Possibilités Dʼutilisation; Connexions; Possibilità Di Collocamento; Collegare Lʼamplificatore - Monacor PA-2240 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-2240:
Table des Matières

Publicité

G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si lʼap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habili-
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Lʼamplificateur est prévu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas, veillez
à assurer une circulation dʼair via les orifices de ven-
tilation pour assurer un refroidissement suffisant de
lʼamplificateur.
3.1 Installation en rack
Pour un montage en rack 2 unités (= 89 mm) sont
nécessaires. Pour éviter toute chute, lʼamplificateur
doit être placé dans la partie inférieure du rack ; pour
une fixation sûre, le panneau avant ne suffit pas ;
lʼamplificateur doit être vissé à lʼaide de fixations
également à lʼarrière.
Lʼair chaud dégagé par lʼamplificateur doit être
évacué vers lʼarrière ou le haut, sinon, il y a une
accumulation de chaleur dans le rack : lʼamplifica-
teur et les autres appareils seraient endommagés :
si la dissipation de chaleur dans le rack nʼest pas
suffisante, insérez un ventilateur dans le rack au-
dessus de lʼamplificateur.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità di collocamento
Lʼamplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su
un tavolo. In ogni caso devʼessere possibile che lʼa-
ria circoli liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente dellʼamplificatore.
3.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack occorrono due unità di
altezza (= 89 mm). Conviene sistemare lʼamplifica-
tore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere lʼequilibrio. Il pannello frontale non basta per
il fissaggio. Lʼamplificatore devʼessere fissato a vite
con il rack servendosi delle apposite linguette sul
retro.
Lʼaria espulsa dallʼamplificatore deve poter
uscire di dietro e in alto. Altrimenti lʼamplificatore si
può ri scaldare troppo con possibili danni anche alle
altre apparecchiature. Se il deflusso dellʼaria calda
non è garantito, conviene installare un ventilatore
sopra lʼamplificatore.

