Sommaire des Matières pour Hartmann Veroval compact+
Page 1
Veroval ® BPW 26 BPW 26 BPW 26 BPW 26 Tensiomètre de poignet جهاز قياس ضغط الدم من المعصم Instructions d’utilisation 2-37 جهاز قياس ضغط الدم من المعصم جهاز قياس ضغط الدم من المعصم دليل االستخدام دليل االستخدام 38-69 دليل االستخدام شهادة...
Page 2
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. En effet, vous ne pourrez mesurer correctement la pression Nous vous remercions d'avoir choisi un tensiomètre HARTMANN. Le tensiomètre artérielle que si vous manipulez convenablement le tensiomètre. Ce mode Veroval BPW 26 est un produit de haute qualité...
Français Table des matières Page 1. Description du système et de l'écran ..............4 2. Informations importantes ..................5 3. Informations sur la pression artérielle ..............14 4. Préparation de la mesure ..................16 5. Mesure de la pression artérielle ................18 6.
Français 1. Description du système et de l'écran Écran Tensiomètre Pression artérielle systolique Écran d'affichage LCD extra large Pression artérielle diastolique Bouton START/STOP Pouls Bouton mémoire Utilisateur 1 10. Clignote lorsque l'appareil mesure et détecte Bouton mémoire Utilisateur 2 le pouls Bracelet 11.
Français 2. Informations importantes Signes et symboles Se conformer aux instructions d’utilisation Numéro de série Numéro de type Dispositif médical Attention Conformité européenne Consigne de sécurité concernant d'éventuels dégâts à l'appareil/ accessoire ou un risque de blessure ou d'atteinte à la santé Fabricant Limite de température Date de fabrication...
Page 6
Français Protection contre l’intrusion de corps étrangers d’un diamètre Identifiant unique de dispositif ≥ 12,5 mm IP22 Protection contre les gouttes d'eau tombant dans un angle allant Craint l'humidité jusqu'à 15 ° par rapport à l'écran Symbole pour identifier les appareils électriques et électroniques Conserver à...
Page 7
Français Instructions importantes sur l’utilisation Utilisation prévue : • Ne laissez jamais l'appareil à portée d'enfants en bas âge ou de personnes qui Le tensiomètre Veroval® BPW 26 est un produit de haute qualité permettant de ne sont pas en mesure de l'utiliser seules. L'ingestion accidentelle de petites mesurer la pression artérielle et le pouls au poignet de personnes adultes de manière pièces détachées de l'appareil peut provoquer un étouffement.
Français • Des mesures trop fréquentes dans un intervalle de temps réduit ainsi que Contre-indications le maintien de la pression du bracelet peuvent interrompre la circulation • Ne pas placer le bracelet sur une plaie car cela pourrait causer d'autres blessures. sanguine et provoquer des lésions.
Page 9
Français troubles circulatoires et d’arythmies ainsi qu'en cas de fièvre ou de frissons. • souffrez de graves troubles du rythme cardiaque. La méthode de mesure oscillométrique peut dans certains cas entraîner des valeurs erronées ou une absence de résultats de la mesure. Consultez votre médecin, avant de mesurer votre pression artérielle, si •...
Page 10
Français • Retirez immédiatement des piles usagées. On parle de battement cardiaque irrégulier lorsque le rythme cardiaque • Vous devez rapidement changer les piles si l'icône de la pile reste allumée. dévie de plus de 25 % du rythme cardiaque moyen. La contraction du •...
Page 11
Français • Ne jamais ouvrir l'appareil. Ne pas modifier l'appareil, le démonter ou le réparer • Risque d'explosion soi-même. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des spécialistes Ne pas jeter les piles au feu. agréés. • Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées. •...
Page 12
Indications pour le contrôle métrologique utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, Chaque appareil Veroval® a été soigneusement contrôlé par HARTMANN pour la des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil. précision de la mesure et a été développé dans la perspective d'une utilisation de •...
Page 13
« » et « » apparaissent sur l'écran. Des instructions sur le contrôle métrologique seront fournies par HARTMANN sur la demande des autorités compétentes ou des relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et porte le services de maintenance dûment autorisés.
