Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PROFESSIONELLER DUAL-CD-PLAYER
PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER
LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONNEL
LETTORE DOPPIO CD PROFESSIONALE
CD-270DJ
Best.-Nr. 21.2590
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE CD-270DJ

  • Page 1 PROFESSIONELLER DUAL-CD-PLAYER PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONNEL LETTORE DOPPIO CD PROFESSIONALE CD-270DJ Best.-Nr. 21.2590 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ Ž  15 16 17 18 19 ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    (Tastenbeleuchtung erlischt). 3 Einsatzmöglichkeiten D Wiedergabesymbol 20 Regler zum Ändern der Geschwindigkeit; die Der Dual-CD-Player CD-270DJ ist speziell für E Zeitanzeige in Minuten, Sekunden und Einstellung des Reglers ist nur wirksam, wenn den professionellen DJ-Bereich konzipiert. Viele Frames (1 Frame = ⁄...
  • Page 5: Bedienung

    Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von 5.4 Schneller Vor- und Rücklauf vollen Länge, wobei die letzten 15 Sekunden An schlüssen den CD-270DJ und die anzuschlie- 1) Zum Einschalten der Funktion „schneller Vor- durch schnelleres Blinken angezeigt werden ßenden Geräte ausschalten.
  • Page 6: Schleife Abspielen

    4) Das Abspielen mit der Taste wieder star- 1) Zuerst die Geschwindigkeit des Titels, auf den Tipp: Der Start- und der Endpunkt des Abschnitts las- ten. Vorsicht: Jetzt nicht einen anderen Titel übergeblendet werden soll, mit dem Pitch- sen sich auch auf 1 Frame genau festlegen: mit den Tasten (17) anwählen, sonst Regler (20) an die des laufenden Titels anglei-...
  • Page 7 3 Applications SINGLE PLAY or CONTINUOUS PLAY (RCA left / right) for the player 2 The dual CD player CD-270DJ is especially I insertion CD IN when a CD is in the player 23 Mains cable for connection to a socket designed for professional DJ applications.
  • Page 8: Setting-Up And Connecting The Unit

    Prior to the connection or changing connections, – as a bar graph indication (K); switch off the CD-270DJ and the units to be con- the last 30 seconds of a title are displayed by 5.4 Fast forward and reverse run nected.
  • Page 9: Replaying A Loop

    2) If required, precisely locate the spot with the Hint: The starting point and the end point of the sec- used ( chapter 5.8.1): When the BPM jog wheel (12) [ chapter 5.5]. After turning tion can be defined precisely to 1 frame: value is determined for both titles, adjust the the jog wheel the spot is permanently 1) When reaching the starting point, set the player to...
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    F Affichage REMAIN lorsque la durée res- 3 Possibilités dʼutilisation tante du titre est affichée 1.2 Face arrière de lʼunité de Le lecteur CD double CD-270DJ est spéciale- Affichage REMAIN TOTAL lorsque la commande et de lʼunité de lecture ment conçu pour une utilisation DJ profession- durée restante du CD est affichée...
  • Page 11: Positionnement De Lʼappareil Et Branchements

    Avant dʼeffectuer ou de modifier les branche- 15 dernières secondes. 5.4 Avance et retour rapides ments, assurez-vous que le lecteur CD-270DJ et 1) Pour activer la fonction “avance / retour ra- Avec la touche TIME (9), vous pouvez commu- les autres appareils reliés sont éteints.
  • Page 12: Modification De La Vitesse

    molette tournée, lʼendroit est répété en 4) Pour mémoriser une autre boucle, détermi- 1) Avec le potentiomètre Pitch (20), adaptez la continu. nez à nouveau le point de départ et le point vitesse du titre sur lequel le fondu se fait, à la de fin avec les touches A et B.
  • Page 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    (1 frame = ⁄ secondo) tasto “8 %” o “16 %” (19) è illuminato Il lettore CD doppio CD-270DJ è stato realizzato Vedi anche posizione 9: Tasto TIME specialmente per usi DJ professionali. Infatti, F Visualizzazione REMAIN, quando viene molte funzioni sono previste per quellʼimpiego,...
  • Page 14: Collocare E Collegare Lʼapparecchio

