Télécharger Imprimer la page
SHEET SANDER
PLANSLIP
PLANSLIPER
RYSTEPUDSER
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
SCHWINGSCHLEIFER
TASOHIOMAKONE
PONCEUSE
VLAKSCHUURMACHINE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 017936
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
230 V
150 W
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 017936

  • Page 1 Item no. 017936 230 V 150 W SHEET SANDER PLANSLIP PLANSLIPER RYSTEPUDSER SZLIFIERKA OSCYLACYJNA SCHWINGSCHLEIFER TASOHIOMAKONE PONCEUSE VLAKSCHUURMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! ( Translation of the original instructions ) Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Page 3 EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 017936 Model no.: FS-CG-90X187-150A Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-...
  • Page 5 för att dra ut stickproppen. Skydda sladden SÄKERHETSANVISNINGAR från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar VARNING! risken för elolycksfall. Läs alla säkerhetsanvisningar och andra • Om elverktyget används utomhus, använd anvisningar. Om inte alla anvisningar endast förlängningssladd som är godkänd och säkerhetsanvisningar följs finns risk för utomhusbruk.
  • Page 6 bättre kontroll över elverktyget i oväntade • Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör situationer. sig fritt, att inga delar är felmonterade eller • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst trasiga samt att inga andra faktorer sittande kläder eller smycken.
  • Page 7 • För inte in händerna under arbetsstycket VIBRATION - risk för personskada. Det totala vibrationsvärdet ah för det handtag • Arbetsstycken ska vara fria från spik, skruv som har störst vibration ska anges, liksom och andra främmande föremål. osäkerheten K. YTTERLIGARE Minimering av buller och vibration SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 8 BESKRIVNING Använd andningsskydd Den oscillerande slipmaskinen är avsedd att arbeta med glaspapper. Skyddsklass II Strömbrytare Låsknapp Elfara! Utsugsadapter Klämmor för slippapper Underlag för slippapper TEKNISKA DATA BILD 1 Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 150 W HANDHAVANDE Rörelser 11700/min Kabellängd 1,8 m FÄSTNING AV SLIPPAPPER...
  • Page 9 • Stäng av den genom att släppa • Första slipning av vissa material kan kräva strömbrytaren (1). grövre slippapper och för känsligare ytor behöver du mellangrovt slippapper. Om du är tveksam börja med finare slippapper. Kontinuerlig drift Om resultaten är otillräckliga använd grövre papper men glöm inte att byta till •...
  • Page 10 en eller två fläckar av dålig lack på det ta bort de dåliga delarna helt med ett tjock slippapper och jämna sedan ut den närliggande friska lacken så att det friska närliggande området blandas med de upptäckta delarna. Om hela ytan som du ska lacka är satinslätt torka av den lätt för att bort damm och applicera sedan ett eller två...
  • Page 11 kanter og bevegelige deler. Skadde eller SIKKERHETSANVISNINGER ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker. ADVARSEL! • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er godkjent for Les alle sikkerhetsanvisninger og andre utendørs bruk. Ledninger beregnet for anvisninger. Manglende overholdelse av utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker.
  • Page 12 • Hvis det finnes utstyr for støvavsug og • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til støvoppsamling, skal dette kobles til og anvisningene, og ta hensyn til gjeldende benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan arbeidsforhold og det arbeidet som skal redusere faren for problemer forårsaket av utføres.
  • Page 13 • Før du begynner å arbeide på vegger, tak • Produktet må kun brukes til det den er eller gulv, må du kontrollere at det ikke beregnet for, og i henhold til disse finnes skjulte strømledninger eller rør. anvisningene. Lokaliser skjulte ledninger med •...
  • Page 14 Vekt 1,4 kg Dra begge endene av papiret gjennom underlagets kant. Sandpapirstørrelse 240 x 90 mm Lydeffektnivå, LwA 87 dB(A), K= 3dB Fest papiret med klemmene gradvis og Lydtrykknivå, LpA 79 dB(A), K= 3dB kontroller at papirets begge ender sitter fast.
  • Page 15 • Finjusteringer ved sliping Under sliping med å bruke et grovere slipepapiret for å beveger slipepapirets underlag seg i små, ødelegge det gamle lakklaget, og bruk runde rotasjonsbevegelser Dette gjør at deretter et finere slipepapir til å forberede kornene slipes gradvis i alle retninger. flaten til grunnlakk.