Français 3. Informations sur la pression artérielle Pour déterminer votre pression artérielle, deux valeurs doivent être mesurées : • La pression artérielle systolique (valeur supérieure) : elle correspond à la contraction du cœur et à l'expulsion du sang dans les vaisseaux sanguins. •...
Page 15
Français • Une hypertension établie (pression artérielle élevée) est définie comme une Une pression artérielle continuellement élevée augmente valeur systolique d'au moins 140 mmHg et/ou une valeur diastolique d'au moins considérablement le risque de développer d'autres problèmes de santé. 90 mmHg. Les conséquences physiques d'une pression artérielle élevée, telles que •...
Français 4. Préparation de la mesure Programmation de l'heure, de la date et du Bluetooth® Insérer/remplacer les piles Réglez impérativement et correctement la date et l'heure. Vous pourrez ainsi sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l'heure correctes et les récupérer plus tard.
Page 17
Français Date Bluetooth® L'année (a), le mois (b) et le jour (c) clignotent ensuite sur Le symbole de Bluetooth® clignote ensuite sur l'écran. l'écran. • Utilisez le bouton de mémoire ou pour activer le transfert des • Selon l'affichage, sélectionnez avec les boutons de données Bluetooth ®...
Français 5. Mesure de la pression artérielle Les 10 règles d'or pour mesurer la pression artérielle De nombreux facteurs jouent un rôle dans la mesure de la pression artérielle. Ces dix règles générales vous aideront à réaliser correctement la mesure. 1. Reposez-vous pendant environ 5 minutes avant de mesurer votre 2.
Page 19
Français 7. Attendez au moins une minute entre chaque mesure afin que la 8. L'application Veroval® medi.connect enregistre la date et l'heure pression exercée sur les vaisseaux disparaisse avant une nouvelle avec la valeur mesurée ainsi que les éventuels médicaments que 1 min mesure.
Page 20
Français Mise en place du bracelet Le bracelet doit être serré, mais pas trop serré. Veuillez noter qu'un • La mesure doit être effectuée sur le poignet nu (sans vêtements). Ne pas placer le positionnement incorrect du bracelet peut entraîner une mesure incorrecte. N'utilisez bracelet sur les os saillants du poignet, car il ne sera alors pas positionné...
Page 21
Français Réalisation de la mesure Lancer la mesure • La mesure doit être effectuée dans un endroit calme, en position assise, détendue et confortable. Le tensiomètre Veroval BPW 26 permet deux méthodes de mesure. ® Selon la situation et votre préférence, vous pouvez choisir entre une •...
Page 22
Français Mode standard (mesure simple) pression artérielle, nous vous conseillons de demander à votre médecin d'examiner votre rythme cardiaque. • Ne lancez pas de mesure avant d'avoir enfilé l'appareil. • En plus de ces valeurs mesurées, l'appareil affiche l'heure, • Pour lancer une mesure simple, appuyez une fois sur le bouton START/STOP la date et la mémoire utilisateur associée ou .
Page 23
Français Transfert automatique des données par Bluetooth® après une mesure Pendant le décompte, laissez le bracelet en place et restez assis au repos. • Si le transfert automatique des données par Bluetooth ® est activé, le symbole Bluetooth ® clignote à l'écran. Le tensiomètre essaie alors de se connecter à •...
Français 6. Mémoire Dès qu'une connexion a été établie, toutes les données de mesure sont transférées automatiquement à l'application. Pendant la Mémoire utilisateur transmission, le symbole Bluetooth ® s'affiche en continu et • Le tensiomètre Veroval® BPW 26 mémorise jusqu'à 100 mesures par mémoire l'indicateur de résultat apparaît sur le côté...
Page 25
Français Veroval® BPW 26 propose les fonctions de mémoire de valeurs mesurées suivantes Veroval® medi.connect doit être active pour permettre le transfert des données. (en conformité avec les directives de la European Society of Hypertension (ESH)) : Dès qu'une connexion a été établie, toutes les données de mesure sont transférées •...
Page 26
Français Valeurs moyennes • Après avoir sélectionné la mémoire utilisateur respective, le • En appuyant sur le bouton à nouveau (ou sur le bouton si symbole correspondant ou et un « » apparaissent sur la mémoire utilisateur n° 2 vous a été attribuée), les valeurs l'écran.
