MULTI-SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
MULTISLIP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
MULTISLIPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
MULTI-SLIP
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MULTISCHLEIFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
HIOMAKONE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MULTI-PONCEUSE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
MULTISLIJPER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024240
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 024240

  • Page 1 024240 MULTI-SANDER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions MULTISLIP MULTISCHLEIFER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung MULTISLIPER HIOMAKONE BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös MULTI-SLIP MULTI-PONCEUSE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversættelse af den originale vejledning Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Artikelnummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 024240 Model no.: ST2902 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR ARBETSOMRÅDE • Arbetsområdet ska hållas rent och väl VARNING! upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. Läs alla säkerhetsanvisningar och andra • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, anvisningar. Om inte alla anvisningar exempelvis i närheten av brännbara och säkerhetsanvisningar följs, finns risk vätskor, gaser eller damm.
  • Page 6: Personlig Säkerhet

    • Använd inte elverktyg om det inte går att PERSONLIG SÄKERHET starta och stänga av dem med • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig strömbrytaren. Elverktyg som inte kan och tillämpa sunt förnuft vid arbete med styras med strömbrytaren är farliga och elverktyg.
  • Page 7: Tekniska Data

    allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem. Ljudtrycksnivå, LpA 77,4 dB(A), K= 3 dB Damm från till exempel ek och bok anses Ljudeffektsnivå, LwA 88,4 dB(A), K=3 dB cancerframkallande, i synnerhet i kombination Vibrationsnivå 1,879 m/s , K=1,5 m/s med vissa träbehandlingsmedel. Material VARNING! som innehåller asbest får endast hanteras av Den faktiska vibrations- och bullernivån...
  • Page 8: Handhavande

    HANDHAVANDE Material Material slippapper arbetsstycke UPPACKNING Granat eller Finbearbetning av trä • Avlägsna allt förpackningsmaterial. aluminiumoxid • Avlägsna eventuella transportskydd. Grovbearbetning Aluminium- • Kontrollera att alla delar finns med. av trä zirkonoxidkeram • Kontrollera multislipen, sladden, Bearbetade Kiselkarbid eller stickproppen och alla tillbehör med träprodukter aluminiumoxid avseende på...
  • Page 9 SIKKERHETSANVISNINGER ARBEIDSOMRÅDE • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt ADVARSEL! opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir økt fare for skader. Les alle sikkerhetsanvisninger og andre • Ikke bruk el-verktøy i omgivelser med anvisninger. Manglende overholdelse av eksplosjonsfare, for eksempel i nærheten anvisningene og sikkerhetsanvisningene av brannfarlig væske, gass eller støv.
  • Page 10: Personlig Sikkerhet

    • Ikke bruk et el-verktøy dersom det ikke kan PERSONLIG SIKKERHET slås av og på med strømbryteren. • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og El-verktøy som ikke kan styres med bruk sunn fornuft når du arbeider med strømbryteren, er farlige og må repareres. el-verktøy.
  • Page 11: Tekniske Data

    Støv fra f.eks. eik og bøk regnes som kreftfrem- ADVARSEL! kallende, særlig i kombinasjon med visse Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved trebehandlingsmidler. Materialer som inneholder bruk av verktøy kan avvike fra den angitte asbest, skal kun håndteres av kvalifisert personell. totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet •...
  • Page 12 BRUK Arbeidsemnets Slipepapirets materiale materiale OPPAKKING Granat eller Finbearbeiding av tre • Fjern all emballasje. aluminiumoksid • Løsnme eventuelle transportbeskyttelser. Grovbearbeiding Aluminium- • Kontroller at alle delene er med. av tre zirkonoksidkeram • Kontroller multisliperen, ledningen, Bearbeidede Kiselkarbid eller støpselet og alt tilbehøret for treprodukter aluminiumoksid transportskader.
  • Page 13: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ARBEJDSOMRÅDE • Arbejdsområdet skal holdes rent og godt ADVARSEL! oplyst. Overfyldte og mørke rum øger risikoen for skader. Læs alle sikkerhedsinstruktioner og andre anvisninger. Hvis du ikke følger alle • Brug ikke produktet i eksplosive instruktioner og sikkerhedsanvisninger, kan atmosfærer, f.eks.
  • Page 14: Personlig Sikkerhed