  • Page 16 • Pas på ledningen. Bær eller træk aldrig SIKKERHEDSMEDDELELSER produktet i ledningen, og træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud. Beskyt ADVARSEL! ledningen mod varme, olie, skarpe kanter Læs alle sikkerhedsanvisninger og andre og bevægelige dele. Beskadigede og anvisninger.
  • Page 17 • Fjern skruenøgler og lignende, før du • Elværktøj, der ikke er i brug, skal starter værktøjet. Nøgler eller lignende, opbevares utilgængeligt for børn. Lad der efterlades på en roterende del af aldrig børn eller personer, der ikke kender elværktøjet, kan forårsage personskade. produktet eller denne vejledning, betjene det.
  • Page 18 • Undersøg, om slibning af den • Undgå overophedning af tilbehør og pågældende overflade kan generere arbejdsemne – risiko for materielle skadeligt støv og/eller skadelige dampe. skader. Støv/dampe fra træ, metal, maling osv. • Rør ikke ved tilbehøret under eller kan forårsage allergiske reaktioner og/ umiddelbart efter brug –...
  • Page 19 Planlæg arbejdet, så udsættelsen for kraftige Den erklærede værdi for vibrationer og vibrationer spredes over en længere periode. støj, målt i overensstemmelse med en standardiseret testmetode, kan bruges til at sammenligne forskellige værktøjer med SYMBOLER hinanden og til en foreløbig vurdering af eksponeringen.
  • Page 20 Træk de to ender af papiret gennem • Vi anbefaler, at man arbejder med kanten af underlaget. cirkulære bevægelser. Kontroller sandpapiret regelmæssigt, og udskift det, Fastgør sandpapiret med klemmerne hvis det er slidt. Hvis du skal slibe en gradvist, og kontroller, at begge ender af større ujævnhed på...
  • Page 21 mere op end andre, hvilket får deres • Når du sliber malede eller lakerede overflade til at se tykkere ud end de overflader, skal du kontrollere sandpapiret andre. Slib med fint sandpapir, og fjern regelmæssigt for at sikre, at det ikke er fremspringende dele.
  • Page 22 • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OSTRZEŻENIE! porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami użytkownika jest uziemione. bezpieczeństwa i pozostałymi wskazówkami. • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad deszczu i wilgoci.
  • Page 23 narzędzia oraz sposobu posługiwania się OBSŁUGA I KONSERWACJA nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj antypoślizgowe, hełm ochronny i środki elektronarzędzia odpowiedniego do ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko zaplanowanych prac. Elektronarzędzia odniesienia obrażeń. działają lepiej i bezpieczniej przy • Unikaj niezamierzonego uruchomienia obciążeniu, które jest dla nich przewidziane.
  • Page 24 do których są przeznaczone, może być własnym przewodem, trzymaj niebezpieczne. elektronarzędzie za izolowane części uchwytu. Zetknięcie z przewodem pod • Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne napięciem spowoduje pojawienie się w czystości i dbaj, by były one suche i wolne napięcia na metalowych częściach od smaru oraz tłuszczu. Śliskie uchwyty obudowy –...
  • Page 25 DRGANIA Stosuj środki ochrony słuchu. Należy podać całkowity poziom drgań (ah) i wartość niepewności (K) uchwytu Stosuj środki ochrony oczu. odznaczającego się największymi drganiami. Używaj maski ochronnej. Ograniczanie hałasu i drgań Aby zmniejszyć hałas i drgania, ogranicz czas użytkowania narzędzia, korzystaj z trybów pracy Klasa ochronności II o niskim poziomie drgań...
  • Page 26 podstawie oceny narażenia na oddziaływanie Umieść wąż odkurzacza na przejściówce (3). szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE etapy cyklu roboczego, jak również czas, • Włącz szlifierkę poprzez naciśnięcie w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje i przytrzymanie przełącznika (1). na biegu jałowym, poza czasem rozruchu).