Page 27
Français Valeurs de mesure individuelles • Si une fréquence cardiaque irrégulière est enregistrée au cours d'une mesure, cette information sera également mémorisée, et lors de la • En appuyant sur le bouton à nouveau (ou sur le bouton si recherche des résultats dans la mémoire de l'appareil, il sera affiché avec la mémoire utilisateur n° 2 vous a été...
Bluetooth® . votre tablette. Vous pouvez transférer les données rapidement et facilement à votre Compte tenu des variations entre les fabricants d'appareils, HARTMANN smartphone/tablette par Bluetooth® en utilisant l'application Veroval® medi.connect. ne peut garantir une performance optimale de l'application L'application vous permet de sélectionner différentes périodes et de recevoir des...
Page 29
Français Connexion du tensiomètre Veroval® BPW 26 à l'application Lors de la première connexion, un code PIN à six Étape 1 : Veillez à activer le Bluetooth ® sur le tensiomètre (cf. chapitre 4, rubrique caractères généré automatiquement s'affiche sur « Bluetooth® »). l'appareil. En même temps, un champ d'entrée apparaît sur le smartphone/la tablette pour y saisir ce code PIN Étape 2 : Veillez à...
Français 8. Explications des messages d'erreur Erreur Causes possibles Solution L'appareil ne s'allume pas. Les piles n'ont pas été insérées, elles sont mal placées ou usées. Vérifier le niveau d'usure des piles, le cas échéant insérer deux nouvelles piles identiques. Les signaux de mesure ne sont pas du tout détectés ou lus Vérifiez que le bracelet a été...
Page 31
Français Erreur Causes possibles Solution Une erreur est survenue pendant la mesure. Contactez le service client si ce message d'erreur apparaît (cf. chapitre 11). La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg. Veuillez vous reposer pendant au moins 1 minute et répéter la mesure La pression est relâchée automatiquement.
9. Entretien de l'appareil • Pendant la durée de la garantie, HARTMANN remplacera ou réparera à sa charge • Nettoyez exclusivement l'appareil avec un tissu doux légèrement humide. N'utilisez tous composants du dispositif défectueux suite à des défauts matériels ou de pas de diluants, d'alcool, de produits nettoyants ou de solvants.
à son utilisation, un incident Tel.: 03.88.82.44.36 grave se produit, veuillez le signaler au fabricant et/ou à son mandataire et à votre www.veroval.fr autorité nationale. BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. Avenue Paul Hartmann 1 1480 Saintes servicecommande@hartmann.info Tel.: 02 391 44 44 www.veroval.be...
Français 12. Données techniques Modèle Veroval® BPW 26 Précision clinique de la Conforme aux exigences de la norme EN ISO 81060-2 mesure et CEI 80601-2-30 ; Type BPM27B Méthode de validation de Korotkoff : Phase I (SYS), Phase V (DIA) Méthode de mesure Oscillométrique Mode de Fonctionnement en continu Plage de pression 0 - 300 mmHg...
Page 35
Français Pression de gonflage Lors de la première mesure, environ 190 mmHg Normes applicables CEI 60601-1 ; CEI 60601-1-2 (en conformité avec CISPR11, CEI 61000-4-2, Mise hors tension 2 minutes après la fin de la mesure / sinon CEI 61000-4-3, CEI 61000-4-8) automatique 30 secondes Poids Env. 115 g (sans piles) Bracelet Pour des diamètres de poignet de 12,5 à...
Page 36
Français Exigences légales et directives • Le tensiomètre de poignet Veroval® BPW 26 est conforme au Règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs médicaux, ainsi qu'aux dispositions nationales respectives, et porte le marquage CE. • L’appareil répond, par exemple, aux directives de la norme européenne EN IEC 80601-2-30.
Page 38
عربي الصفحة فهرس المحتويات ذ ،ح ....................... وصف الجهاز والشاشة على ......................... مالحظات هامة .ين ...................... معلومات عن ضغط الدم ......................... التحضير للقياس ......................... قياس ضغط الدم ............................ وظيفة الذاكرة ....إلى تطبيق . نقل القيم المقاسة عبر Veroval® medi.connect Bluetooth®...