    • Brug ikke produktet, hvis det ikke kan PERSONLIG SIKKERHED tændes og slukkes ved hjælp af • Vær opmærksom. Udvis altid forsigtighed afbryderen. Elværktøj, der ikke kan og sund fornuft, når du arbejder med kontrolleres med afbryderen, er farligt og elværktøj.
  • Page 15 TEKNISKE DATA STØVUDSUGNING Støv fra visse materialer, f.eks. blyholdig Mærkespænding 230 V ~ 50 Hz maling, visse træsorter, mineraler og Effekt 200 W metaller, kan være sundhedsskadeligt Nominel hastighed 13.000/min og i nogle tilfælde giftigt. Berøring eller Størrelse på sandpapir 140 x 140 x 90 mm indånding af slibestøv kan forårsage allergiske reaktioner og/eller åndedrætsbesvær.
  • Page 16: Vedligeholdelse

    Tryk slibepapiret med velcrobagside fast på VALG AF SANDPAPIR slibepudens velcrobånd. Slibepapiret skal Sandpapir kan være fremstillet med forskellige sidde tæt på slibepuden uden at løsne sig. slibematerialer og kornstørrelser. Brug HÅNDTERING passende sandpapir til det materiale, der skal UDPAKNING bearbejdes.
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE! Nie szlifuj powierzchni gipsowych, mogą OSTRZEŻENIE! bowiem zatkać łożysko silnika, szczotki Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami węglowe itp. Poza tym powoduje to utratę bezpieczeństwa i pozostałymi wskazówkami. gwarancji. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, MIEJSCE PRACY pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Osobiste

    krawędziami i ruchomymi częściami • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez narzędzia. Uszkodzone lub splątane cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby przewody zwiększają ryzyko porażenia nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej prądem. będzie kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. • Jeżeli korzystasz z elektronarzędzia na świeżym powietrzu, używaj wyłącznie •...
  • Page 19: Odsysanie Pyłu

    części są zamontowane we właściwy • Stosuj maskę przeciwpyłową. sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć • Zawsze przestrzegaj obowiązujących również uwagę, czy nie istnieją inne przepisów dla danego materiału. czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie należy naprawić przed SYMBOLE ponownym użyciem.
  • Page 20: Wybór Papieru Ściernego

    OSTRZEŻENIE! Materiał Materiał papieru obrabianego W zależności od sposobu korzystania ściernego przedmiotu z elektronarzędzia i rodzaju obrabianego materiału rzeczywisty poziom drgań i hałasu Precyzyjne obrabianie Granat lub tlenek drewna glinu podczas pracy z narzędziem może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego Materiały ceramiczne środki ostrożności wymagane do ochrony Obróbka zgrubna wykonane użytkownika należy zidentyfikować...
  • Page 21 Umieść papier tak, aby otwory do odciągu • Po każdym użyciu dokładnie wyczyść produkt i akcesoria. wiórów znalazły się nad otworami w stopie szlifierskiej. Dociśnij rzep na papierze ściennym PRZECHOWYWANIE do rzepu na stopie szlifierskiej. Papier • Szlifierkę wielofunkcyjną przechowuj powinien ściśle i mocno przylegać do w miejscu suchym, chłodnym stopy szlifierskiej.
  • Page 22: Safety Instructions

    Cluttered and dark areas increase the risk SAFETY INSTRUCTIONS of accidents. WARNING! • Do not use power tools in explosive environments, for example in the vicinity Read all the safety instructions and other of flammable liquids, gas or dust. Power instructions.
  • Page 23: Dust Extraction

    working with power tools. Never use • Pull out the plug before making any power tools if you are tired or under the adjustments, changing accessories or influence of drugs, alcohol or medication. putting the power tool away. Such Remember that a moment of inattention preventive safety measures reduce the risk or carelessness can result in serious of starting the power tool accidentally.
  • Page 24: Technical Data

    treatment agents. Materials that contain WARNING! asbestos should only be handled by qualified The actual vibration and noise level when personnel. using tools may differ from the specified • Always use dust extraction. maximum value, depending on how the • Make sure the work area is well ventilated.
  • Page 25 Material workpiece Material sandpaper Granat or UNPACKING Fine sanding of wood aluminium oxide • Remove all packaging material. Rough sanding of Alumina-zirconia • Remove any transport protection. wood ceramic • Check that all the parts are included. Processed wood Silicon carbide or •...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    verstopfen kann Außerdem erlischt die SICHERHEITSHINWEISE Garantie. WARNUNG! ARBEITSBEREICH Alle Sicherheitshinweise und anderen • Der Arbeitsbereich muss sauber und gut Anweisungen durchlesen. Werden nicht alle beleuchtet sein. Unordentliche und dunkle Räume erhöhen die Gefahr von Anweisungen und Sicherheitshinweise befolgt, Verletzungen. besteht Stromschlag-, Brand- oder schwere •...
  • Page 27: Persönliche Sicherheit

