit 2.4 Elektrische Sicherheit ● Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen mit der Sicherheitsdefinitionen Steckdose kompatibel sein. Modifizieren Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Adapterstecker mit (geerdeten) Elektrowerkzeugen. befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Nicht modifizierte Stecker und kompatible Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
  • Page 41 2.7 Wartung und Pflege ● Lassen Sie nicht zu, dass Sie aufgrund der Vertrautheit, die Sie durch den häufigen Gebrauch von Werkzeugen ● Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten erlangt haben, selbstgefällig werden und die Grundsätze Reparateur warten, der nur identische Ersatzteile der Werkzeugsicherheit ignorieren.
  • Page 42 4.2 Montage des Anschlags 5.4 Zur Verwendung der Schleifscheibe ● Montieren Sie den Anschlag mit 2 Sechskantschrauben Der Schleiftisch lässt sich vertikal für eine Neigung von und 2 Unterlegscheiben. 0–45° und horizontal für Winkel verstellen. Stellen Sie den Schleiftisch auf den erforderlichen Anwendung Winkel und die erforderliche Neigung ein.
  • Page 43 Lagerung 7.2 Zum Ersetzen des Schleifscheibenpapiers Warnung! Bewahren Sie das Gerät an einem für Halten Sie das Gerät an und ziehen Sie den Stecker Kinder unzugänglichen Ort auf. aus der Steckdose. ● Reinigen Sie das Produkt. Siehe “7 Wartung und Pflege” Entfernen Sie den Schleiftisch.
  • Page 44 Fehlersuche Problem Ursache Handlung Die EIN/AUS-Tasten sind beschädigt. Das Netzkabel oder der Stecker ist Wenden Sie sich für Reparaturen an Das Produkt funktioniert nicht. einen autorisierten Elektriker oder beschädigt. ein autorisiertes Servicecenter. Das Relais für die EIN/AUS-Taste ist beschädigt. Das Gerät verliert im Betrieb an Es wird zu viel Druck auf das Werkstück Üben Sie weniger Druck auf das Geschwindigkeit.
  • Page 45 Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........45 Nauha- ja laikkahiomakone, jossa on säädettävä 1.2 Symbolit ..............45 hiomanauha ja hiomapöytä. 1.3 Tuotteen yleiskuvaus .........45 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.1 Turvallisuusmääräykset ........46 ennen tuotteen käytön aloittamista, että 2.2 Yleiset turvaohjeet ..........46 olet ymmärtänyt ohjeet.
  • Page 46 Turvallisuus ● Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappiin. Sähköiskun vaara Turvallisuusmääräykset on suurempi, jos kehosi on maadoitettu. ● Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteille Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena olosuhteille. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää voi olla kuolema tai vammautuminen.
  • Page 47 ● Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkintä ei voi kääntää ● Vaihda kuluneet tai vaurioituneet hiomalaikat ja päälle ja pois. Jos sähkötyökalua ei voi ohjata kytkimellä, hiomanauhat välittömästi. se on vaarallinen ja pitää korjata. ● Älä hio työstettäviä kappaleita, jotka ovat liian pieniä ●...
  • Page 48 5.2 Tuotteen käynnistäminen ja Aseta hiomanauha tarvittavaan asentoon. sammuttaminen Pitele työstettävää kappaletta molemmin käsin tai Liitä virtapistoke pistorasiaan. aseta se rajoitinta vasten. Käynnistä tuote painamalla ”I” -painiketta. Työnnä työstettävä kappale hiomanauhaa vasten. Varmista, että liikutat työstettävää kappaletta Pysäytä tuote painamalla ”0”-painiketta. rajoittimen poikki.
  • Page 49 7.4 Hammaslaitaisen nauhan ● Tarkasta tuote kulumisen ja vaurioiden varalta. Vaihda vaihtaminen vaurioituneet osat tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sammuta tuote ja irrota se virtalähteestä. ● Voitele liikkuvat osat joka kuukausi. Irrota 2 ruuvia (A) ja kansi (B). (Kuva 10) Hiomanauhan vaihtaminen Löysää...