  • Page 27 który umożliwia wygładzenie nierówności. Zacznij od grubszego papieru ściernego, Jeśli stosujesz zbyt gruby papier ścierny, aby pozbyć się starej warstwy, a następnie powierzchnia nie stanie się gładka, lecz użyj drobniejszego w celu przygotowania przeciwnie – jeszcze bardziej chropowata. powierzchni pod lakier podkładowy. Zbyt drobny papier ścierny w ogóle nie Sprawdź, czy zostały usunięte wszystkie usunie istniejących nierówności lub usunie...
  • Page 28 PRZECHOWYWANIE • Odłóż szlifierkę do przechowania, jeśli nie będzie używana przez dłuższy czas. • Szlifierki nie wolno przechowywać w miejscu, gdzie panuje wysoka temperatura. W miarę możliwości przechowuj szlifierkę w miejscu o stałej temperaturze i wilgotności.
  • Page 29 • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains WARNING! socket. Keep the power cord away from Read all the safety instructions and other heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 30 • Remove adjuster keys/spanners before • Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow switching on the power tool. Spanners or children, or anyone who is unfamiliar with the like that are left in a rotating part of the power tool and these instructions, to the power tool can cause personal injury.
  • Page 31 • Find out whether sanding the surface in • Never clean hot tools with flammable question can product toxic dust and/or agents – risk of fire and/or explosion. fumes. Dust/fumes from wood, metal and • In addition to these instructions, you paint etc.
  • Page 32 WARNING! Approved in accordance with the relevant directives. The actual vibration and noise level when using tools may differ from the specified Recycle discarded product maximum value, depending on how the in accordance with local regulations. tool is used and the material. It is therefore necessary to determine which safety Warning danger! precautions are required to protect the user,...
  • Page 33 circular action it does not matter how you USING A DUST EXTRACTOR hold the sander, or in which direction you An adapter and vacuum cleaner are used to move it. You seldom need to apply extract dust from the work area. pressure to the tool.
  • Page 34 fine sandpaper to prepare the surface for primer. Check that you have removed all the irregularities on the old coating. It is easy to smooth places with old patches. Slightly tilt the sander against one edge of the pressure plate and focus a light sanding action at that point, where the paint is hard until it has become smoothed out.
  • Page 35 Kühlschränken muss vermieden werden. SICHERHEITSHINWEISE Wird der Körper geerdet, steigt die Gefahr eines Stromschlags. WARNUNG! • Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. anderen Anweisungen durch. Werden nicht Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, alle Anweisungen und Sicherheitshinweise steigt die Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 36 Denken Sie daran, dass ein Bruchteil einer ansammelt, können die zugänglichen Sekunde reicht, in dem Sie unaufmerksam Metallteile des Werkzeugs unter oder nachlässig sind, um zu schweren Spannung stehen – es besteht die Gefahr Verletzungen zu führen. eines Stromschlags. • Verwenden Sie persönliche •...
  • Page 37 und sich frei bewegen können, dass keine usw. können allergische Reaktionen Teile falsch montiert oder kaputt sind und verursachen und/oder dass die Funktion nicht beeinträchtigt ist. gesundheitsschädlich sein. Seien Sie Ein beschädigtes Elektrowerkzeug muss besonders vorsichtig und vermeiden Sie vor der nächsten Verwendung repariert das Einatmen und Hautkontakt mit diesen werden.
  • Page 38 • Vermeiden Sie das Überhitzen von • Das Produkt gemäß diesen Anweisungen Werkzeugen und Werkstücken - Gefahr pflegen und ggf. auf eine ausreichende von Beschädigungen. Schmierung achten. • Berühren Sie das Zubehör nicht während Planen Sie die Arbeiten so, dass starke oder unmittelbar nach dem Gebrauch –...
  • Page 39 Immer einen Gehörschutz verwenden! auf dem Papier und der Unterlage übereinstimmen. Die angegebenen Werte für Vibrationen und Lärm wurden in normierten Versuchen ABB. 2 gemessen und können zum Vergleich Ziehen Sie beide Enden des Papiers durch verschiedener Werkzeuge und einer die Kante des Blatts.
  • Page 40 feineren Schleifpapieren. Wenn die VERWENDUNG Ergebnisse nicht ausreichen, verwenden • Halten Sie das Schwingschleifer immer Sie gröberes Papier, aber vergessen Sie fest in den Händen. Drücken Sie es immer nicht, wieder zu feinerem zu wechseln, leicht gegen die zu schleifende wenn Sie tiefere Schleifrillen sehen.