Page 39
شكر ً ا الختيارك أحد أجهزة قياس ضغط الدم من Veroval® BPW 26 HARTMANN لذلك و ُ ضع دليل االستخدام هذا لتعريفك بكل خطوة عند أخذ قياسات منتج عالي الجودة والغرض منه هو قياس ضغط الدم الشرياني وقيم النبض لدى البالغين...
Page 40
عربي 2. مالحظات هامة شرح الرموز الرقم التسلسلي يرجى اتباع تعليمات االستخدام رقم الصنف جهاز طبي تنبيه المطابقة اال أ وروبية مالحظة أمان تشير إلى ضرر محتمل في الجهاز/الملحق أو خطر اال إ صابة أو اال إ ض ر ار بالصحة الشركة...
Page 41
عربي 1. وصف الجهاز والشاشة جهاز قياس ضغط الدم شرح الشاشة كبيرة للغايةLCD شاشة ضغط الدم االنقباضي زر اال إ يقاف/التشغيل ضغط الدم االنبساطي زر الذاكرة للمستخدم اال أ ول معدل النبض زر الذاكرة للمستخدم الثاني الوميض في أثناء القياس واكتشاف 10 .
Page 42
عربي مالحظات هامة عند االستخدام :الغرض المقصود ال تترك الجهاز دون م ر اقبة بالقرب من اال أ طفال الصغار أو اال أ ف ر اد الذين ال هو قياس ضغط الدم الشرياني وقيم النبض لدى الغرض من جهاز Veroval® BPW 26 يستطيعون...
Page 43
عربي ≥ محمي من اخت ر اق اال أ جسام الصلبة بقطر مم 12.5 الرمز المميز للجهاز درجة باتجاه محمي من قط ر ات الماء المتساقطة ب ز اوية تصل إلى IP22 الغ الجهاز الغ ي ُ حفظ المنتج جا ف ًا البال...
Page 44
عربي غالب ً ا، وقد يشير إلى اضط ر ابات في نظم القلب. ترجى استشارة يظهر هذا الرمز ...استشر طبيبك قبل قياس ضغط الدم بنفسك إن الطبيب في هذه الحالة. قد تؤدي االضط ر ابات الشديدة في نظم القلب أحيا ن ً ا إلى كنت...
Page 45
عربي يمكن أن يؤدي تك ر ار القياس م ر ات كثيرة خالل فترة زمنية قصيرة مع استم ر ار موانع االستعمال .يرجى عدم وضع السوار فوق جرح ما ال أ ن هذا سيؤدي إلى زيادة اال إ صابة ،ضغط السوار إلى خلل في الدورة الدموية والتسبب في حدوث إصابات لذلك...
Page 46
عربي ال تستخدم الجهاز في بيئات قابلة لالنفجار، وفيها غا ز ات قابلة لالشتعال أو نسبة .مركزة من اال أ كسجين معلومات السالمة المرتبطة بالجهاز .جهاز قياس ضغط الدم غير مضاد للماء رب جهاز قياس ضغط الدم مصنوع من مكونات إلكترونية دقيقة عالية الجودة، وتعتمد تعليمات...
Page 47
عربي . ً مضا ء استخدم بطاريات جديدة إذا ظل رمز البطارية يحدث عدم انتظام ضربات القلب عندما ينحرف نظم القلب بنسبة تزيد .استبدل جميع البطاريات في الوقت نفسه دائم ً ا % من متوسط نظم القلب. علم ً ا بأن اال إ شا ر ات الكهربائية تستثير على...
Page 48
عربي 3. معلومات عن ضغط الدم ملة :يجب قياس قيمتين لتحديد ضغط الدم .ضغط الدم االنقباضي (العلوي) الذي يحدث عندما ينقبض القلب ويضخ الدم في اال أ وعية الدموية .ضغط الدم االنبساطي (السفلي) الذي يحدث عندما يتمدد القلب ويمتلئ بالدم مرة أخرى .تعرض...
Page 49
أ ُ جري فحص لدقة قياس كل جهاز من أجهزة بمنتهى التي تصنعها HARTMANN Veroval® ويتضمن الفحص المترولوجي اختبار التسريبات في نظام الضغط واالنح ر افات المحتملة العناية، وقد تم تطويره مع وضع عمر التشغيل الطويل في االعتبار. ونوصي هنا بإج ر اء...
