Télécharger Imprimer la page

Possibilités D'utilisation; Positionnement De L'appareil Et Branchements; Utilisation; Lecture De Cd - IMG STAGELINE CD-290DJ Mode D'emploi

Publicité

En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air adéquate. En aucun
cas, les ouïes d'aération du boîtier ne doivent être
obturées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil et sur le cordon
secteur apparaissent
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou s'il n'est pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
Le lecteur CD double CD-290DJ avec deux unités
de lecture est spécialement conçu pour une utilisa-
tion DJ professionnelle. De nombreuses possibilités
de fonctionnement sont précisément définies dans
ce but, p. ex. une lecture sans interruption d'une
boucle continue (Seamless Loop), une lecture titre
par titre ou la synchronisation manuelle du rythme
de deux titres.
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo
strumento.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il CD-290DJ con 2 lettori CD è stato realizzato spe-
cialmente per un uso DJ professionale. Infatti, molte
funzioni sono previste appositamente per quell'im-
piego, p. es. la riproduzione ininterrotta (seamless
loop), la riproduzione di un singolo titolo oppure la
sincronizzazione manuale del ritmo fra due titoli.
Con il lettore CD si possono riprodurre CD audio
e CD masterizzati in proprio (CD-R audio) nonché
titoli nel formati MP3 o WMA. Con i CD riscrivibili
(CD-RW) ci possono essere dei problemi nella ripro-
duzione a seconda del tipo del CD, del masterizza-
tore e del programma di masterizzazione.
Il lettore CD è equipaggiato con una memoria
anti-shock che riesce a compensare colpi o vibra-
zioni durante la scansione del CD per una durata
fino a 10 secondi.
Sur le lecteur, il est possible de lire des CDs
audio, des CD-R audio (gravés) et des CDs avec ti-
tres au format MP3 ou WMA. Des problèmes lors de
la lecture peuvent survenir avec des CD-RW (CDs
réinscriptibles) selon le type de CD, le graveur et le
logiciel de gravure utilisés.
Le lecteur CD est doté d'une mémoire anti chocs
qui peut compenser les dysfonctionnements causés
par des chocs ou vibrations jusqu'à 10 secondes.
4
Positionnement de l'appareilet bran-
chements
Les unités de lecture et de commande sont prévues
pour une installation dans un rack pour appareils
avec une largeur de 19" (= 482 mm) mais elles peu-
vent être également directement posées sur une
table. L'unité de lecture doit, dans tous les cas, être
placée à l'horizontale ; l'unité de commande, peut
être placée comme souhaité, p. ex. de manière in-
clinée. Pour un montage en rack, 2 unités sont né-
cessaires respectivement pour l'unité de commande
et pour l'unité de lecture (1 unité = 44,45 mm).
Avant d'effectuer ou de modifier les branchements,
assurez-vous que le lecteur CD et les autres ap-
pareils reliés sont éteints.
1) Reliez l'unité de commande et l'unité de lecture
avec le cordon de liaison mini DIN livré :
mettez l'extrémité du câble avec la self d'anti-
antiparasitage (petite boîte) à la prise CONNECT
TO REMOTE CONTROL (29) de l'unité de lec-
ture et l'autre extrémité à la prise REMOTE CON-
TROL CONNECT TO MAIN UNIT sur la face
arrière de l'unité de commande.
2) Si la table de mixage ou l'amplificateur est dotée
d'entrées digitales, reliez-les aux prises jaunes
RCA DIGITAL OUT (27).
Sur les appareils dépourvus d'entrées digita-
les, reliez les sorties stéréo LINE OUT (28) – ca-
nal gauche L et canal droit R – via les cordons
RCA, aux entrées lecteur CD sur la table de
mixage ou l'amplificateur.
4