  • Page 50 Vianetsintä Ongelma Toimenpide ON/OFF-painikkeet ovat vaurioituneet. Ota yhteyttä valtuutettuun Virtakaapeli tai pistoke on vaurioitunut. Tuote ei käynnisty. sähköasentajaan tai valtuutettuun huoltokeskukseen korjausta varten. ON/OFF-painikkeen rele on vaurioitunut. Työstettävään kappaleeseen kohdistuu Kohdista työstettävään Tuote hidastuu, kun se on toiminnassa. liikaa painetta. kappaleeseen vähemmän painetta.
  • Page 51 Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........51 Ponceuse à bande et à disque avec bande abrasive réglable 1.2 Symboles ..............51 et table de ponçage. 1.3 Présentation du produit ........51 Symboles 2 Sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et 2.1 Définitions relatives à...
  • Page 52 Sécurité 2.4 Sécurité électrique ● Les fiches des outils électriques doivent correspondre Définitions relatives à la sécurité à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas de fiches Avertissement ! Le non-respect de ces instructions d’adaptation avec des outils électriques mis à...
  • Page 53 2.8 Avertissements de sécurité pour ● Ne laissez pas la familiarité acquise par l’utilisation les ponceuses à bande et à disque fréquente des outils vous amener à devenir négligent(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Un geste ●...
  • Page 54 Fonctionnement Tenez la pièce à deux mains. Avant d’utiliser le produit Poussez la pièce contre le disque de ponçage. Assurez-vous de déplacer la pièce de la gauche ● Pour installer le produit Reportez-vous à « 3.1 Pour vers le centre. installer le produit » à la page 53. ●...
  • Page 55 Maintenance 7.3 Pour régler la bande abrasive La bande abrasive doit être centrée sur la surface du produit. Avertissement ! Arrêtez le produit, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et laissez Arrêtez le produit et débranchez-le de la prise le produit refroidir avant de le nettoyer ou d'en effectuer de courant.
  • Page 56 Dépannage Problème Cause Action Les boutons MARCHE/ARRÊT sont endommagés. Contactez un électricien agréé ou un Le câble d'alimentation ou la fiche est Le produit ne s’allume pas. centre de service agréé pour les endommagé. réparations. Le relais du bouton MARCHE/ARRÊT est endommagé.
  • Page 57 Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving .......... 57 Band- en schijfschuurmachine met verstelbare schuurband en schuurtafel. 1.2 Symbolen ..............57 1.3 Productoverzicht ..........57 Symbolen 2 Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en 2.1 Definities van veiligheid ........58 zorg ervoor dat u de instructies begrijpt 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ...58 voordat u het product gebruikt.
  • Page 58 Veiligheid 2.4 Elektrische veiligheid ● Stekkers van elektrisch gereedschap moeten passen op Definities van veiligheid het contact. Breng nooit wijzigingen aan in de stekker. Gebruik geen adapters bij geaard elektrisch gereedschap. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften Ongewijzigde stekkers en passende contacten verkleinen houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
  • Page 59 ● Als apparaten een aansluiting hebben voor voorzieningen ● Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en vrij voor het afzuigen en verzamelen van stof, zorg er dan van olie en vet. Gladde handen en grijpvlakken staan het voor dat deze op de juiste wijze aangesloten en gebruikt veilig hanteren en bedienen van het gereedschap in worden.
  • Page 60 Montage ● Schuur hout tegen de nerf in. ● Als de schuurschijf of de schuurband kortstondig stopt, De schuurtafel monteren verwijdert u het werkstuk en wacht u tot het product de maximale snelheid heeft bereikt. Bevestig de linkerkant van de schuurplank met de borgschroef en de ring.
  • Page 61 Opbergen Verwijder de schuurtafel. Waarschuwing! Bewaar het product op een plek het Draai de schroeven (A) los en verwijder de niet toegankelijk is voor kinderen. beschermkap van de schuurband (B). (Afbeelding 9) ● Reinig het product. Zie ‘7 Onderhoud’ op pagina 61. Verwijder het schuurschijfpapier.
  • Page 62 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Actie De AAN/UIT-knoppen zijn beschadigd. Het netsnoer of de stekker is Neem contact op met een erkende Het product start niet. beschadigd. elektricien of een erkend servicecentrum voor reparaties. Het relais voor de AAN/UIT-knop is beschadigd. Het product verliest snelheid wanneer Er wordt te veel druk op het werkstuk Oefen minder druk uit op het...
  • Page 63 EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027916 Model no.: BSH1510C Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 64 027916 2025-11-04...