Page 50
عربي ضبط التاريخ والوقت و 4. التحضير للقياس Bluetooth® من المهم جد ً ا ضبط الوقت والتاريخ بشكل صحيح، فهذه هي الطريقة الوحيدة تركيب / استبدال البطاريات لتخزين القيم المقاسة بشكل صحيح، أي مع التاريخ والوقت، الستدعائها الح ق ًا. وهذا .مهم...
Page 51
عربي يمكن تحديد حالة ا ر تفاع ضغط الدم الثابت عندما تكون القيمة االنقباضية ال تقل .ملم ز ئبق ملم ز ئبق و/أو القيمة االنبساطية ال تقل عن عن يؤدي ا ر تفاع ضغط الدم المستمر إلى زيادة خطر اال إ صابة بأم ر اض أخرى تركي...
Page 52
عربي 5. قياس ضغط الدم القواعد الذهبية العشر لقياس ضغط الدم .تؤدي العديد من العوامل دور ً ا في قياس ضغط الدم، وهذه القواعد العامة العشر تساعد في إج ر اء القياس بشكل صحيح فحتى العمل على المكتب .2 . ال تتناول النيكوتين أو الكافيين حتى ساعة واحدة قبل القياس ،1 .
Page 53
عربي التاريخ Bluetooth® القو .على الشاشة و يظهر رمز ( ) واليوم ( ) والشهر ( تعرض الشاشة السنة Bluetooth® استخدم زر الذاكرة أو لتفعيل نقل البيانات آلي ً ا عبر اعتما د ً ا على الشاشة، استخدم زري التخزين: / الختيار تؤد...
Page 54
عربي استخدام جهاز قياس ضغط الدم يجب أن يوضع السوار في وضعية مناسبة ومحكمة، ولكن دون شد. ننوه إلى يجب قياس ضغط الدم بوضع الجهاز على معصم مكشوف. وال يجوز وضع السوار .فوق عظام المعصم البارزة ال أ نه لن يلتف بشكل متساو ٍ حول المعصم أن...
Page 55
عربي است 7 . انتظر دقيقة واحدة بحد أدنى بين كل قياس واال آ خر، حتى تصبح اال أ وعية ،8 . يتم تسجيل الوقت والتاريخ بسهولة وبدون عناء مع القيم المقاسة باال إ ضافة إلى أي أدوية تتناولها، باستخدام تطبيق .الدموية...
Page 56
عربي والتاريخ بالتناوب في اال أ على في وضعية إلى جانب النتيجة النهائية، يعرض رمز وإلى جانب القيم المقاسة، والوقت والتاريخ، تظهر ذاكرة .الخبير. ويشير ذلك إلى أن القيمة محسوبة من متوسط ثالثة قياسات ،المستخدم المستعملة: أو . في أثناء عرض نتيجة القياس ع...
Page 57
عربي )الوضعية القياسية (القياس المفرد نوصي بقياس ضغط الدم في أثناء الجلوس مع إسناد ظهرك .ال تبدأ القياس إال بعد تشغيل الجهاز ،على الكرسي. ضع كال القدمين منبسطتين بجانب بعضهما بعض ً ا مرة واحدة. ظهور جميع لبدء القياس المفرد، اضغط على زر اال إ يقاف/التشغيل وال...
Page 58
عربي متوسط جميع قيم ضغط الدم المقاسة لكل مستخدم على الشاشة، ويتحرك مؤشر النتائج على وفي أثناء النقل، يظهر رمز Bluetooth® متوسط قيم الصباح ط في يسار الشاشة من أسفل إلى أعلى. إذا ضغطت على زر اال إ يقاف/التشغيل .هذه اال أ ثناء، فسيتم إلغاء عملية النقل وسينطفئ الجهاز متوسط...
Page 59
عربي إذا رغبت في إيقاف القياس ال أ ي سبب، ما عليك إال الضغط على بعد القياس نقل البيانات آل ي ً ا عبر Bluetooth® ، حتى تنقطع عملية القياس أو النفخ، ويخف ضغط زر اال إ يقاف/التشغيل على ، يومض رمز في...