  • Page 41 Lackschicht beseitigt wurden. Stellen mit AUFBEWAHRUNG alten Flecken werden schnell übersehen. • Verstauen Sie das Schwingschleifer, wenn Es reicht aus, das Schwingschleifer leicht es eine Zeit lang nicht benutzt wird. gegen eine Kante der Druckplatte zu • Das Schwingschleifer darf nicht an einem neigen und eine leichte Schleifbewegung Ort mit hohen Temperaturen gelagert auf die Stelle zu fokussieren, an der noch...
  • Page 42 • Varo johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä TURVALLISUUSOHJEET sähkötyökalua johdosta äläkä irrota pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaa VAROITUS! johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vaurioituneet ohjeet. Ohjeiden ja turvatoimien tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähkötapaturmien riskiä.
  • Page 43 • Poista säätöavaimet ja vastaavat ennen sähkötyökalujen tahattoman käynnistymisen riskiä. sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty • Sähkötyökalut, jotka eivät ole käytössä, on avain tai vastaava esine voi aiheuttaa pidettävä lasten ulottumattomissa. Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka tapaturman. eivät tunne sähkötyökalua tai näitä...
  • Page 44 • Käytä työkalua ainoastaan kuivahiontaan. • Vältä työkalujen ja työkappaleiden Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, ylikuumenemista - omaisuusvahinkojen sähkötapaturman vaara kasvaa. vaara. • Selvitä, voiko pinnan hionnasta syntyä • Älä koske lisävarusteisiin käytön aikana tai haitallista pölyä ja/tai höyryjä. Puun, heti käytön jälkeen - palovammojen metallin, maalin jne.
  • Page 45 VAROITUS! SYMBOLIT Todellinen tärinä- ja melutaso työkalun käytön aikana voi poiketa määritellystä Lue käyttöohje. kokonaisarvosta riippuen siitä, miten Hyväksytty voimassa olevien työkalua käytetään ja mitä materiaalia direktiivien/säädösten käsitellään. Määritä sen vuoksi käyttäjän mukaisesti. suojelemiseksi tarvittavat turvatoimenpiteet, jotka perustuvat arvioon altistumisesta Käytöstä...
  • Page 46 jyvät hiovat asteittain kaikkiin suuntiin. PÖLYNPOISTON KÄYTTÖ Koska liike on ympyränmuotoinen, ei ole Sovitinta ja siihen liitettyä pölynimuria väliä, miten hiomakoneesta pidetään käytetään pölyn poistamiseen työalueelta. kiinni tai mihin suuntaan sitä liikutetaan. Aseta sovitin (3) pidikkeeseen. On myös harvinaista, että työkalua tarvitsee painaa luonnottomasti.
  • Page 47 teräsharjalla tai lastalla. Jos vanha kerros SÄILYTYS on kiinni, sitä ei tarvitse poistaa. Voit hioa • Varastoi hiomakone, jos sitä ei käytetä sen kevyesti hiomapaperilla poistaaksesi pitkään aikaan. pinnasta mahdolliset virheet. Näin • Hiomakonetta ei saa säilyttää paikassa, valmistelet "pohjan" uudelle maalille. jossa on korkea lämpötila.
  • Page 48 compatibles réduisent le risque CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’accidents électriques. ATTENTION ! • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des Lisez attentivement toutes les instructions tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et et consignes de sécurité. Le non-respect des des réfrigérateurs.
  • Page 49 d’alcool ou de médicaments. Rappelez- s’accumulent, les pièces métalliques en vous qu’il suffit d’une fraction de seconde contact avec l’outil peuvent devenir d’inattention ou de négligence pour conductrices, d’où un risque d’accident causer des blessures graves. électrique. • Portez des équipements de protection •...
  • Page 50 facteur ne peut nuire au bon et/ou des vapeurs nocives. Les poussières/ vapeurs de bois, de métal, de peinture, fonctionnement de l’outil. Si un outil etc. peuvent provoquer des réactions électrique est endommagé, il doit être réparé avant de pouvoir être utilisé de allergiques et/ou être nocives pour la santé.