Collocamento e collegamenti

Le unità di comando e lettore sono previste per il
montaggio in un rack per apparecchi della larghezza
di 482 mm (19"), ma si possono collocare anche
liberamente su un tavolo. L'unità lettore deve co-
munque essere collocata su un piano perfettamente
orizzontale, mentre l'unità di comando può essere
montata a piacere, anche inclinata. Per il montaggio
in un rack, ogni unità richiede 2 unità di altezza
(1 unità di altezza = 44,45 mm).
Prima di eseguire il collegamento o eventuali modifi-
che, spegnere tutti gli apparecchi.
1) Collegare l'unità di comando e il lettore mediante
il cavo mini-DIN di collegamento in dotazione:
inserire il terminale con il soppressore di ra-
diodisturbi (la piccola scatola) nella presa CON-
NECT TO REMOTE CONTROL (29) dell'unità
lettore e l'altro terminale nella presa REMOTE
CONTROL CONNECT TO MAIN UNIT sul retro
dell'unità di comando.
2) Se il vostro mixer o amplificatore è equipaggiato
con ingressi digitali, questi si possono collegare
con le prese RCA gialle DIGITAL OUT (27).
Nel caso di apparecchi senza ingressi digitali,
collegare le uscite stereo LINE OUT (28) – ca-
nale sinistro L e destro R – con gli ingressi per let-
tori CD del mixer o dell'amplificatore servendosi
di cavi con connettori RCA.
N. B.: I titoli nel formato MP3 o WMA non possono
essere riprodotti tramite le uscite digitali.
3) Le unità lettore possono essere avviate o messe
in pausa tramite un mixer con avviamento tramite
fader. Per il collegamento vedi capitolo 8.
4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (30) in una
presa (230 V~/50 Hz).
Conseil : les titres au format MP3 ou WMA ne peu-
vent pas être lus via les sorties digitales.
3) Les lecteurs peuvent être démarrés ou mis sur
Pause via une table de mixage avec fonction de
démarrage électrique. Voir chapitre 8 pour le
branchement de la commande.
4) Reliez enfin la prise du cordon secteur (30) à une
prise 230 V~/50 Hz.
5

Utilisation

Le texte suivant décrit l'utilisation du lecteur 1 ; l'uti-
lisation du lecteur 2 est en tout point identique.

5.1 Lecture de CD

1) Avec l'interrupteur POWER (25), allumez le lec-
teur CD, le témoin de fonctionnement (24) et les
LEDs (22) au-dessus des tiroirs CD (21) brillent.
Si aucun CD n'est inséré, "No disc" est visible sur
l'affichage.
2) Avec la touche
(4 ou 23), ouvrez le tiroir CD.
Insérez un CD, inscription vers le haut et fermez
le tiroir avec la touche
.
3) Après la reconnaissance du CD, le lecteur est sur
pause [symbole pause
(a) sur le schéma 1].
L'affichage indique le nombre total de titres (c)
du CD, en dessous le médium utilisé ("CD" pour
un CD audio, "MP3" pour un CD avec titres au
format MP3, "WMA" pour un CD avec titres au
format WMA), le numéro (d) du premier titre et sa
durée (g). Pour un titre au format MP3 ou WMA,
apparaît en plus son nom de fichier (k).
Voir chapitre 5.2 pour d'autres informations sur
les indications d'affichage.
4) Une fois allumé, l'appareil est toujours sur le mode
Lecture titre par titre ; l'affichage indique "Single"
[(e) sur le schéma 2]. Si un titre est lu jusqu'à la fin,
l'appareil passe sur Pause au début du titre sui-
vant. Si cependant, un titre après l'autre doit être
lu en continu, passez sur le mode lecture de tous
les titres avec la touche CONT./SINGLE–OUTRO
(10) [voir également chapitre 5.3].
5

Funzionamento

Il testo seguente descrive il funzionamento dell'unità
lettore 1. Il funzionamento del lettore 2 è perfetta-
mente identico.

5.1 Riprodurre un CD

1) Accendere
l'apparecchio
POWER (25). Si accendono la spia di funziona-
mento (24) e i LED (22) sopra i cassetti per i CD
(21). Se non è inserito nessun CD, il display se-
gnala "No disc" (nessun CD).
2) Con il tasto
(4 o 23) aprire il cassetto per il CD.
Inserire un CD con la scritta rivolta in alto e chiu-
dere il cassetto con il tasto
.
3) Dopo aver rilevato il CD, il lettore si mette in
pausa [simbolo di pausa
(a) in fig. 1].
Il display indica il numero globale dei titoli (c)
del CD e sotto il numero (b) il mezzo di riprodu-
zione ("CD" con un CD audio, "MP3" con un CD
con titoli nel formato MP3, "WMA" con un CD con
titoli nel formato WMA), il numero (d) del primo ti-
tolo e la sua durata (g). Nel caso di titoli nel forma-
to MP3 o WMA si vede in più il nome del file (k).
Per ulteriori informazioni sulle indicazioni del dis-
play vedi capitolo 5.2.
4) Dopo l'accensione, l'apparecchio si trova sempre
nella modalità di riproduzione di un singolo titolo:
il display segnala "Single" [(e) in fig. 2]. Se un
titolo è terminato, il lettore va in pausa all'inizio
del titolo successivo. Per riprodurre un titolo dopo
l'altro e senza interruzione si deve attivare la ri-
produzione di tutti i titoli premendo il tasto
CONT./SINGLE–OUTRO (10) [vedi anche capi-
tolo 5.3].
5) Per avviare la riproduzione del primo titolo pre-
mere il tasto
(17). Durante la riproduzione del
CD, sul display è visibile il simbolo
fig. 2] e il tasto
rimane acceso. Per scegliere
un altro titolo vedi cap. 5.1.1
F
B
CH
I
con
l'interruttore
[(a) in
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2100