    • Wird das Elektrowerkzeug im Freien unerwarteten Situationen mehr Kontrolle verwendet, dürfen nur über das Elektrowerkzeug. Verlängerungskabel verwendet werden, • Geeignete Kleidung tragen. Keine weite die für die Verwendung im Freien Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, zugelassen sind. Kabel für die Kleidung und Handschuhe dürfen nicht in Verwendung im Freien reduzieren die die Nähe beweglicher Teile kommen.
  • Page 28: Technische Daten

    • Das Elektrowerkzeug muss gepflegt • Verwenden Sie stets eine werden. Kontrollieren, dass bewegliche Staubabsaugung. Teile korrekt eingestellt sind und sich frei • Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich bewegen können, dass keine Teile falsch gut belüftet ist. montiert oder kaputt sind und dass keine •...
  • Page 29: Beschreibung

    WARNUNG! Material des Werkstückmaterial Schleifpapiers Die tatsächliche Vibrations- und Lärmbelastung während der Verwendung Feinbearbeitung von Granit oder des Werkzeugs kann abhängig von seiner Holz Aluminiumoxid Verwendung und vom bearbeiteten Material Grobbearbeitung von Aluminium- vom angegebenen Gesamtwert abweichen. Holz Zirkonoxidkeramik Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bearbeitete Siliziumkarbid oder Benutzers müssen daher auf Grundlage einer...
  • Page 30: Bedienung

    eng am Schleifkissen anliegen, ohne sich AUFBEWAHRUNG zu lösen. • Bewahren Sie den Multischleifer trocken und für Kinder unzugänglich auf. • Schützen Sie den Multischleifer vor BEDIENUNG direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie den Multischleifer nach Möglichkeit an AUSPACKEN einem dunklen Ort. •...
  • Page 31 TURVALLISUUSOHJEET TYÖSKENTELYALUE • Työskentelyalue on pidettävä puhtaana ja VAROITUS! hyvin valaistuna. Ahtaat ja pimeät tilat lisäävät loukkaantumisriskiä. Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysalttiissa ohjeet. Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kaasujen tai pölyn läheisyydessä. sähkötapaturman, tulipalon ja/tai Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka vakavan henkilövahingon.
  • Page 32: Henkilökohtainen Turvallisuus

    työhön. Sähkötyökalut toimivat paremmin HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS ja turvallisemmin, kun niitä kuormitetaan • Ole tarkkana. Ole aina varovainen ja käytä suunnitellulla kuormalla. tervettä järkeä sähkötyökaluilla • Älä käytä sähkötyökaluja, jos niitä ei voi työskennellessäsi. Älä koskaan käytä kytkeä päälle ja pois päältä sähkötyökaluja väsyneenä...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    PÖLYN POISTO TEKNISET TIEDOT Tietyistä materiaaleista, kuten lyijymaaleista, Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz tietyistä puulajeista, mineraaleista ja Teho 200 W metalleista peräisin oleva pöly voi olla Nimellisnopeus 13000 r/min terveydelle haitallista ja joissakin tapauksissa Hiomapaperin koko 140x140x90 mm myrkyllistä. Hiomapölyn koskettaminen Johdon pituus 2,8 m tai hengittäminen voi aiheuttaa allergisen...
  • Page 34 KUVAUS Hiomapaperit Käyttö Hienohionta OSAT Hieno hiomapaperi, Hionta ennen Hiomatyyny karkeus 150-240 maalausta tai muuta Virtakytkin pintakäsittelyä Pölynpoistolaitteen liitäntä Kumipintainen kahva ASENNUS Johto Pölynkerääjä HIOMAPAPERIN ASENNUS KUVA 1 Yllä olevassa taulukossa "Hiomapaperien valinta" on esitetty eri sovelluksiin sopivat hiomapaperit. HIOMAPAPERIN VALINTA Valitse halutun karkeuden omaava Hiomapaperia voidaan valmistaa eri hiomapaperi.
  • Page 35 HUOLTO Pysäytä hiomakone ja irrota pistotulppa ennen tarkistusta, puhdistusta, huoltoa tai säätöjä ja ennen tarvikkeiden vaihtamista. PUHDISTUS • Pidä hiomakone ja sen tuuletusaukot aina puhtaina parhaan suorituskyvyn ja käyttöiän varmistamiseksi. • Puhdista tuote ja tarvikkeet huolella jokaisen käyttökerran jälkeen. SÄILYTYS •...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    les balais de charbon, etc. En outre, la CONSIGNES DE SÉCURITÉ garantie ne s’appliquerait pas. ATTENTION ! Lisez toutes les instructions et consignes de ZONE DE TRAVAIL sécurité. Le non-respect des consignes de • La zone de travail doit être maintenue sécurité...
  • Page 37: Sécurité Personnelle