4 Connexions

Seul un technicien habilité peut effectuer les bran-
chements, lʼamplificateur doit être impérativement
débranché en ce cas !
4.1 Haut-parleurs
Les branchements pour les haut-parleurs se trou-
vent sous le couvercle de protection (11). Dévissez-
le pour effecteur les branchements.
AVERTISSEMENT Lʼamplificateur ne doit pas
fonctionner sans le couvercle
de protection (11). Pendant le
fonc tionnement, des tensions
dangereuses, jusquʼà 100 V,
sont
présentes
nexions haut-parleurs (9, 10).
Une fois les branchements
effectués, revissez solidement
le couvercle afin de protéger
les connexions de tout contact.
Il est possible de brancher des haut-parleurs Public
Address (schémas 3 et 4) ou des haut-parleurs 8 Ω
ou des groupes de haut-parleurs avec une impé-
dance totale de 8 Ω au moins (schémas 5 – 8).
4.1.1 Haut-parleurs monitor ou Public Address
Attention ! Pour des haut-parleurs Public Address
(schémas 3 – 4), la charge totale ne doit
pas dépasser 240 Wrms par canal
sinon, lʼamplificateur est en surcharge
et peut être endommagé. Des haut-par-
leurs monitor 100 V [aux bornes MONI-
TOR (10)], doivent être pris en compte.
Reliez les haut-parleurs en groupe pour chaque
zone aux bornes correspondantes (9) : veillez à res-
pecter la polarité (plus et moins, schémas 3 – 4). Le
branchement Plus des câbles haut-parleurs est tou-
jours repéré. Pour chaque canal, il est possible de
brancher un haut-parleur monitor 100 V aux bornes
MONITOR (10) pour effectuer des contrôles. Les
4 Collegare lʼamplificatore
Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da un esperto qualificato e con lʼapparecchio asso-
lutamente spento!
4.1 Altoparlanti
I contatti per gli altoparlanti si trovano sotto la coper-
tura protettiva (11). Per eseguire i collegamenti svi-
tare la copertura.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio non deve essere
usato senza la copertura protet-
tiva (11). Durante il funziona-
mento, ai contatti per altopar-
lanti (9, 10) sono presenti
tensioni pericolose fino a 100 V.
Dopo aver eseguito i collega-
mento riavvitare la copertura
per proteggere i collegamenti
dal contatto accidentale.
Si possono collegare altoparlanti PA (figg. 3 e 4)
oppure (gruppi di) altoparlanti a 8 Ω con impedenza
globale non inferiore a 8 Ω (figg. 5 – 8).
4.1.1 Altoparlanti PA e monitor
Attenzione! Negli altoparlanti PA (figg. 3 e 4), la
potenza globale non deve superare
rispettivamente i 240 W
canale per non sovraccaricare ed
eventualmente danneggiare lʼamplifi-
catore. Bisogna prendere in conside-
razione anche gli altoparlanti monitor
con tecnica 100 V [ai morsetti MONI-
TOR (10)].
Collegare gli altoparlanti con gli appositi morsetti (9)
a gruppi per ogni settore, rispettando la corretta
polarità (positivo e negativo come illustrato in figg. 3
e 4). Il positivo dei cavi è sempre quello contrasse -
gnato. A scopo di controllo è possibile collegare per
ogni canale ai morsetti MONITOR (10) un altopar-
lante monitor con tecnica 100 V. I morsetti MONI-
bornes MONITOR sont branchées en parallèle aux
bornes COM et 100 V/ 42 Ω.
4.1.2 Haut-parleurs 8 Ω ou groupes de haut-par-
leurs avec une impédance totale de 8 Ω
Les schémas 5 à 8 montrent les différentes possibi-
lités pour atteindre une impédance de 8 Ω avec les
haut-parleurs correspondants. Reliez les haut-par-
leurs pour chaque zone aux bornes COM et
44 V/ 8 Ω (9) ; veillez à respecter la polarité (plus et
moins, schémas 5 – 8), le branchement Plus des
câbles haut-parleurs est toujours repéré.
4.2 Entrées
Chaque canal peut recevoir via les prises XLR (14)
aux
con -
ou les bornes à vis (15) un signal dʼentrée distinct.
Un signal dʼentrée peut être réparti sur deux canaux :
enfoncez la touche ROUTING 1-2 (13), appliquez le
signal à une des deux entrées.
Pour un réglage optimal, un signal de +4 dBu =
1,2 V est nécessaire. La source doit être branchée
en symétrique à lʼentrée correspondante. Ainsi la
meilleure suppression des interférences est obte-
nue. Si la sortie de la source est asymétrique (par
exemple par prises XLR), utilisez en cas de branche-
ment via la prise XLR un adaptateur (par exemple
NA-2MPMF de MONACOR) ou reliez la borne
la borne GND en cas de connexion via les bornes à
vis. Reliez le signal au
4.3 Alimentation et alimentation de secours
1) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la
prise (8) puis lʼautre extrémité à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.
2) Si lʼamplificateur doit continuer à travailler en cas
de coupure de courant, reliez aux bornes 24 V
(7) une alimentation de se cours 24 V (p. ex. PA-
24ESP de MONACOR). Pour une longueur de
câble jusquʼà 4 m, la section minimale néces-
saire du câble est de 5 mm
TOR sono collegati in parallelo con i morsetti COM e
100 V/42 Ω.
4.1.2 Altoparlanti a 8 Ω o gruppi di altoparlanti
con impedenza globale di 8 Ω
Le figg. 5–8 mostrano diverse possibilità per rag-
giungere unʼimpedenza di 8 Ω con i vari altoparlanti.
Collegare gli altoparlanti per ogni settore con mor-
setti COM e 44 V/8 Ω (9), rispettando la corretta
polarità (positivo e negativo come illustrato in figg.
5 – 8). Il positivo dei cavi è sempre quello contrasse-
gnato.
4.2 Ingressi
Attraverso le prese XLR (14) o i contatti a vite (15),
ogni canale può avere un proprio segnale dʼin-
gresso. Tuttavia, uno stesso segnale dʼingresso può
essere distribuito fra i due canali. Per fare ciò pre-
mere il tasto ROUTING 1-2 (13) e immettere il se -
gnale su un solo canale.
Per il pilotaggio totale è richiesto un segnale di
+4 dBu = 1,2 V. La sorgente del segnale dovrebbe
avere un collegamento simmetrico con il relativo
ingresso. In questo modo si raggiunge la migliore
soppressione dei disturbi. Se lʼuscita della sorgente
è asimmetrica (p. es. con prese cinch) occorre usare
un adattatore se si usano le prese XLR (p. es. NA-
per ogni
RMS
2MPMF della MONACOR), oppure, usando i con-
tatti a vite, occorre collegare il morsetto
morsetto GND. Collegare il segnale con
massa con GND.
4.3 Alimentazione normale e di emergenza
1) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima
nella presa (8) e quindi nella presa di rete
(230 V~/50 Hz).
2) Se lʼamplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V
à
et la masse à GND.
2
.
con il
e la
(p. es. PA-24ESP di MONACOR)
F
B
CH
I
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.0800

Table des Matières