Page 60
عربي القيم الفردية المقاسة ،في حال اكتشاف عدم انتظام ضربات القلب في أثناء القياس وتعرض عند استدعاء القيمة المقاسة فستخ ز ّ ن أيض ً ا المعلومات بالضغط على زر مرة أخرى (أو زر إن كنت في ذاكرة )، يمكنك استدعاء جميع قيم الذاكرة واحدة تلو المستخدم...
Page 61
عربي ال متوسط القيم بعد اختيار ذاكرة المستخدم المطلوبة، سيظهر رمز الذاكرة ذات بالضغط على زر مرة أخرى (أو زر إن كنت في ذاكرة الصلة: أو ، ورمز " " على الشاشة. و ي ُ عرض متوسط قيمة )، سيظهر متوسط قيم جميع القياسات المستخدم...
عربي بالتطبيق ربط Veroval® BPW 26 عند االتصال بالجهاز ال أ ول مرة، يظهر رمز المكون من الخطوة اال أ ولى: تأكد من تفعيل االتصال بـ على جهاز قياس ضغط الدم Bluetooth® ستة أرقام عشوائية على الجهاز، وتظهر في الوقت نفسه .)"...
Page 63
اال أ داء اال أ مثل االختالفات بين مص ن ِّ عي اال أ جهزة، ال تضمن (انظ باستخدام نقل بياناتك إلى هاتفك الذكي/الجهاز اللوحي بسرعة وسهولة عبر Bluetooth® HARTMANN .في جميع اال أ جهزة المتاحة تطبيق Veroval® medi.connect لتطبيق الخ...
Page 64
عربي اال أ سباب المحتملة اال إ صالح خطأ استرح دقيقة واحدة بحد أدنى، ثم أعد القياس مرة أخرى (انظر الفصل .ملم ز ئبق ضغط االنتفاخ أعلى من .الضغط ينخفض آلي ً ا .)""قياس ضغط الدم .في حال ظهور رسالة الخطأ هذه، تواصل مع خدمة العمالء .حصل...
Page 65
عربي 8. شرح رسائل الخطأ خ اال أ سباب المحتملة اال إ صالح خطأ .تحقق من البطاريات، وضع بطاريتين متطابقتين بد ال ً منهما عند الحاجة .ال توجد بطاريات أو أنها فارغة أو موضوعة بشكل خاطئ يتعذر تشغيل الجهاز تأكد من وضع السوار وضعية صحيحة. ال تتحدث أو تتحرك في أثناء .تعذر...
Page 66
( االنقباضي نطاق القياس الرويبة، الج ز ائر ،م ملم ز ئبق ( االنبساطي PAUL HARTMANN MOROCCO, 2, Bd Moulay Slimane Parc d’activité Oukacha 1 – MA نبضة في الدقيقة :النبض N°28, Ain Sebaa - 20590 Casablanca, MAROC عن ال يمكن ضمان عرض القيم الصحيحة خارج نطاق...
Page 67
توفر شركة يوصى بتنظيف السوار وتعقيمه دور ي ً ا أو بعد كل استخدام، سيما عند استخدامه HARTMANN تصنيع الجهاز، أو ت ُ صلح هذه العيوب واال أ خطاء خالل فترة الضمان، دون أن يؤدي بواسطة أكثر من مستخدم، للحيلولة دون انتقال العدوى. يجب تعقيم السوار عن...
Page 69
عربي نق ،قياس مع متوسط قيمة جميع القياسات سعة الذاكرة ؛ و يتوافق مع متطلبات دقة القياس السريري IEC 80601-2-30 EN ISO 81060-2 ومتوسط قيمة القياسات صباح ً ا/مسا ء ً خالل اال أ يام ،)طريقة كوروتكوف للتحقق: المرحلة اال أ ولى (االنقباضي السبعة...
Page 73
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PAUL HARTMANN AG se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Page 76
Date de dernière révision de la notice : 2024-01-30, Version 1 ، النسخة :تاريخ م ر اجعة النص 2024-01-30 2024-01-30 AViTA Corporation 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Rd. San-Chung District 24158 New Taipei City Taiwan, China AViTA Corporation Beurer GmbH Medical Device Safety Service GmbH 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Rd.