    des pièces mobiles. Les cordons • Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez endommagés ou emmêlés augmentent le à toujours bien rester sur vos appuis et à risque de choc électrique. garder un bon équilibre. Cela permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil •...
  • Page 38: Aspiration De La Poussière

    • Veillez au bon entretien des outils • Utilisez toujours un aspirateur. électriques. Vérifiez si les pièces mobiles • Assurez-vous que la zone de travail est sont correctement réglées et se déplacent bien ventilée. sans entrave, si aucune pièce n’est mal •...
  • Page 39: Installation Du Papier Abrasif

    ATTENTION ! Matériau de la pièce Matériau du papier à travailler abrasif Le niveau effectif de vibration et de bruit pendant l’utilisation de l’outil peut différer Grenat ou oxyde Ponçage fin du bois de la valeur totale indiquée en fonction de d’aluminium la manière dont il est utilisé...
  • Page 40: Utilisation

    Placez le papier de manière à ce que les • Nettoyez soigneusement le produit et les accessoires après chaque utilisation. trous d’extraction de poussière soient alignés sur les trous du patin de ponçage. Appliquez la feuille abrasive munie de RANGEMENT Velcro sur le Velcro de la semelle de •...
  • Page 41: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WERKGEBIED • Zorg ervoor dat het werkgebied schoon en WAARSCHUWING! goed verlicht is. In rommelige en donkere ruimten is het risico van letsel en schade Lees alle veiligheidsinstructies en andere groter. instructies. Het niet opvolgen van alle • Gebruik elektrisch gereedschap niet in een instructies en veiligheidswaarschuwingen explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de kan het risico van elektriciteitsongevallen,...
  • Page 42: Persoonlijke Veiligheid

    • Als het elektrische gereedschap buiten elektrische gereedschap in onverwachte wordt gebruikt: alleen een verlengsnoer situaties. gebruiken dat is goedgekeurd voor • Draag geschikte kleding. Draag geen gebruik buitenshuis. Een snoer dat loszittende kleding of sieraden. Houd bestemd is voor gebruik buitenshuis haar, kleding en handschoenen uit de vermindert het risico van buurt van bewegende delen.
  • Page 43: Service En Onderhoud

    defect zijn en of er geen sprake is van • Zorg ervoor dat het werkgebied goed andere omstandigheden die de werking geventileerd is. negatief kunnen beïnvloeden. Als • Draag een masker met stoffilter. elektrisch gereedschap beschadigd is, • Volg altijd de toepasselijke voorschriften moet het worden gerepareerd voordat het voor het materiaal in kwestie.
  • Page 44 WAARSCHUWING! Materiaal Materiaal werkstuk zandpapier Het werkelijke trillings- en geluidsniveau bij het gebruik van gereedschap kan afwijken van Fijnbewerking van Granaat of de opgegeven totale waarde, afhankelijk van hout aluminiumoxide hoe het gereedschap wordt gebruikt en van Aluminium- Grofbewerking van het materiaal dat bewerkt wordt.
  • Page 45 Druk het met klittenband voorziene REINIGING schuurpapier op het klittenband van de • Houd voor optimale prestaties en een schuurzool. Het schuurpapier moet strak lange levensduur de multischuurmachine tegen de schuurzool zitten en mag niet en de ventilatieopeningen altijd schoon. loslaten.

Table des Matières