    Prima di eseguire il collegamento o eventuali sua lunghezza, con un lampeggio più veloce modifiche, spegnere il CD-270DJ e gli apparec- 5.4 Avanzamento / ritorno veloce durante gli ultimi 15 secondi chi da collegare.
  • Page 15: Riprodurre Un Loop

    aver girato la manopola, tale punto viene a quella del brano attuale servendosi del Un consiglio: È possibile fissare i punti di inizio e di ripetuto continuamente. regolatore pitch (20) [ Cap. 5.8]. Per fare fine di un loop con lʼesattezza di un frame: ciò...
  • Page 16: Achterzijde Van De Besturingseenheid En Afspeeleenheid

    3 Toepassingen display weergegeven fende toets (de toets licht op). C kortstondig na het inlezen van een cd: De Dual-cd-speler CD-270DJ is speciaal ont- – Om de regelaar te deactiveren, houdt u Totale aantal tracks (TOTAL TRACK) worpen voor professionele DJ-toepassingen.
  • Page 17: De Bedrijfsmodus Kiezen

    De in- en uitgangen mogen enkel worden aan- wordt afgespeeld zolang de toets wordt inge- – als balkweergave (K); gesloten en gewijzigd, als de CD-270DJ en de drukt. de balk geeft de laatste 30 seconden van een aan te sluiten apparatuur zijn uitgeschakeld.
  • Page 18: Loop Afspelen

    welke later moet worden teruggesprongen. 4) Om een andere naadloze loop op te slaan, 1) Pas met de pitchregelaar (20) eerst de snel- De CUE-toets (14) knippert. legt u het begin- en eindpunt gewoon heid aan van de track, waarmee moet wor- opnieuw vast met de toetsen A en B.
  • Page 19 2 segundos (se apaga la iluminación del 3 Aplicaciones Número total de pistas (TOTAL TRACK) botón). El lector CD doble CD-270DJ está diseñado Durante el funcionamiento: Número de 20 Control para cambiar la velocidad; el ajuste pista (TRACK) especialmente para aplicaciones DJ profesiona- del control sólo es efectivo cuando el botón...
  • Page 20: Insertar Y Reproducir Un Cd

    Los últimos 30 segundos de una pista se indi- inicio de la pista y se pone en pausa. Para ini- can con la barra gráfica parpadeando en su desconecte el CD-270DJ y apague los aparatos ciar la pista, pulse el botón . Pulse el que va a conectar.
  • Page 21: Reproducción De Un Bucle

    2) Si es necesario, seleccione de un modo más 4) Para memorizar otro bucle, simplemente 1) Con el control Pitch (20), ajuste primero la preciso el punto con el Jog Wheel (12) redefina el punto de inicio y el punto de fina- velocidad de la pista a la que quiere hacerse apartado 5.5].
  • Page 22 TRACK) 2 sekundy (podświetlenie przycisku zgaś- 3 Zastosowanie podczas pracy: numer utworu (TRACK) nie). Podwójny odtwarzacz CD-270DJ został specjal- D symbol odtwarzania 20 Regulator do zmiany prędkości odtwarzania; nie zaprojektowany do profesjonalnych aplikacji E wskaźnik czasu w minutach, sekundach i ustawienie regulatora jest efektywne tylko przy DJ.
  • Page 23: Wkładanie I Odtwarzanie Płyty Cd

    (1 ramka = ⁄ sekundy) połączeń należy bezwzględnie wyłączyć odtwa- – graficznie w postaci paska (K); rzacz CD-270DJ oraz pozostałe urządzenia. ostatnie 30 sekund utworu jest sygnalizowane 5.4 Szybkie przewijanie 1) Połączyć sterownik z mechanizmem odtwa- miganiem paska o pełnej długości, przez rzacza: podłączyć...
  • Page 24: Odtwarzanie Pętli

    4) Uruchomić ponownie odtwarzanie przyci- Wskazówka: Punkty startowy i końcowy pętli można tora suwakowego (20) ( rozdz. 5.8). Po skiem . Uwaga: Nie należy teraz wybierać definiować z dokładnością do 1 ramki: określeniu liczby bitów na minutę dla obu innego utworu przyciskami (17), gdyż...
  • Page 25 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem- personel, omfattes eventuelle skader ikke af mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- peratur 0 – 40 °C). garantien. den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- Undgå at placere væskefyldte genstande, ses til den engelske tekst. Hvis enheden skal tages ud af drift for som f.
  • Page 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1069.99.01.03.2010...

Ce manuel est également adapté pour:

21.2590

Table des Matières