Télécharger Imprimer la page

Face Arrière; Conseils D'utilisation; Possibilités D'utilisation; Branchements - IMG STAGELINE MPX-2008 Mode D'emploi

Publicité

position "PROG." (à droite):
F
le programme musicale en cours est écouté
B
dans le casque avant les faders master (30 et
31) et affiché sur le VU-mètre
CH
24 Prise Jack 6,35 PHONES: branchement d'un
casque stéréo (impédance ≥ 2 x 8 Ω)
25 Commutateur rotatif pour le VU-mètre stéréo (5):
position "MASTER A":
le niveau du canal master A est affiché
position "MASTER B":
le niveau du canal master B est affiché
position "MONITOR":
le niveau du canal monitor est affiché
26 Entrée stéréo AUX IN: branchement d'un
appareil supplémentaire à sortie niveau Ligne
(par exemple, seconde table de mixage, platine-
cassette)
27 Réglage de niveau pour l'appareil relié à l'entrée
AUX IN (26)
28 Sélecteurs pour le canal master B et le canal
monitor
touche non enfoncée ( ):
le canal est commuté sur stéréo
touche enfoncée ( ):
le canal est commuté sur mono
29 Réglage de niveau (fader) du canal monitor
30 Réglage de niveau (fader) du canal master B
31 Réglage de niveau (fader) du canal master A
1.2 Face arrière
32 Prises Jack 6,35 START pour le démarrage élec-
trique de platine disques ou lecteurs CD à com-
mande par contact
33 Entrées stéréo PHONO (RCA) pour les canaux 1
et 2: branchement de platine disques à système
magnétique
34 Branchement GND pour une mise à la masse
commune, par exemple pour les platine disques
reliées
35 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz
36 Sorties stéréo du canal master A – au choix XLR
25 Selettore per il VU-metro stereo (5)
I
posizione "MASTER A"
si visualizza il livello del canale master A
posizione "MASTER B"
si visualizza il livello del canale master B
posizione "MONITOR"
si visualizza il livello del canale monitor
26 Ingresso stereo AUX IN per il collegamento di un
apparecchio supplementare con livello d'uscita
Line (p. es. di un secondo mixer o di un tape-
deck)
27 Regolatore del livello per l'apparecchio collegato
con l'ingresso AUX IN (26)
28 Commutatori per il canale master B e il canale
monitor
tasto non premuto ( ):
il canale è stereo
tasto premuto ( ):
il canale è mono
29 Regolatore livello (fader) per il canale monitor
30 Regolatore livello (fader) per il canale master B
31 Regolatore livello (fader) per il canale master A

1.2 Pannello posteriore

32 Prese jack 6,3 mm START per il collegamento di
un cavo di comando per l'avvio telecomandato di
giradischi e lettori CD con comando a contatto
33 Ingressi stereo PHONO (cinch) per i canali 1 e 2
per il collegamento di giradischi con sistema
magnetico
34 Contatto comune di massa GND, p. es. per i
giradischi collegati
35 Cavo rete per il collegamento con l'alimenta-
zione (230 V~/50 Hz)
36 Uscite stereo del canale master A – a scelta XLR
(simm.) oppure cinch – per il collegamento di
uno stadio finale
37 Uscite stereo del canale master B (cinch) per il
collegamento di uno stadio finale; con il tasto
(28), il canale può essere messo su mono
10
(sym) ou RCA – pour brancher un amplificateur
37 Sortie stéréo du canal master B (RCA) pour
brancher un amplificateur; la sortie peut être
commutée avec la touche (28) correspondante
sur mono
38 Sortie monitor stéréo (RCA) pour brancher un
système monitor; la sortie peut être commutée
avec la touche (28) correspondante sur mono
39 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-
gistreur; le niveau d'enregistrement est indépen-
dant de la position des faders master (30 et 31)
40 Entrée stéréo RETURN (RCA): connexion à la
sortie d'un appareil à effets spéciaux
41 Sortie stéréo SEND (RCA): connexion à l'entrée
d'un appareil à effets spéciaux
42 Entrées stéréo LINE et CD (RCA) pour les ca-
naux 1 – 5: branchement d'appareils à sorties
niveau Ligne (par exemple, lecteur CD, enregis-
treur de mini-disques, platine-cassette)
43 Prises Jack 6,35 (sym) pour brancher des micros
mono aux canaux GUEST 1 et GUEST 2; bran-
chées respectivement en parallèle aux prises
XLR GUEST 1 et GUEST 2 (2) de la face avant
44 Prise Jack 6,35 (sym) pour brancher un micro
mono au canal DJ MIC; branchée en parallèle
avec la prise XLR DJ MIC (1) de la face avant
2

Conseils d'utilisation

La table de mixage MPX-2008 répond à la norme
européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant
sur les appareils à basse tension.
Cet appareil est alimenté par une tension très
dangereuse de 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez subir une décharge
électrique mortelle. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur; protégez-le de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante 0 – 40 °C).
38 Uscita stereo monitor (cinch) per il collegamento
di un impianto monitor; con il tasto (28), il canale
può essere messo su mono
39 Uscita stereo REC (cinch) per il collegamento di
un registratore; li livello di registrazione non
dipende dalla posizione dei master fader (30 e
31)
40 Ingresso stereo RETURN (cinch) per il collega-
mento all'uscita di un'unità per effetti
41 Uscita stereo SEND (cinch) per il collegamento
all'ingresso di un'unità per effetti
42 Ingressi stereo LINE o CD (cinch) per i canali
1 – 5 per il collegamento di apparecchi con livello
d'uscita Line (p. es. lettore CD, registratore a
cassette, registratore per mini disk)
43 Prese jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di
microfoni mono ai canali GUEST 1 e GUEST 2;
in parallelo con le prese XLR GUEST 1 e
GUEST 2 (2) sul pannello frontale
44 Presa jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di
un microfono mono ai canali DJ MIC; in parallelo
con la presa XLR DJ MIC (1) sul pannello fron-
tale
2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti
punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C.).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le lors-
que:
1. des dommages sur l'appareil ou le cordon sec-
teur apparaissent.
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais la table de mixage en tirant
sur le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez qu'un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
3.
Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-2008 est équipée de 5 ca-
naux d'entrée stéréo, de 2 canaux micro GUEST 1
et 2 et d'un canal micro DJ; elle est parfaitement
adaptée pour des utilisations de DJ privées ou pro-
fessionnelles.
La table peut être posée directement sur une
table ou intégrée dans un pupitre ou placée dans un
rack au standard 482 mm (19"). Pour le montage
dans un rack, 8 unités (1 unité = 44,45 mm) sont
nécessaires.
4

Branchements

Avant d'effectuer tout branchement ou de modifier
les branchements existants, veillez à débrancher la
table du secteur.
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-2008 con cinque canali stereo d'in-
gresso, due canali microfono GUEST 1 e 2 e con un
canale per il microfono DJ è adatto per impieghi DJ
professionali e privati.
L'apparecchio può essere collocato liberamente
o montato in un piano di comando. È possibile
anche la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per
il montaggio in un rack sono richieste 8 unità di
altezza (= 8 x 44,45 mm).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1240