  • Page 51 de métaux légers, comme l’aluminium, • Entretenez l’appareil conformément à ces peuvent s’enflammer ou exploser. instructions et veillez à ce qu’il soit bien lubrifié (s’il y a lieu). • Évitez de surchauffer les outils et la pièce à travailler : risque de dommages matériels. Planifiez le travail de manière à...
  • Page 52 Niveau de puissance UTILISATION acoustique, LwA 87 dB(A), K= 3 dB Niveau de pression COMMENT FIXER LE PAPIER acoustique, LpA 79 dB(A), K= 3 dB ABRASIF Niveau de vibrations 7 m/s , K= 1,5 m/s Ouvrez les pinces (4). Prenez une feuille de papier abrasif de Portez toujours une protection auditive ! grain approprié...
  • Page 53 • Pour faire cesser le mode de commencez par du grain fin. Si le résultat fonctionnement continu, enfoncez et n’est pas satisfaisant, passez à un grain relâchez l'interrupteur (1). plus gros mais n'oubliez pas de revenir à un grain plus fin dès vous voyez des marques plus profondes.
  • Page 54 tenace jusqu'à ce qu'elle soit de niveau avec la zone tout autour. Si l'ancienne couche de peinture est en grande partie bonne mais qu'il y a quelques taches de peinture dégradée par dessus, décapez complètement les parties mauvaises avec un papier abrasif épais puis lissez la « bonne »...
  • Page 55 pijpen, radiatoren, fornuizen en VEILIGHEIDSINSTRUCTIES koelkasten. Als uw lichaam geaard wordt, neemt het risico van elektrische WAARSCHUWING! ongevallen toe. Lees alle veiligheids- en andere • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan instructies. Als niet alle instructies en regen of vocht. Als er water het elektrisch veiligheidsinstructies worden opgevolgd, gereedschap binnendringt, neemt het risico op elektrische schok toe.
  • Page 56 • Gebruik persoonlijke veiligheidsuitrusting. spanning komen te staan – risico op een Gebruik een veiligheidsbril of elektrische schok. gezichtsscherm. Afhankelijk van het soort • Zorg ervoor dat u niet te zelfverzekerd gereedschap en het gebruik, beperkt raakt en zich niet langer aan de veiligheidsuitrusting, zoals een veiligheidsinstructies houdt als u vaker stofmasker, antislipveiligheidsschoenen,...
  • Page 57 beschadigd is, moet het worden kunnen allergische reacties veroorzaken gerepareerd voordat het weer wordt en/of schadelijk zijn voor de gezondheid. gebruikt. Veel ongelukken worden Wees extra voorzichtig en vermijd veroorzaakt door slecht onderhouden inademing van en huidcontact met deze elektrisch gereedschap. materialen.
  • Page 58 • Vermijd oververhitting van het Plan het werk zo dat de blootstelling aan sterke gereedschap en het werkstuk – risico op trillingen over een langere periode wordt materiële schade. gespreid. • Raak accessoires niet aan tijdens of direct na gebruik – brandgevaar. SYMBOLEN •...
  • Page 59 Draag altijd gehoorbescherming! GEBRUIK De opgegeven waarden voor trillingen en BEVESTIGING VAN SCHUURPAPIER geluid, die zijn gemeten overeenkomstig gestandaardiseerde testmethoden, kunnen Open de schuurpapierklemmen (4). worden gebruikt voor het vergelijken Leg een vel schuurpapier met de juiste van verschillende gereedschappen met korrelgrootte op de schuurzool (5).
  • Page 60 gebruik dan een grovere korrel. Vergeet GEBRUIK niet om terug te gaan naar een fijner • Houd de schuurmachine altijd stevig vast schuurpapier wanneer u diepere met beide handen. Druk de schuursporen ziet ontstaan. Wees schuurmachine licht tegen het te schuren voorzichtig als u grover schuurpapier oppervlak.
  • Page 61 de plek waar de verf vastzit totdat de plek is geëgaliseerd met het omringende oppervlak. Als de oude verflaag over het algemeen nog goed is maar er één of twee slechte plekken in zitten, verwijdert u de slechte laag compleet met een dik schuurpapier en egaliseert u daarna het omringende verfoppervlak, zodat de goede verflaag aansluit op het...